Репейник не сдавался. Он расшатал второе бревно и тоже отправил его вниз по течению. Этот «снаряд» всей тяжестью ударил робота в грудь. Патрульный опрокинулся назад и исчез под водой. Когда Номер Два поднялся из воды, по реке неслись тяжёлые деревянные торпеды. Одно бревно задело ему плечо, второе попало в голову. С каждым ударом он отступал всё ближе и ближе к водопаду. Течение стало слишком бурным для повреждённого робота; поток подхватил его и понёс. Робот хватался за всё, что попадалось под руки. Но камни были слишком скользкими, поэтому он вцепился в мокрый мех.
Колючке всё это время удавалось держаться на камне, но теперь за неё ухватился робот, и стало совсем трудно. Её лапы потихоньку начали разжиматься. Она выбилась из сил. Наконец она крикнула:
— Прощай, братец! — и вода оторвала её от камня.
Колючку и робота понесло к ревущему водопаду. Юная медведица почувствовала, как стальные руки разжались. Она увидела, как робот исчезает за краем пропасти, потом крепко зажмурилась и стала ждать конца.
Но её время ещё не пришло.
Я знаю, что в это трудно поверить. Представь себе, вода почему-то не унесла Колючку вслед за роботом, а как будто сжалась вокруг неё! Юную медведицу окружили сотни рыб! Они зарылись носом в её шерсть и отчаянно заработали хвостами, толкая Колючку против течения. Все вместе они удержали её на краю пропасти и стали понемногу отодвигать назад. Наконец Репейнику удалось вытащить сестру из воды.
Тяжело дыша, медвежата упали на берег. Когда они поглядели вниз, из воды на них смотрело много-много рыб.
— Спасибо! — крикнула Колючка. — Я никогда больше не буду вас есть!
Рыбы улыбнулись и ушли на глубину.
— Я думал, тебе конец, — выдохнул Репейник.
— Я тоже, — усмехнулась в ответ Колючка. — Что, не удалось от меня отделаться, малявка?
— Я не малявка!
Приятно было лежать на берегу и обмениваться шутками, но медвежатам было не до веселья. Оба были помяты и исцарапаны, а их матери досталось ещё больше. Неужели они пострадали зря и патрульный уцелел? Медвежата добрались до края утёса и осторожно глянули вниз. У подножия скалы, на острых камнях, блестели мокрые обломки разбитого робота.
Глава 73. Погоня
Патрульный Номер Один стоял посередине Большого луга. Он уже осмотрел дымящую кучу головёшек и следы на истоптанной земле. Здесь был огромный костёр; вокруг него ходили сотни зверей и один робот. Но зачем и почему? Номер Один никак не мог понять, что здесь произошло.
Тщательно изучив луг, робот зашагал в чащу леса. Как раз в это время он потерял связь с Номером Два, а потом и с Номером Три. Кто-то вывел их из строя. Патрульный понял, что должен отыскать объект в одиночку.
Охотник шёл вперёд. Его квадратная голова вертелась во все стороны, глаза высматривали Роз. Вскоре он уже глядел на спокойную гладь бобрового пруда. На дальнем берегу была странная деревянная постройка; из неё тонкой струйкой шёл дым. Робот оттолкнулся мощными стальными ногами, взмыл вверх и описал плавную, изящную дугу в воздухе над прудом. Он приземлился на другом берегу, оставив глубокие рытвины в саду у шатра. Затем робот нагнулся и заглянул внутрь. Шерсть, перья, гаснущие угли костра. Объект не обнаружен.
Патрульный Номер Один застыл в полной неподвижности и наблюдал, как летний дождь барабанит по листьям и стекает по веткам вниз. И тут его датчики что-то уловили. Там, на ветвях, находился какой-то посторонний предмет.
Беглянка отыскалась.
Охотник увидел, что его добыча спускается по веткам дерева и мягко спрыгивает на землю. Потом она кинулась наутёк через густые заросли, не потревожив и листочка, не сломав и прутика, и скрылась в море зелени. Однако патрульный знал, как за ней уследить. Он улавливал её электронный сигнал. Сигнал перемещался по берегу пруда, но быстро слабел. Ещё несколько секунд, и он совсем пропадёт.
Номер Один сорвался с места. Казалось, что под его тяжёлыми шагами трясётся земля и весь лес ходит ходуном. Через минуту лес и в самом деле задвигался: на робота начали валиться деревья. Он вскинул ружьё, и два мощных ствола превратились в пепел. Однако третье дерево застало его врасплох и повалило на землю. Патрульный отшвырнул его, встал и продолжил погоню. Он не заметил, как два бобра нырнули с берега обратно в пруд.
Номер Один шёл напролом через кусты и перепрыгивал крупные камни, но внезапно земля ушла у него из-под ног. Он провалился в глубокую яму, сильно ударился о дно и вывернул ногу. Робот яростно вкрутил её на место и выпрыгнул из ямы. Он не заметил сурков, которые наблюдали за ним из своих норок.
Охотник то и дело попадал в ловушки. Его забрасывали горящими сосновыми шишками. Он спотыкался о туго натянутую лозу. На него валились камни. Теперь он хромал и дребезжал и весь был покрыт вмятинами. Но погоня не прекращалась.
Роз носилась туда-сюда по всему острову, пытаясь сбить охотника со следа. Но как бы ей ни помогали, как бы ловко она ни пряталась, сколько бы ни бегала, а тяжёлая поступь робота по-прежнему звучала у неё за спиной. Ей никогда ещё не приходилось бегать так быстро и так долго. Стальное тело Роз справлялось с нагрузкой, но вот деревянная нога подвела. Через несколько часов мучительной гонки, когда Роз мчалась по каменистой земле вдоль прибрежных скал, её ступня раскололась пополам.
Увидев свежие щепки, патрульный сразу же понял, что его добыче теперь не уйти. Он залез на вершину утёса и осмотрел полоску берега внизу. Над морем, несмотря на дождь, кружились дикие гуси. На отмели резвились выдры. На прибрежных камнях был разбросан морской мусор; там и сям блестели детали разбитых роботов. Но патрульный уловил и слабый электронный сигнал. Роз была где-то неподалёку.
Стальная пятерня робота ухватилась за камень на вершине утёса. Звяк! Кисть руки отделилась. Из предплечья за ней потянулся крепкий, надёжный трос. Робот дважды дёрнул за него, остался доволен и шагнул с обрыва.
Номер Один быстро соскользнул вниз по скале, выпуская трос из одной руки и сжимая ружьё второй. Перед самой землёй он остановился и аккуратно встал на берег обеими ногами. Оставшаяся наверху кисть разжалась, отцепилась от скалы; трос втянулся обратно в руку, и пятерня с громким щелчком встала на место.
Патрульный зашагал вдоль кромки моря. В воздухе метались и кричали дикие гуси. В воде тревожно перекликались выдры. На берегу валялись руки, ноги, головы сломанных роботов. Всё это были ценные детали, но патрульный мог подобрать их и позже. Сейчас у него была одна главная цель — поймать Роз.
Он пошёл за электронным сигналом и обнаружил огромную кучу водорослей. Но где же объект? Неужели датчики подвели? Робот несколько раз постучал себя по голове, но таинственный сигнал не прекратился. Он поглядел вокруг, надеясь отыскать следы Роз. Едва патрульный отвернулся, куча водорослей вдруг встала, выпрямилась и крепко вцепилась в его ружьё.
Глава 74. Щелчок
Четыре металлические руки ухватились за ружьё. Патрульный стоял. Роз лежала на земле, обмотанная водорослями. На секунду оба застыли. Затем охотник рванул ружьё на себя и вывернул его, пытаясь стряхнуть руки жертвы. Но Роз не сдавалась. Патрульный оторвал её от земли, и водоросли посыпались с её тела. Её ноги повисли в воздухе, но она упёрлась ступнёй и шарниром в корпус охотника, выпрямила спину и что есть мочи потянула ружьё на себя.
Под шум волн два робота отчаянно боролись за оружие. Но силы оказались слишком неравными. Патрульный был намного больше и сильнее Роз. Она почувствовала, что вот-вот развалится на куски. Но и ружьё тоже начало трещать и гнуться. В его стволе что-то вспыхнуло. Свет становился всё ярче и ярче, а затем раздался оглушительный грохот. Роботов швырнуло в разные стороны.
Когда дым развеялся, повсюду валялись обломки ружья. Корпус патрульного был весь в дырках, одна рука почернела и оплавилась. У Роз отвалились обе руки и ноги — остались лишь туловище и голова. Инстинкт выживания криком кричал в её электронном мозгу. Истерзанный механизм не вынес бы новых повреждений. Очевидно, Роз не была создана для боя — в отличие от патрульных роботов. Номер Один поднялся и заковылял к своей жертве.
Роз хотела встать и убежать, но без рук и ног не могла даже шевельнуться. Теперь она могла только говорить.
— Пожалуйста, не выключай меня, — сказала она.
Патрульный не стал слушать. Его стальная рука протянулась к голове Роз и нащупала кнопку на затылке.
Щёлк.
Глава 75. Последнее ружьё
Отключив свой объект, Номер Один приступил к новому этапу операции. Он дохромал до берега и начал собирать разбросанные там детали роботов. Прошёл по отмели и вернулся с ногой. Вытряхнул песок из треснувшего корпуса. Выудил голову из глубокой лужи. Каждую деталь он складывал рядом с неподвижным телом Роз.
Красноклювик в ужасе наблюдал, как его мать понемногу исчезает под кучей железного хлама. По виду Роз ничем не отличалась от мёртвых роботов. Но ведь она не умерла — её просто выключили.
— Красноклювик, не надо, — стая попыталась остановить своего вожака. — Это слишком опасно!
Но молодой гусь был готов любой ценой спасти мать. Он прижался к земле и медленно-медленно подобрался к железной куче. Когда патрульный ушёл за очередной деталью, Красноклювик подлетел ближе, разбросал обломки и нажал заветную кнопку.
Щёлк.
— Здравствуйте. Я робот ROZZUM 7134, но вы можете называть меня Роз, — сказал приглушённый голос.
Красноклювик гладил мать крыльями по лицу, дожидаясь перезагрузки.
— Мама, проснись!
— Что случилось? — спросила она наконец. — Где патрульный?
— Сейчас вернётся!
— Красноклювик, о чём ты только думал? Он же убьёт нас обоих! Улетай сейчас же!
— Я так испугался, мама! — воскликнул гусь. — Я не знал, что делать.
Послышались тяжёлые шаги. Стальные детали посыпались в разные стороны. Номер Один наклонился; его глаза горели красным огнём. Красноклювик попытался было отскочить в сторону, но сильные пальцы сомкнулись вокруг него, словно капкан.