— Кто здесь? — спросила она. — Индиго, это ты? Никого. Нахмурив брови, Эми переступила через порог. Взгляд ее остановился на столе. Три красные розы стояли в одной из ее ваз. Не иначе как с клумбы Лоретты. За ее домом под защитой деревьев еще оставалось несколько цветущих розовых кустов. Чувствуя, что вся покрылась мурашками, она обернулась и увидела, что ее чугунная сковорода стоит на плите, до краев наполненная жареными картошкой, ветчиной и яйцами. Она пощупала кофейник. Только что вскипел. Все так же на цыпочках она вернулась в гостиную посмотрела на входную дверь. Все засовы были закрыты. '
— Эй! — Голос у нее сел. — Свифт, это ведь ты! Никакого ответа.
Чуть не бегом обойдя свой маленький домик, Эми заглянула во все места, где можно было спрятаться, и закончила поиски в спальне. В совершенной растерянности она остановилась на лоскутном коврике, уперев руки в бока. Как он мог войти, приготовить завтрак и опять уйти, когда дверь заперта?
Внимание ее привлекло какое-то красное пятно на подушке. Там лежала еще одна красная роза. Она осторожно подошла, не сводя с нее глаз. Вставая с постели, она ее не заметила.
Свифт. Он каким-то образом проник в дом, а потом ушел. Несмотря на безупречную красоту розы, Эми была уверена, что ее оставили не из романтических побуждений. Он хотел этим что-то ей сказать. Что? Да ясно же. Запирай свои двери и окна. Запоры меня не остановят. Ничто не остановит. Я стоял над тобой, когда ты спала, а ты даже и не догадывалась, что я здесь.
Она постучала себя ладонью по груди, стараясь вновь обрести дыхание. Ей нужно что-то сделать, чтобы отвадить его, и сделать это надо как можно скорее.
Топор опускался вновь и вновь, пока чурбан не разваливался на две половинки. Пот заливал Свифту глаза, но он продолжал колоть, правда, уже сомневаясь, что у него хватит терпения на весь запас дров Охотника.
Маленькая трусиха! Она ушла в школу, как будто ничего не случилось, даже не посмотрев в сторону дома Охотника. Как долго ему надо будет еще подталкивать ее, чтобы она ударила в ответ? Свифт стиснул зубы, с остервенением опять замахиваясь топором. Он ожидал от нее большего. Ну хотя бы какого-нибудь сопротивления. Даже если она вся дрожит при виде его.
Задохнувшись, Свифт всадил топор в колоду и оперся на него. Что с тобой случилось, Эми? Она пряталась в своем доме целых четыре дня. Можно подумать, что она лишилась чего-то самого важного. Он понимал, что она боится его, но не до такой же степени! Куда делась ее гордость? И тот неустрашимый характер, который он знал? Теперь ее единственным ответом на все происходящее была испуганная бледность и дрожь в коленях.
Печальная улыбка искривила его губы. Признайся, Лопес, в глубине души ты надеялся, что ей понравятся розы, что вместо того, чтобы продолжать не замечать тебя, она даже скажет «здравствуй» и объявит мир.
— Мистер Лопес!
Свифт обернулся на голос, недовольный собой, ибо позволил кому-то подойти к нему незамеченным. Он может считать себя покойником, если такое будет часто повторяться. Взгляд его остановился на высоком, плотно сбитом мужчине, шедшем прямиком к нему, распугивая кур Лоретты, копавшихся во дворе в поисках зернышек. Солнце играло на бляхе на рубашке мужчины. Свифт выругался себе под нос.
— Вы, должно быть, шериф Хилтон?
Представитель закона кивнул и остановился, не доходя нескольких футов до Свифта и беспокойно поглядывая на его револьверы.
— Извините за то, что мне приходится представляться таким образом. Но на вас была подана жалоба.
Свифт вытер пот с лица, глядя в сторону школы.
— Я понял это, когда увидел ваш значок. Она грозилась пойти к вам. Но я не думал, что она и вправду пойдет.
— Вы ошиблись. — Шериф Хилтон нахмурил брови. — Я так понял, что вы прошлой ночью входили в дом мисс Эми без ее разрешения… дважды. Вы не будете этого отрицать?
Свифт сильнее сжал ручку топора.
— Нет.
— Сдается мне, что мужчина мог бы найти для себя более интересное занятие, чем мучить беззащитную женщину.
Завтрак и розы считаются мучением? Свифт переступил с ноги на ногу.
— Беззащитную? Похоже, вы плохо знаете Эми, шериф. Да в нее дьявол вселяется, когда ей вожжа попадает под хвост.
Шериф поскреб подбородок.
— И тем не менее, я намерен настаивать, чтобы вы оставили ее в покое. Могу я заручиться вашим словом на этот счет?
Свифт распрямил плечи.
— Нет, сэр, не можете.
Шериф снова бросил взгляд на револьверы Свифта.
— Однако вам придется дать его, или я посажу вас под замок. Я понимаю, что она хорошенькая маленькая штучка, но есть другие способы ухаживать за дамой. И вламываться в ее дом не является одним из них. — Поджав губы, шериф твердо встретил взгляд Свифта. — Я знаю вашу репутацию. — Голос его слегка дрожал, когда он говорил это. — И понимаю, что вы можете застрелить меня на месте, потому что я не так быстр, как вы. Но я должен поддерживать законность. Вы не можете безнаказанно докучать беззащитной женщине в моем городе. Пройдемте со мной.
Свифт это оценил.
— Я еще не застрелил ни одного человека, пока тот сам первым не хватался за револьвер, — процедил он сквозь зубы.
Шериф несколько успокоился.
— Я не настолько глуп, чтобы хвататься за оружие.
Взбешенный, Свифт вырвал топор из колоды, отбросил его в сторону и потянулся за рубашкой.
— Когда мисс Эми подавала свою жалобу, она случайно не упомянула, что мы с ней обручены?
В глазах шерифа мелькнуло удивление.
— Обручены?
Свифт медленно подошел к нему, выпростав руки из рукавов рубашки и застегивая пуговицы.
— Вот уже пятнадцать лет. По законам команчей она моя женщина.
— Что-то не припоминаю, чтобы она упоминала об этом. Однако законы команчей меня мало интересуют. А законы белых людей запрещают мужчине терроризировать женщину.
— Терроризировать? Я приготовил ей завтрак и оставил несколько красных роз!
Слегка сбитый с толку, шериф обдумал эту порцию информации и вздохнул.
— Иногда женщины бывают необъяснимыми. Свифт подошел к нему вплотную. Стараясь казаться невозмутимым, хотя в нем все кипело, он сказал:
— Полагаю, вы и правда можете посадить меня под замок. Но как надолго? На день, на два?
— Я думаю, дня хватит, чтобы немного остудить вас. Но все было бы гораздо проще, если бы вы просто согласились оставить ее в покое.
— Этого я сделать не могу. — У него свело желудок от одной мысли о тюрьме. — А насчет «остудить» вы рассчитали неверно. В ту же минуту, как только я выйду от вас, я пойду прямо к ней домой и буду трясти ее, пока у нее не застучат зубы. Она завела дело слишком далеко, впутав еще и вас. И это из-за роз! Не могу поверить.
Шериф откашлялся.
— Мистер Лопес, не стоит угрожать ей в моем присутствии. Ведь я могу не только посадить вас под замок, но и выбросить ключ.
Свифт направился к тюрьме, на ходу заправляя рубашку в брюки.
— Я не угрожаю, я обещаю. — Он обернулся, высокомерно подняв бровь. — Ну вы идете или нет?
Эми никогда не видела Охотника таким взбешенным. Она ходила следом за ним и пыталась урезонить его.
— Я не могу закрыть школу в разгар учебного дня. Свифту не повредит подождать до конца уроков.
— Он ждет в тюрьме, — воскликнул Охотник. — Ты же знаешь, как наши люди относятся к решеткам, Эми. Индиго и Чейз присмотрят за остальными ребятами, пока ты не вернешься.
Эми чуть не упала, запутавшись в своих нижних юбках.
— Я не собиралась отправлять его в тюрьму. Поверь же мне.
— Ты пошла к шерифу.
— Да, но только для того, чтобы попросить его вмешаться. Я рассчитывала, что, если он поговорит со Свифтом, тот оставит меня в покое. — Эми приподняла свои серые в полоску атласные юбки, чтобы ступить на тротуар. — Вот упрямый команчеро! — пробормотала она себе под нос. — Ну разве он не мог просто пообещать держаться подальше от моего дома? Шериф никогда бы не сделал этого, если бы Свифт был более благоразумным.
— Благоразумным? — Охотник взглянул на нее. — Это ведь и его дом тоже. Шериф этого не понимает, но ты-то ведь понимаешь.
— Только по вашим обычаям, — напомнила она ему. Охотник резко остановился. Побелев от гнева, он сверлил ее сверкающими глазами.
— До сих пор ты уважала наши обычаи. И с того дня, когда ты перестанешь их уважать, ты перестанешь быть членом моей семьи. Ты поняла?
Эми показалось, что она ослышалась.
— Охотник, — прошептала она. — Ты не сделаешь этого.
— Я это сделаю, — ответил он. — Свифт мой друг. Он живет в моем доме. Теперь из-за тебя он очутился в тюрьме…
— А что еще мне оставалось? Мне одной с ним не справиться. А ты делаешь вид, что ничего не происходит, и не хочешь защитить меня.
У Охотника вздулись жилы на шее.
— Он чем-нибудь навредил тебе? Он хотя бы раз схватил тебя за руку и сжал пальцы так, чтобы ты почувствовала боль? Отвечай мне. Да или нет?
На глазах Эми навернулись слезы. Она смогла только слабо выдавить из себя:
— Нет.
— Громче!
— Нет! Охотник кивнул.
— И вот он в тюрьме. Договаривайтесь между собой сами. Никогда не впутывай в это шерифа. Поняла?
И с этими словами он устремился дальше по тротуару по направлению к тюрьме. Эми поспешила следом, чувствуя себя более одинокой, чем когда-либо. Охотник толкнул дверь тюрьмы с такой силой, что она врезалась в стену. Он ступил внутрь и прогремел:
— Шериф Хилтон!
Переступив через порог слабо освещенного помещения, Эми огляделась. В дальнем конце маленькой тюрьмы она увидела шерифа, стоявшего, прислонившись плечом к решетке единственной имевшейся здесь камеры. Охотник молчал, и она поняла, что он ждет, чтобы она заговорила первой. Эми посмотрела мимо него на темную фигуру человека в камере, лежавшего на нарах, облокотившись на руку. Весь вид его говорил о том, как нелепо и неуместно его пребывание здесь.
Вздохнув, она сказала:
— Шериф, мне кажется, вы неправильно поняли мои намерения, когда я приходила к вам сегодня утром. Я… м-м-м… не имела в виду, что мистера Лопеса надо сажать в тюрьму. Я только хотела, чтобы вы отговорили его преследовать меня.