Дикий цветок — страница 43 из 73

«Где ты был в эту ночь? Уверен, что и ты был среди тех возбужденных котов, что рыдали в ту мою ночь с Адас. Знал бы ты, что наделал своими рыданиями? Знал бы ты пути моего бегства от любви! Даже сильнейшие зимние дожди не смыли следы моего отступления от Адас. Пей молоко, дорогой, ибо ночь возбужденных котов была вершиной того лета и его концом».

Снова лежит Рами на диване, и снова воображение уводит его по пути бегства от любви – в глубь осени.

Первый дождь обложил всю страну до самого Эйлата, но на поселение не упало ни капли. В своем заброшенном сухом уголке слушал он дождь, падающий на долину. В пылающих песках видел он дальний свой дом в зеленеющем и расцветающем пространстве. В колючих кустарниках пустыни мерещились ему белые улитки на зеленых растениях. В жаркую летнюю сушь они прятались в глубине земли, и выползали после первого дождя. Долина белела ими, ползущими по кустам, цветам, листве и траве. Но в этом сухом месте не видно ни облачка, и сияющее небо отметает любую возможность дождя. Постоянный горячий ветер формует пески. Поселение – маленький оазис, зеленеющий среди моря желтых песков. За пределом забора из колючей проволоки стада, принадлежавшие бедуинам, истребили любой клочок зелени. Только к содомским яблокам они не прикасались, и десятки тысяч эти мягких круглых плодов разбросаны были по пустыне. Кусты, дающие эти плоды, источают белую смолу, ядовитое содомское молоко. Осень пришла и в пустыню. На крыльях горячего ветра летит семя с кистями шелка. Ложная красота! Из красивых этих семян вырастают ядовитые плоды пустыни. Даже к невысокому кусту дрока, растущему у ворот поселения, цепляются эти волосатые семена. Ароматные цветы, распускающиеся на ветках дрока, опали, оголив куст. Не о таком кусте сказано – «И будем сидеть под сенью дрока». Это скорее кустик, ветки которого обломал кто-то из поселенцев, вероятно, солдат, охраняющий ворота, сделал это, изнывая от скуки. Рами дал приказ – охранять куст, и старшина Цион Хазизи, повесил на куст дрока – «Вход воспрещен!»

Стоял Рами у окна в раскаленный полдень, и на волнах пекла поднимались перед его глазами миражи прошлого. Он вспомнил прыжок с парашютом во время десантных маневров – самолет взмыл выше облаков, и огромное красное солнце восходило во всех семи небесах, а под ним было море облаков. Пенились гигантские валы, и клочья туч разлетались во все стороны. В это море он и прыгнул, изнывая от страха. Огромное солнце преследовало его. От ужаса он не открыл парашют, и нырнул в облака. Но солнце достало его и там, послав в него обжигающие лучи. Ослепляющее солнце ударяло Рами в глаза, возвращая страх мгновения между прыжком из люка и раскрытием парашюта. Он смотрит на плакаты, расклеенные по стенам. Люди и животные на фоне романтических ландшафтов, от которых щемит душу. Красное и зеленое, синее и желтое соревнуются между собой за власть в комнате – и поверх всего парит красавица, нагота которой покрыта вуалью. Эту красавицу купил для Рами Цион Хазизи в одну из своих поездок в Эйлат. Теперь она летит в сторону карты Израиля, висящей рядом с нею. Рами вглядывается в мягкие краски карты, чтобы сбежать от сияния пылающего воздуха. Поселение их на карте не отмечено. Считается военной базой, проходящей под рубрикой «Совершенно секретно». Они находятся на границе между пустыней Негев и пустыней Синай, страж у ворот Израиля сонно озирает дремлющее пространство. Поселение находится на движущихся песках, которые нельзя ничем сдержать. Служат здесь молодые поселенцы-солдаты, охотящиеся за белохвостыми лисами, батальон, заброшенный в страну шакалов, на одну из вершин перевернутого к югу треугольника, называемого Негевом, охваченного сухими дорогами, соединяющими его с Синаем. Они патрулируют по пескам между Азией и Африкой, между Средиземным и Красным морями, между Египтом, Саудовской Аравией, Иорданией и Израилем. Они – центр Ближнего Востока, пуповина мира, а, в общем-то, небольшой оазис в огромной пустыне.

Все поселение, как говорится, на плечах старшины Циона Хазизи, и командир Рами управляет базой через него. Все, что Рами ему приказывает, немедленно выполняется, и старшина прибавляет к приказам командира нечто свое. Этого высокого положения он сумел добиться благодаря педантичному исполнению приказов, и почти жертвенной верности Рами. Он готов быть любимым офицерами, и не слишком – рядовыми, и потому подходит всем. К Рами он заходит в любой удобный ему час, и никогда не получает отказа в приеме. Играют они в шеш-беш, и Цион Хазизи бросает кубик, за ним бросает Рами, поворачивает старшина голову к окну, поворачивает и Рами, наклоняет голову старшина над игральной доской, наклоняет и Рами. Оба по моде тех дней носят бороды, только у Рами она взлохмачена, потому что это Рами, но Цион Хазизи во всем подражает командиру.

Сидят они за столом, у открытого окна. Рами пьет кофе, и Хазизи пьет. Кубик катается по доске, проходят часы, опускается вечер. Двор покрывается песком, который наносит предвечерняя буря. Солдат-поселенец сидит на камне и поет печальную песню. У входа в барак другой выбивает из одеяла ритмичными ударами пыль. Третий опирается локтем о бак бензина под смоковницей и удивленно пялится на простор пустыни. Четвертый на пороге барака пытается зашнуровать ботинки, бросает это дело, снова пытается. У окна пятый ест маслины и выплевывает косточки, одну за другой, во двор. Шестой идет ленивыми шагами, несет письмо в почтовый ящик, и оно полощется в его руках, как рыба. Седьмой выходит в центр двора, смотрит на небо и глотает ветер. Все смотрят на пустыню, и взгляды теряются в пространстве. Ворон хрипло каркает, сидя на ветке пальмы, курица бегает по двору, за ней гонится пес. Овца крутится в столовой, блея на пустыню, тоскуя по дальним стадам, пасущимся в долинах. Осел, привязанный к забору, замечтался в предвечерних сумерках, и не издает ни звука. Песня доносится из барака, хохот вырывается из окна и кашель сидящего рядом Циона Хазизи, лишь Рами молчит. Все звуки и голоса летят в пространство пустыни, но там расходятся по песчаным тропам, и каждый несется своим путем за горизонт. Уходит тоска по оседлой жизни в городках и поселках, отмеченных на карте, по обществу умытых, причесанных и аккуратно одетых людей. Здесь они вместе, наедине с тоской и скукой, в этот печальный час между днем и ночью, и все вместе едят песок из одной тарелки, но каждый своей ложкой.

Комната командира отличается от остальных. Цион Хазизи сидит напротив Рами, достает расческу и платок, расчесывает бороду и сморкается в платок, белый и чистый, который всегда при нем – самый белый из платков в поселении. Это знамя старшины, которое он поднимает при любой возможности. Сидят они с Рами за нардами, и смотрят на пустыню, знакомую каждому из них по-иному. Затем глядят на доску, но кубик не бросают, смотрят на кофе, но не пьют его. Руки на доске недвижны и почти соприкасаются. Рами пальцем не пошевелит, и старшина не пошевелит. Каждый погружен в себя, в размышления, которые никто из них никогда никому не расскажет. Шакалы воют в горах, и старшина поворачивает темную голову в сторону темнеющего горизонта, и на лбу его перекатываются морщины сверху внизу и снизу вверх. Никто не умеет морщить так лоб, как старшина. Рами старается скрыть печаль в сердце, а старшина катает ее морщинами по лбу, и, наконец, изрекает шутку:

«Командир, решили раздать бинокли всем нашим солдатам. Спросите почему? Чтоб и они увидели конец службы».

Цион Хазизи хохочет над своей шуткой, и вся комната наполняется весельем. Хохот сотрясает вечернее безмолвие за окном, пока не переходит в кашель. Старшина приходит в себя, прижимает платок к носу, издает трубные звуки, и продолжает хохотать. Неожиданно он обрывает смех, поднимает руки и просит прощения. Рами не терпит смеха Циона Хазизи, а еще больше – его поднятых рук. Все веселье старшины он обрывает приказом:

«Включи свет!»

И старшина, как обычно, тут же выполняет приказ. По дороге к выключателю останавливается у небольшого аквариума Рами и наклоняется над рыбами. Тень его покрывает весь аквариум и равнодушный покой рыб. Пальцем он постукивает по стеклу аквариума, который один светится в темноте комнаты, но у этого стука нет звука. Вздыхает старшина, и голос его тонок, как нить, которая вот-вот оборвется:

«О чем говорить?»

«О чем ты?»

«О том, что у рыб хорошая жизнь».

«Ты прав!»

Резкость голоса Рами означает для Циона Хазизи, что он должен тут же покинуть комнату. Старшина весьма чувствителен к оттенкам голоса командиров. Но первым делом он выполняет приказ и включает свет. Мутная лампочка висит на длинном мягком проводе и без абажура. Ветер, дующий в окно, колеблет шнур и лампочку. Слабые световые блики мелькают по лицу Рами, отражаются за окном, возвращаются в комнату и вновь уплывают во двор, обозначая узкую белую полосу на песке, которая уводит Рами вдаль. Что-то новое возникло в пустыне. Поверх гор небеса сгущаются сиреневым цветом дождевых облаков – там уже идут первые осенние дожди, и небо сливается с пылающими от медленно закатывающегося солнца облаками. Бедуин идет по пескам к тем облакам на горизонте, к дождю за горами, и бурка его темнеет на песке, который светлеет, чем более темнеют небеса. На крыльях своей бурки, развевающейся на ветру, взлетает бедуин навстречу осени.

Рами слышит звуки дождя, и новый сезон открывается и в пустыне. На пальме уже созрели плоды. Финик висит между ветвями, как желтый колокол, и когда ветер шевелит ветки, рядом висящий язычком лист издает шуршание, похожее на шепот. Еще в летние дни Цион Хазизи поставил у пальмы вооруженного охранника, дав ему строгий приказ:

«Охранять эту пальму, как зеницу ока!»

В оазисе у каждой пальмы есть свой поклонник, и у каждой пальмовой рощи своя большая семья, а эта единственная финиковая пальма любима и хранима Ционом Хазизи. К этому привыкли поселенцы:

«Это женщина старшины. Он с большим удовольствием доит ее».

Летом Цион Хазизи втыкает в ствол этой пальмы шланг, подставляет кувшин, и из раненого дерева течет сок белого цвета, похожий на молоко. Этот пальмовый сок освежает и даже немного опьяняет, прекрасный напиток, который называется в Триполи, откуда родом Цион Хазизи, – «лагби». В Израиле это – «виски пустыни». Каждый вечер в течение лета приносит Цион Хазизи этот белый напиток в комнату Рами, и они сидят на подоконнике, перед ночной пустыней, и наслаждаются этим напитком, заедая его семечками, которые у старшины никогда не кончаются. Сидят они так, и в руках старшины цветущая ветка дрока, цветы которого издают острый запах. Он подносит их у носу командира. Они пьют «лагби», щелкают семечки и нюхают дрок, и Цион Хазизи говорит: