Щука лишь сердито дёрнула хвостом, что означало: «Да отнесите вы меня домой поскорее!»
Роз набрала в бочку воды, посадила туда ворчливую рыбину и пустилась в дорогу. Она пронесла Камнезубку через лес, через луг и вышла на речной берег.
— Добро пожаловать домой! — сказала она, наклонила бочку и выплеснула щуку вместе с водой прямо в реку. Камнезубка высунула голову на поверхность, улыбнулась во все свои сто зубов и радостно уплыла прочь.
Глава 61. Весенние истории
Весть о том, как Роз помогла Камнезубке, быстро разнеслась по острову. А вскоре за ней последовали и другие истории про робота. Например, о том, что Роз выращивает сады в засушливых и бесплодных местах. О том, как она выхаживает больных и слабых животных. Как вьёт верёвки, вытачивает колёса, делает разные инструменты, чтобы помочь друзьям. Но больше всего историй было о том, что Роз по весне… одичала.
Дело в том, что Роз подметила: когда подражаешь диким зверям и птицам, они принимают тебя в стаю. Поэтому она лаяла вместе с лисицами, пела по-птичьи, шипела, когда попадала в компанию змей. Она играла и кувыркалась вместе с зайцами, загорала на солнышке с ящерицами, бегала наперегонки с оленьим стадом. Той весной Роз дала себе волю и веселилась от души.
Глава 62. Возвращение
В тот день на пруду было очень тихо. Но понемногу тишину заполнили звуки, которых давно не слыхали на острове: хлопанье крыльев и крики диких гусей. Звуки всё приближались, и вот наконец над верхушками деревьев показалась гусиная стая.
Обычно гуси летят неторопливо и важно, как будто плывут по небу. Мало кто из них любит держать строй. Но эта стая двигалась легко и быстро. Она летела безупречно ровным клином. Во главе клина был небольшой, но очень ловкий и проворный вожак.
Стая облетела вокруг пруда, устремилась вниз и мягко опустилась на воду. Гуси собрались на середине и закачались на волнах, негромко перекликаясь. Наконец вожак отделился от стаи. Он переплыл пруд, вразвалочку вошёл в сад и взлетел на плоское, удобное плечо матери.
— Здравствуй, сынок! — сказала Роз.
— Вот я и вернулся, мам, — сказал Красноклювик.
Глава 63. Долгий путь
Мать и сын не виделись несколько месяцев. Как много им хотелось сказать друг другу после долгой разлуки! Они вошли в Гнездо, и Роз развела огонь. Сидя у очага, молодой гусь глядел на пламя и рассказывал матери о зимних приключениях. Вот его история:
«Весь первый день мы летели над океаном. Казалось, ему не будет конца! Но когда мы уже начали уставать, Длинное Перо показал нам какие-то острова на горизонте. Мы приземлились на острове, поели травы и дали отдохнуть крыльям. Так мы несколько дней перелетали с острова на остров, пока не добрались до материка. Теперь под нами были леса и поля. А потом пошёл снег.
Раньше я никогда не видел снега и подумал, что это очень красиво! Но снег всё падал и падал. Другие гуси объяснили, что он лёг слишком рано, что мы вовсе не должны были его увидеть. По ночам вокруг нас вырастали сугробы, мы не могли спать. Длинное Перо боялся, что самые слабые не выживут, и был прав. Старушка Широкая Лапка погибла в первую же метель.
Мы попытались облететь снежный фронт, но сбились с пути, а погода стала ещё хуже. Реки, пруды, озёра начали замерзать. Мы не могли найти ни пищи, ни воды. Попробовали есть снег, но только сильнее замёрзли. Мы не могли почистить перья, на них налипла грязь, крылья отяжелели. Стае было совсем плохо. Но Длинное Перо заставлял нас лететь дальше. “Мы же гуси, — говорил он, — а гуси никогда не сдаются!”.
Однажды мы летели сквозь пургу и вдруг увидели одно место, оно называется “ферма”. Там были ровные квадратные поля и огромные дома. А между домами ходил робот! Он был очень похож на тебя, мама!
Длинное Перо послал меня поговорить с роботом, но я его совсем не понимал, ни словечка. Поэтому я просто пошёл за ним, мы повернули за угол, и тут я увидел настоящее чудо!
Растения! Яркие зелёные растения! Я не понимал, как они выжили в такие холода, но оказалось, что они растут в доме. Потом я узнал, что этот дом называется “теплица”. У него были прозрачные стены из какого-то “стекла”. Робот нажал кнопку на стене, открылась дверь, и оттуда вырвался тёплый воздух. Мне так давно не было тепло, что я не удержался и вошёл следом за ним.
Мама, там было лето! Там пахло цветами и фруктами и везде были длинные-длинные ряды растений. Робот не обращал на меня внимания, поэтому я просто бродил по теплице, откусывал листья, пил из лужиц. А потом чей-то скрипучий голос сказал у меня за спиной:
“Эх, была б я помоложе — уже свернула бы тебе шею!”
Я оглянулся и увидел старую кошку. Она с трудом подошла ко мне; шерсть у неё была серая, свалявшаяся. Её звали Проныра, и морда у неё была недобрая. Но когда она увидела, как остальные гуси стоят на морозе и прижимаются клювами к стеклу, она пожалела нас и показала, как открыть дверь.
“Можете отдохнуть здесь, — сказала Проныра. — Только не попадайтесь людям на глаза. Они вас жалеть не станут”.
Мы не знали, кто такие “люди”, но нам было всё равно. Это такое счастье — оказаться в тепле! Большое Крыло даже заплакала. Мы пили, ели, купались, спали и вроде бы никому не мешали. Проныра показала нам, куда ходить в туалет, чтобы никто ничего не заметил. На несколько дней теплица стала нашим домом.
Раз или два в день робот выходил на улицу и возвращался с мешками и коробками, но чаще всего он был в теплице и тихонько возился с растениями.
Рядом я заметил ещё какой-то сарай, и мне ужасно захотелось узнать, что там. Оказалось, что там животные, и ещё всякие машины, и горы соломы, и два робота. Когда я пошёл, один робот чинил сломанную дверь. Он держал какую-то штуковину — они называли её “пила”. Она очень громко жужжала. Робот провёл пилой по куску дерева, и тот развалился пополам. Во все стороны полетела пыль. Всё шло хорошо, но вдруг пила дёрнулась и отрезала роботу сразу три пальца! А он даже глазом не моргнул. Через минуту я услышал “щёлк!”, и у робота выросла новая рука. Потом он снова взялся за свою пилу! А другой робот возился с животными. Там были куры, овцы, свиньи, коровы, и все они сидели в клетках. Цыплята всё время спрашивали меня, как я вылез из своей клетки. Я им объяснял, что никогда в жизни не был в клетке, как вдруг из теплицы донеслись крики ужаса.
Я побежал назад и увидел, что нашу стаю обнаружил человек. Мы не понимали, что он говорит, но вид у него был очень сердитый. Длинное Перо попытался защитить нас. Он вышел вперёд, расправил крылья и затрубил, но человек не испугался. Он взял какую-то блестящую палку и направил её прямо на нашего вожака. Кошка прошипела: “Осторожно, у него ружьё!” Вдруг из этой палки вырвался луч света, и Длинное Перо упал на пол. Его убили, мама!
Вся стая ужасно испугалась. Мы метались, кричали, опрокидывали растения. Но человек подходил к нам всё ближе и целился из ружья. Тут я нажал клювом кнопку, открыл дверь, и мы кинулись на улицу, на мороз, и полетели куда глаза глядят.
Длинное Перо погиб, и стае нужен был новый вожак. Все хотели, чтобы их вёл я, а я даже не знал, что делать. Поэтому для начала я сказал, как Длинное Перо: “Мы гуси, а гуси никогда не сдаются”. Затем я вылетел вперёд, а стая двинулась за мной.
Из-за непогоды мы сбились с пути, и никто не знал, куда лететь. Так что я просто взял направление на юг. На земле мы видели ещё много-много людей и роботов, но больше не останавливались. Когда показался океан, мы поняли, что сильно отклонились в сторону. Но у воды было хотя бы немножко теплее, и я решил и дальше лететь вдоль берега.
На берегу я видел много домов. Большинство стояло на земле, но некоторые торчали из воды — видимо, их затопило. Те дома были грязные, кривые, полуразвалившиеся. В них не было ни роботов, ни людей, одни только обитатели моря.
Мы видели очень много кораблей — на воде, на суше и даже в воздухе! Они носились по небу, словно огромные стрекозы. А потом мы долетели до места, которое называется “город”. Там тысячи домов, и роботов, и людей, и кораблей! Мы сели передохнуть на одной крыше, и там с нами познакомился голубь Сероклювик. Он вырос в тех краях и всё-всё знал про город. Мы с ним полетали над башнями и под мостами. Он показал, как надо уворачиваться от воздушных кораблей. И везде, везде в городе были роботы.
Некоторые были точь-в-точь как ты, мамочка. А другие ходили на шести ногах, или катились на колёсах, или лазили вверх-вниз по стенам домов. Там были очень маленькие роботы, а были и огромные махины. Они мыли улицы, носили грузы, строили дома — словом, делали любую работу!
Сероклювик привёл нас на карниз одного дома и предложил поглядеть в окно. Там, внутри, была семья людей, а у них был робот Роз! Мы заглядывали в другие окна, и везде были люди и роботы. Такое впечатление, что в городе у каждого человека есть свой робот!
Я рассказал Сероклювику про тебя, мам, и тогда он решил показать нам ещё кое-что. Мы прилетели на окраину города и увидели огромный дом — он называется “фабрика”. В крыше были окна. Мы заглянули внутрь, а там стояли машины, которые крутили и вертели железные головы, и руки, и ноги. На этой фабрике делали роботов!
Одна машина подняла корпус робота и снизу прикрепила к нему ноги. Они щёлкнули и встали на место. Потом она надела на ноги ступни. Потом прикрепила к плечам руки, а к ним — ладони и пальцы. А потом машина надела роботу голову на плечи, и он был готов. Этот робот очень походил на тебя, мамочка! Я думаю, тебя тоже сделали на той фабрике.
Мне хотелось ещё посмотреть, как собирают роботов, но тут опять пошёл снег. Мы попрощались с Сероклювиком и полетели дальше на юг. Теперь нам попадалось всё меньше роботов, и людей, и кораблей, и домов. Воздух стал теплее, и снег наконец прекратился. Нам стали встречаться другие гуси. Мы полетели за ними и оказались над широкой зелёной равниной. Посередине равнины лежало озеро. Там плавали сотни гусиных стай. Наконец-то мы добрались до места зимовки.