— Мы должны пойти, сообщить нашему хозяину, что мы уезжаем? — спросил Мортимер, когда все встали и Брикер поднял холодильник.
Сэм посмотрела вокруг, пока не увидела Джека Андерсона подбрасывающего ещё поленья в огонь. Она сделала полдюжины шагов к нему, но замерла, когда он вдруг поднял взгляд, его глаза встретились с ее. Улыбаясь, она указала на пристань, а затем махнула рукой.
Получив сообщение, пожилой джентльмен улыбнулся и кивнул в ответ, а затем поместил руку к уху с большим пальцем, и мизинец в растопырку, указывая, что он позвонит им. Сэм кивнула и затем повернулась к пристани.
— Что это? — спросил Мортимер с изумлением, когда он зашагал рядом с ней.
— Ничего. У нас будут Джек и его жена, Глэдис, на обед прежде, чем мы вернемся домой. Мы всегда так делаем, — объяснила она. — Они проводят вечеринки и занимаются уборкой, а затем все кормят их большую часть лета.
— Неплохая сделка, — сказал, усмехаясь, Мортимер.
— Нет. — Она рассмеялась. — Особенно потому, что они очень хороши в уборке посуды и мусора.
Алекс и остальные были уже на катере к тому времени, когда Сэм и Мортимер достиг своей лодки. Люди заканчивали развязывать веревки, которыми они пользовались, чтобы связать две лодки вместе, и Алекс запустила двигатель.
— Вы, возможно, и сделали нас по дороге сюда, но я держу пари, что мы обгоним вас обратно, — прокричала Алекс из-за рева двигателя, когда Мортимер спустился в алюминиевую лодку, в которой они приехали и повернулся, чтобы подать Сэм руку.
Уставшая после поздней ночи, прошлого вечера и долгого дня, и сегодняшнего вечера, Сэм просто покачала головой, когда ступила в лодку. Оказавшись на борту, она направилась на заднюю скамейку, чтобы подготовить мотор, когда быстроходный катер легко оторвался от их борта. К тому времени, когда Сэм закончила с двигателем, другая лодка умчалась далеко вперед по озеру.
— Позвольте мне. — Мортимер был уже около нее, взяв стартер в тот момент, когда она закончила подготавливать двигатель.
Отвлекал его запах, и то, как его рука невольно прикоснулась к ее груди, когда он потянул за шнур. Сэм не возражала. Вместо этого она обнаружила, что вдыхает его запах, как тогда в их коттедже. Он действительно пах чудесно. Она была разочарована, когда мотор взревел, с первого рывка, и он отошел, чтобы позаботиться о веревке на носу.
Качая головой, Сэм потянулась, чтобы развязать веревку рядом с ней. Затем она проверила, чтобы быть уверенной, что Мортимер благополучно вернулся на свою скамью и удержится прежде, чем отправить их рывком прочь от причала.
Она даже не гнала изо всех сил, на обратном пути, но вес дополнительных пассажиров в лодки замедлил Голди достаточно, чтобы они все-таки догнали ее задолго до прибытия на собственную пристань. Сэм сбросила скорость, чтобы идти с одной скоростью с другой лодкой, ее глаза скользили по красивому ночному небу и спокойной поверхности озера, когда они пересекали последнее небольшое расстояние до пристани. У них не было огромного костра как маяка, чтобы направить их домой, но Сэм выросла на озере и не испытала никаких затруднений, узнавая их собственную пристань в темноте.
Алекс и Джо тихо беседовали с мужчинами, когда Мортимер помогал Сэм на причале. Казалось, будто они давали указания на ночь кафе в следующем городе. Мортимер остановился рядом с ними, чтобы послушать, но Сэм устала и просто бормотала "спокойной ночи" и направилась к коттеджу.
Она сделала несколько шагов прежде, чем поняла, что Мортимер следовал за ней. Сэм остановилась, сразу и взглянула на него с неловкостью.
— Я подумал, что будет лучше, если я тебя провожу, — тихо сказал он. — Здесь темно, и земля неровная, и твой баланс… — Он позволил словам затихнуть, не договорив, они оба знали, что ее баланс был ненадежен в настоящее время.
Сэм кивнула и повернулась к дому, не протестуя, когда он взял ее руку, чтобы помочь ей обойти подводные камни и корни деревьев на ее пути.
— Не нужно ли тебе помочь в поисках свечи или что-нибудь ещё в доме? — предложил он, когда они поднимались по ступенькам.
Сэм и подмывало сказать "да", чтобы пригласить его в дом, и посмотреть, может он попытается поцеловать ее, или… — Она спохватилась и быстро покачала головой. Она не была к этому готова. — Нет. Все нормально. Мы держите фонари на полке у двери. Но спасибо тебе, — добавила она, задержавшись в дверях. Повернувшись, она открыла рот, чтобы что-то сказать. Что, она не знала, потому что это выскользнуло из ее памяти в то мгновение, когда она увидела, как его глаза сияли в темноте. Это было, как будто они впитывали лунный свет и отражали его назад к ней.
Как ночной хищник, подумала Сэм, и почувствовала, как мурашки бегут вверх по спине под ее футболкой. Они молча смотрели друг на друга, а затем лицо Мортимера увеличилось, когда он склонился к ней… или, возможно, она подалась к нему, но смех от причала заставил их обоих резко отдернуться.
— Ну, — сказал Мортимер, и голос его был хриплым. Он сделал паузу, чтобы откашляться, затем отвернулся. — Доброй ночи.
— Спокойной ночи, — прошептала Сэм, когда он двинулся вниз по ступенькам и направился к тропе меж деревьев, граничащих между двух коттеджей. Она смотрела ему вслед, пока его темный силуэт не слился с тенями под деревьями, потом вздохнула, открыла дверь коттеджа, и проскользнула внутрь.
Сэм почистила зубы, вымыла лицо и проследовала за своим лучом фонаря в комнату. Она переоделась в огромную футболку, в которой она любила спать, когда она услышала, как дверь коттеджа хлопнула. Мягкий ропот голосов ее сестер последовал за ним, а затем исчез к тишине, нарушенной только мягкими щелчками двух дверей.
Выключая фонарь, Сэм двинулась вслепую к кровати, но остановилась, поскольку рычание двигателя достигло ее через открытое окно. Она бросила взгляд на соседний коттедж, как фары ожили и двинулись по дорожке к шоссе. Казалось, что мужчины не были готовы назвать это ночью.
Отворачиваясь от темного дома по соседству, Сэм нащупала кровать, забралась под простыни, и постарался уснуть. К сожалению, хоть она и устала по дороге назад, но теперь Сэм ворочалась в горячей двуспальной кровати, поочередно то, проклиная отключение электроэнергии, это означало, что она не могла включить на потолке вентилятор для охлаждения комнаты, и задавалась вопросом, что же делали мужчины.
Первый слабый отблеск рассвета появился в небе, когда мужчины вернулись. Поскольку только тогда она смогла погрузиться в сон, но он был прерывистым, мешали странные сны.
Сэм шла по берегу озера перед коттеджем, рука об руку с Томом, так он выглядел, когда они только начали встречаться. Но он сказал все, что хотел сказать, когда порвал с ней. Она была слишком нуждающейся, слишком требовательной, ожидала слишком многого от него. Он стал тянуть руку, и она сжала ее, но его кожа была такой же скользкой, как смазанный жиром поросенок, и она не смогла удержать.
Когда он освободил свою руку, ее другая рука неожиданно оказалась в теплой, сильной хватке. Повернувшись в замешательстве, она обнаружила, что смотрит на Мортимера. Внезапно Том ушел, и Мортимер тоже отпустил ее руку, но только чтоб взять ее лицо в ладони, и приподнял так, чтобы встретиться с ней взглядом.
— Ты одна, — сказал он торжественно.
— Одна? — прошептала она, не понимая.
Мортимер кивнул; серебро в его глазах казалось, почти пылало, когда он наклонял голову, пока их губы не встретились. Сэм затаила дыхание, боясь пошевелиться. Он был первым человеком, который поцеловал ее, после Тома. Только второй человек в жизни, который поцеловал ее, и, несмотря на то, что это сон, она чувствовала себя неуверенно, плохо понимая своей задачи, когда его губы медленно двигались по ее губам.
Том никогда хорошо не разбирался в поцелуях. Он клевал ее, елозил губами по ее губам с почти скучающим видом, когда его руки достигали других частей тела, его губы уходили прочь, чтобы найти то, что он, очевидно, рассматривал более интересной территорией. Она всегда сожалела, что он никогда, казалось, не поцеловал ее должным образом, как другие делали в любовных романах, которые она читала как тайное удовольствие. В тех книгах она читала об открытых ртах, борющихся языках и взрывающейся страсти, и всегда очень хотела попробовать. В этом сне она это сделала.
Мортимер прошелся по ее губам один раз, второй раз, а затем в третий раз, увеличивая давление губ с каждым разом, пока она не почувствовала его язык заскользивший по ее губам.
Она открылась сразу на приглашение, и его язык вторгся, наполняя ее его вкусом.
Глаза у Сэм немедленно заморгали, открываясь, а через мгновение закрылись, когда мягкое "о" вырвалось у нее из горла. Это было то, что она упустила, за все эти годы, — подумала она с изумлением, когда его язык потерся об ее собственный, и волна удовольствия поднялась в ней. Это было… Это было…
— О-о, — снова выдохнула она в его рот, и позволила своим рукам ползти вверх, по спине Мортимера из сна, когда он наклонил немного голову и поцеловал ее более глубоко, чем она когда-либо считала возможным. Где поцелуи Тома всегда были прохладными в лучшем случае, этот был горяч, этот был влажным, это был секс с одеждой на…, и она никогда не хотела, чтобы он закончился. Пока он не сделал этого, а его рот прошелся через ее щеку к шее, где проследовал за линией горла вниз к ее ключице, находя все восхитительные точки по пути. Она чувствовала кожу, которая пыталась оторваться от костей, где он прикасался к ней, как будто стремясь оказаться под его ртом.
Это было чрезвычайно захватывающе, и Сэм скоро обнаружила, что ловит пальцами одной руки его волосы в попытке заставить его губы вернуться к ее губам, в надежде успокоить некоторые волнения, кричащее в ней. Он ответил на вызов, подняв голову, снова найдя ее губы, но если она думала, что первый поцелуй был ураганом страсти, о котором она читала, то он был ничто по сравнению со вторым. Теперь он, казалось, хотел поглотить ее, его губы были почти грубыми и язык его, наполнял ее так, что груди болели и жар разлился между ее вдруг ставшими трясущимися ногами.