Дикие сны Кассандры — страница 27 из 52

Откинувшись назад, король пристально посмотрел на Кедедрина.

— Ты знаешь, кто совершил это гнусное преступление?

— Если бы я знал, то давно бы отомстил злодею. Увы, больше у меня нет никаких сведений, — проговорил он, стиснув зубы. — Злодей появился и исчез, как призрак.

— Может быть, его заодно обокрали? — спросил Малькольм.

— С телом нашли полный мешок монет, к которому даже не прикоснулась рука преступника.

В этот момент Кассандра затаила дыхание, широко раскрыв глаза. В ее голове всплыли обрывки сна, заставившие ее задрожать.

— У убийцы должен быть его нож, — размышлял король.

Кедедрин впился взглядом в Кассандру.

— Уже нет, — ответил он. — Кажется, нож потерян.

Король нахмурился:

— Разве нет никакой возможности узнать, что же произошло на самом деле?

Кедедрин на мгновение смолк, глядя только на Кассандру.

Словно по чьему-то велению, девушка вдруг встала. Перед ее глазами мелькали картины, сердце бешено колотилось. Она тихо вскрикнула, цепляясь руками за воздух, словно хотела сбросить с себя напавшего на нее противника. В голове замелькали видения, перемешавшись с реальностью: вот она стоит в густом туманном лесу, ряды столов превратились в расплывчатую массу. Она видит в лесу пожилого человека, который оглядывается, слыша чьи-то шаги, вырывает кинжал из пояса.

— Кто здесь? — кричит он, потом успокаивается и кладет на землю кинжал рядом с плащом у дерева. — А, это ты… — Он кивает, приветствуя кого-то. Потом его пронзает внезапная боль от удара кинжала, вонзившегося ему глубоко в грудь. — Это ты? Зачем? Почему сейчас? — спрашивает он дрожащим от ужаса голосом, потом падает на колени, жадно глотая воздух.

Его боль отозвалась в сердце Кассандры. Она почувствовала, как ее покидают силы. Вдруг ей показалось, что кто-то несется между деревьями… Это убийца.

Кассандра моргнула. Видение исчезло.

Кедедрин отвел от нее взгляд и, тряхнув головой, обратился к королю.

— Я не готов обсуждать эту тему в присутствии гостей, Ваше Величество, — сказал он.

В разговор вмешался Кертис.

— Кедедрин, — начал он, — ты позволяешь себе… — Но король оборвал его.

— Поговорим об этом позже в другой обстановке, а теперь предлагаю всем насладиться яствами, — произнес король, жестом призвав присутствующих приступать к трапезе. — Сдается мне, что я сильно проголодался, — громко добавил он. — Принесите-ка мне что-нибудь поесть, а музыканты пусть начинают играть.

С бьющимся сердцем Кассандра медленно опустилась на свое место. Сны переплелись с явью. Дрожа всем телом, она обхватила себя руками. До этого она могла прочесть предостережения в отношении будущего, могла увидеть любовь в своих снах, но эти видения… видения о смерти и убийстве были еще сильнее, чем ее прежние сны.

Покачав головой, она словно хотела развеять туман, помутивший ее мысли. Возможно, все дело в кинжале? Если бы она отдала его Кедедрину, эти видения больше бы не преследовали ее и все бы шло своим чередом. А может быть, это знак, что она должна отдать нож Кедедрину, чтобы тот нашел убийцу своего отца?

Кассандра продолжала дрожать. Кинжал был уликой совершенного в прошлом убийства, но он ничего не говорил о том, что грядет впереди.

Глава 13

— Вы не хотите потанцевать со мной? — тихо спросил Кедедрин, сверля ее глазами. — Бал уже начался.

Кассандра дрожала, не в силах устоять перед его магнетизмом, но боялась долго находиться рядом с ним.

— Если вы скажете «нет», я подумаю, что вы боитесь меня, — заметил он.

— Я вас не боюсь. — Она поднялась с места.

— Я вас пугаю? — спросил он с серьезным выражением лица.

— Вы… почему? — заикаясь, начала она, пытаясь перевести дух. — Почему вы должны меня пугать?

— Что вы знаете о смерти моего отца? — прямо спросил он.

Она уставилась на него, ошеломленная вопросом, но Кедедрин уже вывел ее в круг, низко поклонившись, так что ей не оставалось ничего другого, как сделать ответный поклон.

— Я не уверена в своих мыслях, — прошептала она, испытывая неловкость среди танцующих гостей. Споткнувшись о ногу Кедедрина, она вспомнила, как много лет назад Кэлиел учила ее разным причудливым па. В последнее время сестры иногда танцевали для собственного развлечения, и Кассандра была благодарна сестре за ее уроки. — Извините, — пробормотала она, сосредоточившись на сложном рисунке танца.

Взяв Кассандру под руку, он повел ее в круг.

— Вы что-то знаете об этом? — повторил он. — Кинжал у вас?

— Почему вы не сказали королю, что кинжал у меня? — спросила она.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Тогда на вас пало бы подозрение в убийстве. Я хотел оградить вас от подозрений.

Кассандра заволновалась и снова оступилась.

— Я думал, вы будете мне благодарны, — насмешливо заметил он, — но буду очень признателен, если вы перестанете наступать мне на ноги.

Оба невольно улыбнулись.

— Я решила отдать вам кинжал, — сказала Кассандра.

— Кинжал?

— Да.

— Он значит для меня больше, чем вы думаете. Давайте вместе покатаемся верхом, — пробормотал Кедедрин. — Вы принесете мне нож, и мы заодно подышим свежим воздухом.

Кассандра неуверенно кивнула:

— Я рада вашему предложению.

— Я тоже.

Танец окончился, и мужчины поклонились дамам.

— Желаю вам доброй ночи, — пожелал ей Кедедрин, отведя девушку в конец танцевального круга.

— Вы уже уходите?

Кедедрин оглянулся по сторонам, скривив лицо.

— Я не люблю этих официальных сборищ. В соседней деревне сегодня праздник. Там наверняка будет поинтереснее, чем здесь.

— О! — радостно воскликнула Кассандра.

— Не думайте, что я собираюсь сбежать, — добавил он. — Просто я не могу подолгу присутствовать на таких приемах.

— Я понимаю вас.

Кивнув, Кедедрин снова поклонился ей и, повернувшись, направился к выходу.

В голове Кассандры мгновенно родился план. В ее глазах мелькнула озорная улыбка. Пожалуй, она тоже не прочь повеселиться на этом празднике, но не в качестве леди Кассандры, а в роли его «тигрицы».


Выскользнув из парадного зала, она быстро поднялась по лестнице в свою комнату.

— Триу-кэр! — зашептала она. — Быстро выходи. Ты мне нужна.

Ласка быстро выскочила из-под кровати.

— Сейчас мы идем на праздник в соседнюю деревню, — сообщила ей Кассандра, радостно потирая руки.

Триу-кэр выскочила в середину комнаты.

— Мне надо переодеться, чтобы не выглядеть важной леди.

Триу-кэр фыркнула, что означало ухмылку, и прыгнула к двери.

— Я знаю, где взять другое платье, — сказала ласка.

Кассандра весело засмеялась, выпустив зверька в коридор, а сама тем временем сняла с себя накидку и парик. Распустив волосы, она сбросила туфли и с удовольствием попрыгала босиком, потом села перед зеркалом и тщательно смыла с лица грим.

Через несколько минут Триу-кэр поскреблась в дверь. Кассандра бросилась к двери, чтобы впустить зверька, и совершенно остолбенела, увидев, что ласка держит в зубах огромный кусок красного сатина, волочившийся по полу. Выхватив из ее когтей полотнище, девушка быстро закрыла дверь, опасаясь, что кто-то увидит ее.

— Где ты это откопала? — спросила Кассандра, не веря своим глазам.

— Кто-то спрятал это в дамской комнате внизу рядом с залом, — призналась Триу-кэр.

— Но леди не носят красных платьев, — сказала Кассандра. — Думаю, здесь кроется какая-то тайна, и та, которой принадлежит эта вещь, не захочет ее выдавать.

Не теряя времени, она подоткнула за пояс полотнище, обмотав им грудь, и ее элегантное платье кремового цвета превратилось в огненно-красный маскарадный костюм.

Посадив Триу-кэр на плечо, Кассандра, лихо вздернув подбородок, осмотрела себя в зеркале. Сегодня она будет веселиться, ни о чем не думая. Никаких снов, никаких тревог. Она намерена только наслаждаться обществом Кедедрина и развлекаться вместе с простыми людьми.

Накинув плащ на новый наряд, она аккуратно прикрыла свою шевелюру. В коридоре она оглянулась по сторонам и, быстро сбежав по лестнице, выскользнула через черный ход, которым пользовались слуги.


В этот момент другая женщина тоже сменила наряд, готовясь тайно исчезнуть из замка. Облачившись в голубое платье, она покрыла голову вуалью и, нацепив на лицо украшенную драгоценными камнями маску, тяжело вздохнула. Дрожа от волнения, она готовилась к встрече с возлюбленным, которого любила с детских лет. Это был единственный мужчина, который покорил ее сердце.

Она убедила себя в том, что встреча с ним не всколыхнет ее чувств, но жестоко ошиблась. Он слишком глубоко проник в ее душу, и хотя она старалась устоять перед ним, страсть оказалась сильнее рассудка.

Он попросил ее встретиться с ним в деревне, подальше от любопытных глаз, и она не могла устоять перед его просьбой. В последний раз, уговаривала она себя, потом она возьмет себя в руки.


Кассандра быстро добежала до деревни. Откинув капюшон плаща, она вдохнула воздух полной грудью, чтобы успокоиться перед волнующей встречей. Она не сомневалась, что встретит там Кедедрина.

Несмотря на поздний час, факелы ярко освещали грунтовые дороги, по которым тянулись бесконечные ряды пестрых повозок, груженных разными лакомствами, которые жители окрестных деревень везли на продажу, чтобы по окончании своих трудов от души повеселиться на празднике.

Сначала Кассандра старалась не мелькать в толпе, чтобы не вызывать насмешек из-за своих рыжих волос, но по одобрительному свисту со стороны мужчин вскоре поняла, что ее принимают за свою.

Триу-кэр радостно прыгала на плече Кассандры, счастливая, что они вырвались на свободу.

— Как хорошо пахнет! Свежие бисквиты!

Кассандра строго прикрикнула на нее:

— У нас нет денег, Триу-кэр!

— Апельсины! Сладости! — трещал неугомонный зверек.

— Нам надо найти Кедедрина, а ты думаешь только о еде!

Распустив пушистый хвост, Триу-кэр вскочила в повозку пекаря, прыгая вокруг свежеиспеченных булок. В одно мгновение булочка уже была в зубах проворного зверька.