— Хорошо. Не переживай, Матвей, ты всё сделал правильно, — хлопнув его по плечу, говорю я и возвращаюсь в ресторан.
Осмотрев задержанных, подхожу к ближайшему и наклоняюсь.
— Посмотри на меня.
Он послушно приподнимает голову.
— Ты сотрудник Династии?
— Н-нет, господин. Я наёмник. Мне только дали форму.
— Ты уверен в своих словах? — с нажимом уточняю я.
— Да…
— Прекрасно. Здесь все такие?
— Не знаю. Часть, как я, про других понятия не имею. Я их в первый раз вижу.
— Кто командир?
— Я, — раздаётся хриплый голос из-за моей спины.
Разворачиваюсь и подхожу к тому, кто подал голос. Сажусь рядом с ним на корточки и спрашиваю:
— Ты тоже наёмник?
— Никак нет. Я офицер корпоративных сил Династии. Капитан Молотов, ваше сиятельство, — отвечает он.
— Кто приказал вам убить меня, капитан Молотов?
— Ваше сиятельство, мы не знали, что вы здесь.
— Не смей лгать, — в моём голосе звенит сталь. — Моя машина стояла перед входом.
— Она же уехала, как только мы вышли. Вот мы и подумали, что вы в ней были, — бурчит офицер.
— Я тебе не верю. Что ж, если не хочешь говорить по-хорошему — скажешь по-плохому. Скоро сюда приедет князь, он не будет так же добр, как я.
— Ваше сиятельство, клянусь…
— Всё, умолкни, — я встаю и отхожу, тем более что в кармане у меня звонит телефон.
Это мама. Неужели уже услышала, что случилось? Как же быстро расходятся новости в последнее время.
— Да, мам. Не переживай, я в порядке, — сразу успокаиваю её.
— Да, я тоже, — раздаётся слабый мужской голос. — Здравствуй, сын.
Столько событий, что последняя глава не получилась:) В пятницу будет следующая, теперь уже точно последняя. И сразу же будет опубликована первая глава следующей книги. Не пропустите!
Глава 25
Ничего себе.
Кого я точно не ожидал услышать — так это отца. Я счастлив, что он очнулся, но жаль, что он это сделал в такой момент, когда дела внезапно пошли хуже.
— Рад слышать, — сдержанно говорю я.
— По твоему голосу не скажешь, — отвечает Сергей.
— Рядом много людей. Да и только что произошло кое-что неприятное.
— Надеюсь, между нашими кланами не началась война? Уверен, все решили, что это ты пытался меня убить.
— Так и есть. Что касается твоего вопроса — трудно сказать. Официально нет, но на самом деле всё сложно. Послушай, я перезвоню. Правда рад, что ты в порядке. Передавай привет и скажи, что со мной всё в порядке, — на всякий случай говорю я. Уверен, до мамы быстро дойдёт информация о перестрелке.
— Хорошо, — сухо отвечает Сергей и кладёт трубку.
Похоже, я немного его расстроил отсутствием радостной реакции. Понимаю, но не могу выражать свои эмоции при всех. Да и вообще, я не слишком эмоционален, это он мог бы уже понять.
— Вы всех задержали⁈ Никто не ушёл⁈ — за спиной раздаётся громогласный голос князя.
— Все здесь, ваше сиятельство, — отвечает ему командир грозинских гвардейцев.
— Поднимите вот этого!
Поворачиваюсь и вижу, как гвардейцы заставляют встать одного из бойцов Династии. Григорий Михайлович быстрым шагом подходит к нему и хватает за подбородок:
— Кто отдал тебе приказ⁈ Говори, ублюдок, пока я не приказал отрезать тебе язык!
— Капитан Молотов отдал приказ, ваше сиятельство, — сдавленно отвечает солдат.
— Кто это⁈ Он здесь⁈
— Это я, князь, — отвечает капитан.
Дедушка немедленно оказывается рядом с ним, и уже сам поднимает, а затем впечатывает в стену.
— На кого ты работаешь, падаль? Не вздумай мне врать. Если соврёшь — я прикажу найти твою семью, и их всех убьют у тебя на глазах перед тем, как ты сам сдохнешь. Кто тебя нанял⁈ Отвечай!!! — кричит князь так, что в ресторане раздаётся эхо.
Ого, как он страшен в гневе. Я даже не сомневаюсь, что он действительно выполнит свои угрозы. Это проявление крайней жестокости, и сам бы я так не поступил. Возможно, и Григорий Михайлович на самом деле так не поступит, но повод быть в ярости у него есть.
Мало того что на меня совершили покушение, так это ещё и сделали люди Династии. Болезненный удар по репутации как рода, так и корпорации.
— Мне… ваше сиятельство, может, не стоит говорить это при всех? — бубнит Молотов.
— Говори! — рявкает князь.
— Ваше сиятельство, он прав. Давайте пройдём в кабинет, — говорю я подойдя.
— Александр! — дедушка только сейчас замечает меня и обнимает. — Как ты? Не задело?
— Нет, я в порядке. Муж княгини ранен, но, я думаю, всё обойдётся.
Как раз, когда я это говорю, врачи выносят перебинтованного Даниила на носилках. Галина семенит рядом, держа мужа за руку, а на меня и Григория Михайловича не обращает никакого внимания.
Я бросаю взгляд на улицу. Гвардейцы Череповых прибыли, можно не беспокоиться. Они сопроводят Галину и её мужа в больницу. Думаю, что второе покушение вряд ли кто-то решится организовать.
— Итак, пойдём, — говорю я.
Князь мотает головой. Гвардейцы хватают капитана Молотова и, заломав ему руки за спину, тащат в кабинет. К счастью, не в тот, где мы сидели с Череповыми. Там всё равно не закрывается дверь — её сначала превратили в решето, а затем выбили.
Гвардейцы заставляют пленника сесть на стул и выходят. Мы с дедушкой встаём по две стороны от Молотова и испытующе смотрим на него.
— Мне отдала приказ Птица, — тихо говорит он. — Такой позывной, я не знаю, кто она на самом деле. Она каждый раз меняет голос, когда звонит. Может, это вообще не женщина.
— Телефон, — князь протягивает руку, и капитан послушно отдаёт ему свой аппарат.
— Позвольте мне, ваше сиятельство. Я вызову своего специалиста, — говорю я.
Григорий Михайлович кивает. Я тут же звоню Егору и прошу его немедленно приехать.
— Тебя завербовала эта Птица? — спрашивает князь, возвращаясь к Молотову.
— Нет, меня завербовал другой человек. Мужчина. Я не знаю его имени, мы ни разу не виделись, только говорили по телефону. Он… ему очень много известно обо мне и моей семье. Он обещал примерно то же, что вы минуту назад, ваше сиятельство, если не я не соглашусь работать на него, — опустив глаза, заканчивает капитан.
— Хочешь меня разжалобить? — фыркает Григорий Михайлович. — Не думаю, что ты работал на него только из-за страха.
— Конечно, он мне платил. Но постоянно держал в страхе. Однажды я отказался выполнять его поручение, и мою дочь похитили. Её не было сутки, потом её вернули, но… я всё понял. Если бы он захотел, то вернул бы мне лишь её по частям, — Молотов качает головой.
— Почему ты не обратился ко мне или к своему начальству? Мы бы нашли способ обезопасить твою семью, — говорит князь.
— Вы должны меня понять, ваше сиятельство. Я боялся за семью и не думал, что кто-то из верхушки Династии будет заботиться о судьбе младшего офицера.
— Понятно. Только не думай, что страх за семью оправдывает твоё предательство, — отмахивается дедушка. Я только вздыхаю.
Ясное дело, что таинственный наниматель Молотова — кукловод. История капитана даёт повод убедиться в том, что у него очень много возможностей. Ведь если он так плотно занялся даже человеком невысокого положения, значит, ресурсов достаточно.
Возникает новый вопрос — не может же кукловод контролировать всё лично? Конечно, не может. Наверняка у него есть кураторы, и помощница Виталия Екатерина наверняка была одной из них.
Как бы цинично это ни звучало, но выйдя на неё, мы заставили кукловода своими руками избавиться от важного сотрудника. План работает, мы постепенно наносим ему урон.
Чертовски жаль, что при этом наши руки тоже покрываются кровью. Но по-другому вряд ли могло случиться.
— Как давно ты на него работаешь? — спрашиваю я.
— Семь лет, — негромко отвечает капитан.
— Сколько⁈ — поражается князь. — Чёрт возьми, сколько же моих людей он завербовал за эти годы?
— Судя по всему, немало, — говорю я. — Но мне больше интересно, почему он вдруг решил напасть на меня именно сейчас.
— Потому что в Сибири началась заварушка, — уверенно говорит Григорий Михайлович. — Наверняка он в курсе, что ты улаживаешь отношения между родами.
— Тогда проще было бы убить меня как раз в Сибири. Шальная пуля или дрон-камикадзе, сбившийся с курса. А это покушение выглядит каким-то импульсивным. Зачем было подставлять своих агентов среди бойцов Династии?
— Простите, — подаёт голос Молотов. — Я думаю, вы правы, господин наследник. Приказ отдал не лидер, а сама Птица. Она вообще… истеричная дама. Лидер уже один раз отменял её приказ.
— Я знаю одну истеричную даму, на которую у меня есть зуб, — говорю я, глядя дедушке в глаза. — И её брату мы тоже недавно дали повод на нас разозлиться.
Он раздувает ноздри от гнева и говорит лишь одно слово:
— Жаровы.
Пленник вздрагивает и смотрит на нас. Да, такая информация не для его ушей. Но все в этой комнате понимают, что капитан в любом случае не жилец…
— Заодно и позывной сходится. Жар-птица, — усмехаюсь я.
— Надеюсь, мы ошибаемся. Иначе мне придётся объявить Жаровым войну, — цедит князь.
Он отыскивает взглядом стул, садится на него и ослабляет галстук, а затем потирает грудь.
— Вы в порядке, ваше сиятельство? Принести воды? — беспокоюсь я.
— Не нужно. Попроси, чтоб увели этого, — Григорий Михайлович кивает на капитана.
Кивнув, я подхожу к двери и отдаю приказ. Молотова уводят, а дедушка тяжело вздыхает и спрашивает:
— Когда там прибудет твой специалист? Я хочу поскорее узнать, правы мы или нет в своих догадках.
— Только что подъехал, — говорю я, глядя в дверной проём. Машина Вольги останавливается возле входа, и из неё выходит Егор в сопровождении двух бойцов.
Зайдя в комнату, он кланяется и чуть шепеляво говорит:
— Здравствуйте, ваше сиятельство. Князь Грозин, очень рад знакомству. Меня зовут Николай.
— Приступайте к работе, Николай, — дедушка устало взмахивает рукой. — Нам поскорее нужны результаты.