— Не бойся! — крикнула она, заглушая рёв пламени. — Всё будет хорошо!
Она повернулась к выходу, но дверь уже завалило горящими обломками. Поэтому она прикрыла малышку своим телом и проломила стену шатра. Во все стороны полетели пылающие куски дерева. Робот с зайчонком в руках вывалилась наружу, прямо в мягкий снег.
— Доченька моя! — разрыдалась мать-зайчиха. — С тобой всё в порядке? Роз, ты спасла мою девочку. Спасибо тебе, спасибо!
Когда все отошли на безопасное расстояние, Роз принялась тушить пожар. Её красноватые глаза внимательно осмотрели всё вокруг, а электронный мозг разработал план. Она разбежалась и запрыгнула на верхушку ближайшей сосны. В тот же миг дерево пригнулось и яростно затрясло ветками. Целая лавина снега обрушилась с него на горящий дом. Из-под сугроба с шипением повалил пар. Пламя быстро погасло, снег растаял, и вскоре о беде напоминали только чёрные обугленные брёвна посреди поляны.
Роз спустилась с дерева и стала ждать, когда вернутся испуганные звери и птицы.
— Хотите, построим новый дом? — спросила она.
Лесные жители переглядывались, не зная, что ответить. Конечно, теперь они боялись пожаров, но лютые морозы были ещё страшней. Поэтому звери и птицы собрались с силами и помогли Роз построить новое убежище на месте старого. Потолок они сделали повыше, а очаг — поглубже. На этот раз они взяли побольше камней и поменьше дерева. В доме решили держать запас воды на всякий пожарный случай. Но важнее всего было то, что жильцы дома теперь не понаслышке знали, как опасен огонь.
Глава 58. Зимние разговоры
Жизнь в Гнезде текла размеренно и спокойно, ведь Роз настояла на общем перемирии. Но когда жильцы уходили из дома в лес, они снова делились на хищников и добычу. По вечерам возвращались не все. Иногда бывало, что один из гостей Роз охотился на другого. Как ты понимаешь, после этого зверям и птицам не очень-то легко было смотреть в глаза друг другу по вечерам. Чтобы сгладить неловкость, они старались проводить время за приятной беседой у очага.
Вот какими были их зимние разговоры.
— Хотела бы я знать, что поделывает Красноклювик. — Белочка Болтушка лежала на спине и задумчиво глядела в потолок. — Где он? С кем он сейчас? Вспоминает ли он про нас и про наш остров?
— Конечно, вспоминает, — заверила её Роз. — И я тоже думаю о нём каждый день.
— Надеюсь, они спокойно долетели на юг. Представляешь, Красноклювик сейчас плавает в красивом озере и ест всякую вкуснятину! Наверное, новых друзей завёл. Пусть ему будет с ними хорошо! Только не очень-очень хорошо, потому что я хочу всю жизнь быть его самым лучшим другом!
— Конечно, вы с ним лучшие друзья! — сказала Роз. — Но я очень боюсь, что их стая тоже попала в морозы. Справятся ли они?
— Конечно, справятся! Не волнуйся, — ответила белочка. — Красноклювик отлично летает. Я уверена, он выведет стаю из любой беды.
— Да, летает он отлично, — вздохнула Роз. — Но я всё равно беспокоюсь.
— Жизнь коротка. — Старый сурок Лаз, как всегда, решил произнести речь у очага. — Мне повезёт, если я увижу весну. Не надо жалости. Я неплохо пожил на земле. Но вот что я вам скажу: если б можно было начать всё сначала, я бы больше помогал соседям. Всю свою жизнь я рыл норы. И у меня неплохо получалось! Но ведь они все под землёй, и никому, кроме меня, от них никакого проку! Этой зимой они даже и мне не помогли. А вот бобры молодцы, они работают для всех. Они построили плотину, и теперь у нас есть отличный пруд. Наверное, приятно знать, что приносишь большую пользу!
— Плотина — это ещё не всё, — сказал лис Рыжик. — Бобры научили Роз строить дома!
— Что верно, то верно, — кивнул Лаз. — Роз, твои постройки спасли половину острова! И подумать только, когда-то мы звали тебя чудищем! Я уж найду, чем тебя отблагодарить напоследок!
— Мне хватит и твоей дружбы, — сказала Роз.
— Ой, меня аж слеза прошибла! Нет уж, ты придумай, что тебе нужно.
— Мне нужна дружба. Друзья помогают друг другу, а мне скоро понадобится помощь. Мой разум пока силён, но ведь моё тело не вечно. Я хочу продержаться как можно дольше. А без друзей я этого сделать не смогу.
Звери и птицы молча слушали Роз и думали о собственной борьбе за жизнь. Все знают, что выжить в диком лесу нелегко. Однако Роз помогла обитателям острова, сделала их жизнь немножко легче. И теперь они все готовы были помочь ей.
— Я пережила девяносто три зимы, намного больше, чем любой из вас. — Старая черепаха Кра-Кра говорила тихо и медленно, но её всегда внимательно слушали. — И могу вам сказать: зимой становится всё холоднее, а летом всё жарче и жарче. Ураганы стали сильнее, чем раньше.
— Я слышала, что вода в океане поднялась, — сказала Болтушка. — Но как это может быть? Откуда в океане вдруг возьмётся лишняя вода?
— Это правда, океан поднимается, — кивнула Кра-Кра. — Мой покойный дедушка говорил, что когда-то давным-давно наш остров был вовсе не островом. Это была гора посреди равнины. А потом земля затряслась, провалилась, и вокруг горы появилось море. Так и получился наш остров. Звери и птицы с равнины забрались на гору, чтобы спастись от наводнения. В первое время здесь было слишком много жителей. Еды и воды на всех не хватало. Но потом, после голода и болезней, осталось ровно столько зверей и птиц, сколько может прокормить наш остров. Так оно и повелось с тех пор.
У Болтушки от страха глаза стали совсем круглые.
— Но если воды в океане будет всё больше и больше, она же затопит наш остров! А я даже плавать не умею!
— Если остров когда и утонет, то очень, очень нескоро, — заверила её черепаха. — К тому времени мы все умрём, даже я.
— У всего на свете есть цель. — Теперь перед публикой выступал филин Хлоп. — Солнце даёт нам свет и тепло. Растения дают плоды и семена. Для этого они и созданы. А мы, филины, созданы для охоты!
— Мы, кроты, созданы, чтобы жить под землёй.
— Мы, еноты, созданы, чтобы таскать всякую мелочь!
— Роз, а ты для чего создана?
— Не знаю. Наверное, у меня нет цели.
— Ха! При всём уважении, не согласен! — возразил Хлоп. — По-моему, ты создана, чтобы строить.
— А по-моему, Роз создана, чтобы выращивать сады.
— Нет-нет, Роз создана, чтобы заботиться о сыне!
— Наверное, я создана, чтобы помогать другим.
Глава 59. Весна
Капель, журчанье, плеск воды. Зимнее одеяло снега и льда наконец-то начало таять. Из-под него проглянула бурая земля. На деревьях набухли зелёные почки. Там и сям зажглись яркие огоньки цветов. Пришла долгожданная весна, и остров ожил. Ещё совсем чуть-чуть, и везде будут сочные краски и густые ароматы.
Лесные жители вернулись в свои дома. Те, кто проспал всю зиму, выбрались из нор и берлог. Роз гуляла по острову, навещала бобров, медведей и остальных друзей, по которым соскучилась за зиму. Потом она приходила домой и начинала возиться в саду. После небывало суровой зимы жизнь понемногу возвращалась в привычное русло.
Но эта весна была на редкость тихой. В лесу пело меньше птиц, жужжало меньше насекомых, копошилось меньше грызунов. Многие замёрзли насмерть в зимние холода. Да, природа бывает очень жестока, но из её жестокости рождается красота. Тела несчастных погибших зверей и птиц вернулись в землю, смешались с ней, удобрили её. Благодаря им пора цветения на острове выдалась пышной и яркой, как никогда прежде.
Глава 60. Рыба
— Помогите! Спасите! Она схватила меня за хвост! — вопил молодой бобр Плескун из пруда. Его родителей не было поблизости, поэтому Роз нашла сучок подлиннее и шагнула на мелководье.
— Хватайся за палку! — крикнула она и протянула ему сучок. Плескун впился в дерево крепкими зубами, и Роз вытащила его из воды. На хвосте у него висела Камнезубка — зловредная старая щука. Роз быстро подтянула их к себе и ухватила щуку обеими руками. Плескун тут же плюхнулся обратно в воду, из которой неожиданно показались его родители.
— Ты что творишь, Камнезубка? — Папаша Бобёр оттащил сына на безопасное расстояние. — Мы давно знаем, что ты не подарок, но это уже переходит все границы! Роз, будь добра, отдай её грифам. Пусть полакомятся.
— Я не могу этого сделать, — сказала Роз. — Но, кажется, я знаю, чем помочь.
Она выпустила Камнезубку в глубокую лужу возле пруда, из которой невозможно было уплыть. Потом села и стала ждать объяснений. Рыбы — народ неразговорчивый, особенно старые сварливые рыбы вроде Камнезубки. Но наконец щука призналась Роз кое в чём, и вскоре та замахала рукой бобрам, чтобы подошли и тоже послушали.
— Раньше Камнезубка жила в реке, — объяснила Роз. — Но вы построили плотину и заперли её здесь, в пруду. Вот с тех пор она и злится.
— Это не даёт ей права нападать на моего сына! — рявкнул папаша Бобёр.
— Не смей трогать моего ребёнка! — рявкнула матушка Бобриха.
— Я бы тоже обиделся, если б меня не пускали домой, — тихо сказал Плескун. — Бабушка Камнезубка, почему же вы раньше ничего не говорили?
Щука выглянула из лужи с оскорблённым видом, который означал: «Я пыталась, но меня не слушали!»
Надо было что-то предпринять. Угадай, кто пришёл на выручку? Роз твёрдо решила вернуть Камнезубку домой. Осмотрев ближайшие водоёмы, она поняла: придётся нести щуку по лесу и через Большой луг туда, где река разливается широко и вольно.
— Мне нужна большая бочка, — сказала Роз бобрам. — Такая, чтобы налить в неё воды и пустить туда Камнезубку на время путешествия. Я бы и сама сделала, но, может, вы хотите помочь?
Трудно было забыть все обиды, но матушка Бобриха уже успела немного остыть и сменила гнев на милость.
— Наверное, мы тоже в чём-то виноваты, — пробормотала она.
Бобры взялись за доброе дело и вместе выточили деревянную бочку для Камнезубки.
— Всё готово! — Матушка Бобриха подкатила бочку к луже, где плавала старая щука. — Должно быть в самый раз. Камнезубка, надеюсь, в реке тебе станет лучше.