Дикая штучка — страница 14 из 19

Молодая женщина закрыла глаза и вспомнила, как Риккардо ласкал ее грудь, как овладел ею… Он будто проник ей в душу. Такого раньше с ней не случалось. Она запуталась в своих чувствах, в сложившейся ситуации. Габриэла наконец-то призналась себе, что любит своего мужа, но она была не в силах заниматься с ним любовью, зная, что он встречается с другой. Молодая женщина понимала, что никогда не свыкнется с этим. Ее жизнь превратится в ад, в каждой женщине она будет видеть соперницу. Габриэла знала много подобных историй. Друзья ее отца выполняли все желания своих жен, осыпали их золотом, но в то же время содержали по нескольку любовниц, с которыми нередко появлялись на светских приемах. Не о такой жизни мечтала Габриэла.

Чего бы мне это ни стоило, как бы больно мне ни было, брак будет расторгнут.

А как же ребенок?

Габриэла погладила свой живот и закрыла глаза. Как же это возможно, после всего нескольких раз близости? Однако сомнений нет: она беременна. Габриэла решила не принимать окончательного решения, пока полностью не восстановит силы.

Риккардо предстояла однодневная поездка в Лондон, где у него был запланирован деловой обед в «Хэррис Бар». В этот же вечер он собирался вернуться обратно в Зальцбург на частном самолете. Его беспокоило самочувствие Габриэлы: ее состояние не улучшалось, она сильно похудела, недомогала.

Сидя в самолете, в данный момент пролетавшем над проливом Ла-Манш, Риккардо думал о жене. Ни с одной женщиной он не испытывал подобных ощущений. Секс с Габриэлой был особенным, незабываемым.

Когда ей станет лучше, мы устроим медовый месяц, которого у нас до сих пор не было.

Когда самолет принца приземлился в аэропорту Англии, шел дождь. Принц направился было к машине, ожидавшей его у терминала, но обернулся, услышав знакомый женский голос.

— Риккардо! — Эмброуз помахала принцу рукой, про себя отметив, как он хорош в светло-сером костюме.

Мужчина, улыбаясь, подошел к ней.

— Привет, Эм! Как ты?

— Хорошо, а после того, как увидела тебя, — еще лучше, — ответила блондинка и подмигнула. — Ты в центр? Может, подвезешь? Это было бы так мило с твоей стороны, — проворковала она, взяв Риккардо за руку. — Как долго ты планируешь пробыть здесь?

— Совсем недолго. Если встреча не затянется, вечером возвращаюсь в Зальцбург.

— Так зачем ты прилетел в Лондон?

— Хочу встретиться с Людо. Речь пойдет о займе, который необходим Мальдоравии для реконструкции дренажной системы.

— Не знала, что Людо в городе… — задумчиво проговорила блондинка. Ее мозг напряженно работал над новым планом. Если бы она могла задержать Риккардо в Лондоне, перед ней открылось бы столько возможностей! Эмброуз была уверена: стоит Риккардо провести с ней вечер, и он вернется к ней.

Сидя в машине, Эмброуз улыбалась Риккардо.

Я не упущу этого мужчину, не позволю глупой школьнице занять мое место в постели Риккардо.

Эмброуз никогда не надеялась на брак с принцем, она знала, что это невозможно, но не могла предположить, что столь банальная вещь, как свадьба, так резко изменит их жизни.

— Если вдруг задержишься в Англии, обещай, что мы поужинаем вместе. Я так скучаю по тебе, Рики! В конце концов, мы были не только замечательными любовниками, но и хорошими друзьями, правда?

— Конечно.

— Нам надо чаще встречаться. Мы с тобой нигде не были вместе уже несколько месяцев. Это меня очень огорчает.

Эмброуз старалась выглядеть непринужденно. Легким движением она расправила галстук Риккардо, словно невзначай прижалась к нему и легонько поцеловала в губы. Этот поцелуй длился лишь мгновение, но в нем было столько нежности! Эмброуз вышла из машины, оставляя за собой шлейф аромата дорогих духов. Как только машина принца отъехала, блондинка достала мобильный и набрала знакомый номер:

— Людо, это ты?

— Привет, Эм. Чем могу служить?

— Это очень важно. Я ехала из аэропорта с Риккардо. Он направляется на встречу к тебе, в банк.

— Да, и что?

— Я хочу, чтобы ваша встреча затянулась и он задержался в Лондоне на ночь. Придумай что-нибудь, милый.

— Господи, опять твои штучки, Эм?

— Мне нужно просто укрепить свою позицию, которая в последнее время немного пошатнулась.

— Ладно, что-нибудь придумаю.

— Уверен, что у тебя получится?

— Конечно, доверься мне, крошка. Рики буквально помешан на идее установить новую дренажную систему в княжестве. Я найду способ его задержать.

— Хорошо.

— Буду держать тебя в курсе дел.

— Спасибо, Людо. Ты такой милый!

— Всегда к твоим услугам, красавица.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Не понимаю, зачем тебе именно сейчас нужны эти документы? — удивился Риккардо. Было уже пять часов вечера.

— Извини, дружище, — ответил Людо. — Это все чертовы предписания Европейского Союза. Почему бы тебе не остаться на ночь? Завтра утром я получу факсом все необходимое, мы изучим документы и подпишем контракт.

— Я хотел сегодня вернуться к жене, но, если больше ничего не остается, придется мне остаться, — неохотно согласился Риккардо.

— Да, придется, — согласился Людо, тридцатипятилетний мужчина приятной внешности. У него были необыкновенные зеленые глаза, каштановые волосы и обезоруживающая улыбка. Людо внимательно посмотрел на Риккардо. — Как насчет того, чтобы поужинать вместе сегодня вечером?

— Почему бы и нет? У меня нет других планов. В половине девятого, в «Марко»?

— Согласен, — ответил довольный Людо. — Увидимся вечером, дружище.

— Отлично!

До своей лондонской квартиры Риккардо доехал на «роллс-ройсе». Он собирался принять душ, когда неожиданно зазвонил телефон.

— Алло?

— Привет, это я, Эмброуз. Уже собираешься на самолет?

— Нет. Я остаюсь ночевать здесь, в Лондоне.

— Да? Тогда ты должен выполнить обещание.

— Какое? — нахмурившись, спросил Риккардо, снимая галстук.

— Мы же договорились: если ты остаешься в городе, мы вместе ужинаем. Разве ты забыл?

— Черт, cara, ты права. А я уже согласился поужинать с Людо, но думаю, ты можешь к нам присоединиться. Мы сегодня целый день говорили о делах, надо отдохнуть, расслабиться.

— Замечательно. Когда и где?

— Я заеду за тобой около восьми, устраивает?

— Да, конечно. До вечера!

Эмброуз повесила трубку и лукаво улыбнулась. Наконец-то ей выпал счастливый случай. Она должна поблагодарить Людо за услугу. Теперь она перед ним в долгу. Этот вечер поможет ей восстановить прежние отношения с бывшим любовником.

* * *

Что же его задержало? — думала Габриэла. В Англии сейчас шесть, а Риккардо все нет. Молодая женщина уже начинала беспокоиться, как вдруг раздался телефонный звонок.

— Алло?

— Габриэла, cara mia…

Нежность переполнила Габриэлу, и она не сразу нашлась что ответить.

— Привет. Как прошел день?

— Отлично, за исключением того, что мы не уложились в график встречи, поэтому мне придется переночевать здесь. Вернусь домой завтра после обеда.

— Жаль, — Габриэла была разочарована, но попыталась это скрыть. — Ладно, все в порядке.

— Прости, но по-другому нельзя, этот проект очень важен для Мальдоравии. Я не могу допустить провала сделки.

— Конечно, я понимаю. Все нормально, — солгала Габриэла. Ей очень хотелось забыть о приступе тошноты, случившемся утром, и недомогании, связанном с беременностью.

— Хорошо, тогда увидимся завтра после обеда. Тебе уже лучше?

— Да, гораздо лучше.

— Желаю тебе сладких снов, cara mia!

— Спокойной ночи, — прошептала Габриэла. Она тяжело вздохнула. Ей очень хотелось рассказать мужу правду. Она мечтала о том, чтобы все было легко и просто.

* * *

— Я такая голодная, — щебетала Эмброуз, когда они с Риккардо усаживались за стол. Официант сообщил им: звонил Людо и просил передать, что опоздает и просит начинать без него.

— Он в своем репертуаре, — произнес Риккардо, качая головой и невольно любуясь прекрасным профилем Эмброуз. Принц заметил, что она надела бриллиантовый комплект от Картье, который он ей когда-то подарил.

— Итак, Рики, дорогой, расскажи, как тебе жизнь в браке? — ехидно спросила блондинка, пристально посмотрев Риккардо в глаза и облизнув свои полные губы.

— Все не так просто, как я думал. Габриэла молода, я должен поддержать ее. Она сейчас восстанавливает силы у моей сестры, в Австрии.

— Бедняжка… Что с ней случилось?

— Она попала в аварию, когда ехала на мотоцикле.

— Мотоцикл?! — Эмброуз подняла брови, изображая удивление. — Никогда не думала, что ты позволишь своей жене кататься на мотоцикле! Это так опасно! Рики, дорогой, я в шоке!

— Я и не разрешал, меня там не было…

— Тогда кто управлял мотоциклом?

— Рон Хофстеттен, — процедил Риккардо.

— Да что ты говоришь?! — Эмброуз откинулась на спинку дивана и внимательно посмотрела на Риккардо. Он был мрачен. Наверное, между Габриэлой и Хофстеттеном что-то произошло, подумала Эмброуз. Разве это не повод для слухов и сплетен?

Интересно, как я могу использовать происшедшее в своих целях?

— Так с ней все в порядке? — осведомилась она, притворяясь, что искренне взволнована.

— Да, но ее выздоровление слишком затянулось. Она похудела и выглядит уставшей.

— Бедная девочка! — воскликнула Эмброуз. — Полагаю, тебе сейчас не до веселья, да?

— Да, я переживаю за нее. Странно, несколько месяцев назад я был свободен как ветер, а сейчас на мне столько ответственности…

— Ты сам это выбрал, дорогой, — сказала блондинка и сжала руку Риккардо. — Полагаю, сегодня вечером тебе надо забыть обо всем и развлечься. Давай пойдем в «Аннабель» и повеселимся? Я люблю танцевать с тобой, Рики. Мне тебя не хватает, — Эмброуз подняла бокал и загадочно посмотрела на Риккардо.

Принц улыбнулся. Его глаза блестели.

— Мы классно проводили с тобой время, правда, Эм?

— Проводили? — блондинка обворожительно улыбнулась.