— Как на счёт приготовленного на гриле стейка на ужин? — спросил Мортимер, припарковав внедорожник рядом с коттеджем.
— Звучит хорошо, — решила Сэм, когда выскальзывала из машины и направлялась к багажнику, чтобы помочь ему с покупками. — Я собираюсь снова позвонить Белмонту, но только тогда я смогу начать готовить.
— Я могу приготовить, — предложил Мортимер, и Сэм вдохнула, не столько удивлено, сколько почти боясь поверить, что она правильно расслышала.
Увидев выражение ее лица, он приподнял бровь и спросил с изумлением:
— Что? Ты до этого никогда не видела, как мужчина готовит?
— Очень давно, — призналась она с иронией в голосе. Когда-то ее отец готовил иногда воскресный завтрак и ее бывший жарил барбекю не хуже других… Сэм отогнала эту мысль прочь. Гаррет Мортимер не Том, и она должна прекратить сравнивать их. Кроме того, Мортимер уже выиграл эту гонку без особых усилий.
— Ну, сейчас двадцать первый век, — объявил Мортимер, как если бы она, возможно, не заметила. — Мне известно из достоверного источника, что мужчины сейчас тоже готовят.
— Что за достоверный источник? — спросила она с изумлением.
— Я прочитал в каком-то журнале в прошлом году в Таллахасси, — ответил он быстро.
— В Таллахасси? — сказала она со смехом.
— Что плохого в Таллахасси? — сразу спросил он.
— Ничего, — быстро заверила она его, а потом призналась: — Просто, то как ты произнес это, подразумевает, что никогда на самом деле не готовил сам.
— Нет, — признался он, вытаскивая почти все сумки из машины, оставляя ей только две. — Но это же не операция на мозге. Это не может быть так трудно.
— Не произноси этого рядом с Алекс, — сухо предложила Сэм, когда она забрала две оставшиеся сумки и закрыла багажник, проследовав за ним в коттедж.
— Я разложу продукты. Ты позвони Белмонту, — сказал Мортимер, когда они вошли внутрь.
Сэм заколебалась, но затем вышла со своим телефоном на улицу, чтобы позвонить. Она не сильно удивилась, когда услышала, что его нет в офисе, но на этот раз она не позволила себе раздражаться. Она просто оставила сообщение, что искала его, а потом она с облегчением узнала, когда добралась до своей голосовой почты, что звонил мистер Бэбкок, и ей не придется говорить с ним лично. Она оставляла сообщение, когда Мортимер вышел из дома со стейками и начал возиться с барбекю, который стоял на крыльце сбоку от двери. Концентрируясь на том, что она говорила, Сэм не слишком обращала внимание на то, что делал Мортимер, до тех пор, пока внезапный свист и его проклятие не привлекли ее туда, где он, казалось, пытался поджарить руку на барбекю. Закончив сообщение гораздо резче, чем она хотела, Сэм закрыла телефон ибросилась в его сторону, когда он взял в руку зажигалку для гриля и поднес к основанию барбекю.
— Что ты делаешь?
— Ничего, — сказал он успокаивающе. — Я всего лишь пытаюсь разжечь барбекю.
— Сверху? — спросила она с тревогой.
— А есть другой способ? — удивленно спросил он.
— Отверстие! — воскликнула с ужасом Сэм, когда она поняла, что он мог пустить газ и включить зажигалку. — Внизу. Видишь отверстия. Вот эти… Тебе лучше поджечь через них. Ты не зажжешь его через верх.
— Ох. — Он взглянул на барбекю и пожал плечами. — Ну, ничего страшного не произошло.
— Нет… Но ты мог… — Сэм остановилась и сделала глубокий вдох. Он мог бы пораниться и ему чертовски повезло, что этого не сделал.
Медленно выдохнув, она произнесла:- Ты никогда прежде не готовил барбекю?
— Нет, но все случается в первый раз, — заверил он ее. — И теперь оно горит. Я могу готовить. Почему бы тебе не пойти в дом и не принести вино?
— Может быть, я должна помочь те…
— Нет, я готовлю. Если ты хочешь помочь, ты можешь принести мне мое вино. Я налил нам обоим в бокалы.
— Но…
— Нет, — настаивал он, подталкивая ее к двери. — Иди. Я — мужчина. Я готовлю на барбекю, а ты стоишь рядом и мило наблюдаешь.
Сэм покраснела из-за этого предложения, но позволила ему отвести себя к двери.
Внутри она обнаружила — помимо открытого и разлитого по бокалам вина — что Мортимер уже смешал салат "Цезарь", нарезал хлеб и расставил все на столе, вместе с тарелками и столовыми приборами. Покачав головой, Сэм повернулась, взяла вино и поспешила на улицу, чтобы убедиться, что он не взорвет барбекю.
Глава 13
— Штрудель и вино?
Мортимер посмотрел на стол, на который только что поставил штрудель, недавно открытое вино, и колоду карт, и прочитал выражение лица Сэм, когда она вернулась обратно в дом. Ее голос был весел, и старалась улыбаться, но он мог сказать по тому, как она зажата и напряжена, что телефонный разговор прошел не очень успешно. Он желал бы, чтобы Сэм не настаивала на очередной попытке связаться с Белмонтом, когда они закончили есть, но она — женщина, которая относилась к своим обязанностям серьезно, а мужчина не соизволил даже побеспокоиться, чтобы ответить на ее звонки с самого утра. Меньшее, что он мог сделать — это связаться с ней, чтобы просто сказать, что не может сообщить ничего нового и продолжает искать.
— Белмонта, нет? — спросил он, вместо того, чтобы ответить на ее замечание.
— Нет, — с отвращением в голосе призналась она, ее глаза горели раздражением. Покачав головой, она добавила: — Мистера Бэбкока так разозлил человек не желающий отвечать на мои звонки, что позвонит кое-каким "друзьям".
— "Друзьям"? — спросил Мортимер, отодвигая для нее стул.
— Хмм. — Сэм хмурилась, когда садилась. — Я предполагаю, что он позвонит комиссару полиции провинции. Комиссар дружит с мистером Бэбкоком и Латимерами.
— Ха. — Мортимер кивнул, потом направился к своему стулу. — Я подозреваю, что неуловимый сержант Белмонт собирается найти себе море проблем.
— Может быть. — Сэм вздохнула. — Если это так, то он это заслужил, тупица. Тем не менее, я сожалею, что подвела Мистера Бэбкока таким образом.
— Ты не подводила его, — решительно сказал Мортимер. — Ты сделала все, что было в твоих силах, в том числе искала ее сама. И это в твой отпуск. Здесь проблема в сержанте Белмонте. Он на самом деле должен был поддерживать контакт с тобой и дать знать, что происходит.
Из-за его слов Сэм немного расслабилась, а потом посмотрела на лакомства на столе и приподняла брови, снова спрашивая: — Штрудель и вино?
— Я проголодался для десерта, но решил, что тебе может захотеться выпить, после телефонного разговора, — пояснил он.
— А карты? — спросила она, посмотрев на колоду в центре стола.
— Твои сестры положили их. Я подумал, тебе понравиться сыграть во что-нибудь.
— Мне нравятся карты, — призналась Сэм, заметно повеселев. — Во что мы будем играть?
Мортимер замешкался, но все же предложил: — Покер?
— Что мы сделаем ставкой? — спросила она.
Мортимер задумался над ситуацией, а потом сказал: — Мы могли бы сыграть в покер на правду.
— Это как?
— Если ты выиграешь кон, то задашь мне вопрос, на который я должен ответить честно, и наоборот.
Глаза Сэм расширились, но после короткого колебания, она кивнула. Улыбаясь, Мортимер взял колоду и начал тасовать.
Она немного понаблюдала, а затем прокомментировала: — Я никогда не слышала о такой версии покера.
— Я тоже, только что придумал ее, — признался он со смехом.
— Правда?
Мортимер пожал плечам.
— Твои сестры предлагали покер на раздевание, но я не думаю, что ты бы согласилась.
Сэм застонала.
— Ты должен простить их. Они не воспитаны должным образом.
Он усмехнулся на ее извинения.
— Разве у них не те же родители, что у тебя?
— Да, но они не слушали их, так как я, — сразу ответила она.
Мортимер усмехнулся и принялся раздавать. Когда ему пришла идея покера на правду, он не думал, что это может принести ему какие-то проблемы, что Сэм может задать неправильный вопрос. К счастью, у него везучие руки.
— Вперед, задавай свой вопрос, — уныло сказала Сэм, сгребая в кучу карты.
Мортимер чуть-чуть подразнил ее, но она была так явно озабоченна тем, что он мог спросить у нее, поэтому только сказал: — Какие тебе нравятся цветы?
— Гладиолусы, — быстро ответила она и одарила его яркой улыбкой. Сэм, несомненно, обрадовалась тому, что он задал такой простой вопрос, и стала более расслабленной, когда она раздавала следующую раздачу. Впрочем, она снова начала напрягаться, когда подняла карты, и Мортимер сразу понял почему. Она раздала себе ужасные карты. Он выиграл с парой троек.
— Вперед.
Она вздохнула, когда он начал собирать карты. Несмотря на его первый вопрос, она, по-видимому, на этот раз ожидала более личные, возможно даже нескромные вопросы.
— Какие ты любишь конфеты?
Ее плечи опустились, и она воззрилась на него с оттенком недоверия, как если бы заподозрила его в чем-то, из-за этих простых вопросов, но не уверенна в чем. Все же она ответила: — Шоколад с фундуком.
Мортимер был в ударе и выиграл следующую раздачу, на этот раз спросил какая ей нравиться еда. Сэм покачала головой и ответила, пока раздавала следующий раунд: — Китайская.
На этот раз она была той, кто выиграл этот раунд, и пришла очередь Мортимеру ждать с нетерпением ее вопрос, пока он собирал карты и стал тасовать их.
— У тебя есть братья или сестры? — спросила Сэм после паузы.
Мортимер расслабился, а затем кивнул.
— Два брата.
— Правда? — спросила удивленно она, а затем прикусила губу и пробормотала: — Это немного странно, не правда ли?
— Что? — спросил, сконфужено Мортимер.
— Ну… — Она нахмурилась и сказала: — Просто у тебя два брата, у меня две сестры. Твои родители погибли в пожаре дома, а мои в автомобильной аварии, когда взорвалась машина.
— Их машина взорвалась? — спросил Мортимер. Она не упоминала об этом раньше, и если этого не делала, то видимо, потому что даже мысли об этом огорчали ее, подумал он, нахмурившись, когда Сэм кивнула в ответ на его вопрос. Он немного колебался, но должен был спросить: — Они умерли в результате несчастного случая или…