Династия — страница 91 из 99

— Она очень хорошая девушка, с какой стороны ни посмотреть. Бабушка, она играет и поет замечательно. Она танцует, как ангел. Она часто помогает принцессе Сесиль в ее занятиях, поэтому, должно быть, она умна. Нам нравятся одинаковые книги и стихи. Она ездит верхом лучше меня.

— Да, я понимаю, что она само совершенство, но из какой она семьи?

— Не думаю, что ее мать жива. Во всяком случае, я не слышал, чтобы она упоминала о ней, но часто с большой нежностью вспоминает своего отца. Не уверен, что они очень богаты, но это знатная семья, потому что у них есть фамильный герб.

— Ну, мы за деньгами не гонимся, — вздохнула Элеонора. — Если мальчик доволен, я полагаю, это не станет препятствием.

Сесилия подскочила как ужаленная.

— Вы очень снисходительны во всем, что касается Тома. Мадам, я не понимаю, какое значение имеет согласие или несогласие мальчика в этом вопросе. Не помню, чтобы вы руководствовались такими принципами, когда дело касалось других союзов.

Элеонора бросила на свою толстушку-невестку испепеляющий взгляд:

— Когда поступает предложение от самого короля, то оно не обсуждается, предполагаются ли там деньги или нет. Если же союз обещает быть выгодным и приятным, то почему мальчику и не быть довольным? После выбора, которым нас «порадовали» Нэд и мой сын Ричард, мы должны быть счастливы, что Том приведет в семью дочь джентльмена, у которого есть собственный фамильный герб.

— Я только хотела сказать, — горячась, начала Сесилия, но ее прервал Нэд:

— Мой дорогой брат, Том, позволь мне поздравить тебя с тем, что ты собираешься жениться на девушке по своему выбору! Я чувствую, что и сам должен сделать что-то в этом духе, ибо теперь мне стало очевидно, как сильно я разочаровывал своих родных. Бабушка, я хочу извиниться за все свои холостяцкие причуды. Наконец на меня снизошло озарение и я понял, отчего вы так ругаете меня.

— Дерзкий мальчишка. Я даже не знаю, кто из вас более избалован, ты или Том. Но ты напомнил мне о моих обязательствах. Я должна найти для тебя жену, для тебя и Эдмунда, причем быстро.

Сесилия, которую так явно поставили на место, сказала:

— Матушка, но Эдуард является главой семейства, поэтому это его обязанность — искать мальчикам жен. Его, а не ваша.

Элеонора даже бровью не повела в ответ. Она просто обдала свою невестку ледяным холодом, а потом перевела взгляд на горничную:

— Пойди и найди Джо. Пусть проверят, не нуждается ли в чем-нибудь посланник короля. Передай ему, что мы скоро садимся ужинать.

Сесилия все еще была настроена спорить:

— А это еще одна вещь, которая вызывает у меня недоумение. Почему мы должны трапезничать в холле? Я не знаю ни одной другой известной семьи, которая следовала бы этой старой моде. Все едят в холле только по случаю большого пира. У нас такая чудесная зимняя гостиная…

— Пока я жива, — с достоинством снежной королевы произнесла Элеонора, — мы будем собираться в большом холле. Эта традиция уходит корнями в историю, и я не стану ее нарушать. Когда я умру, делайте, как вам заблагорассудится. Но и тогда вспоминайте, что вы чураетесь людей, от которых зависит ваше богатство. От них и от… овец!

— Бабушка, вы сказали просто великолепно! — не в силах сдержать восхищения, произнес Том и взял ее под руку. — Мы можем попросить Рейнольда пригнать сюда маленькую отару. Если постараться, то она как раз поместится в холле. Затем мы произнесем наше особое благословение. Буду Бога благодарить…

— …за то, что заставил овец платить! — закончил за него Нэд слова, которые без устали повторяли ему еще с младенчества.

Эдуард и Сесилия обменялись взглядами. Представить себе Эдуарда главой семейства после сцены, подобной этой, было не просто трудно, а невозможно! Царствование Элеоноры оборвется только с ее смертью.

Ужин никогда не отличался большой изысканностью, разве что для особого случая или для именитого гостя изменялось меню. Обычно же подавали хлеб, мясо и эль. Но время ужина всегда было очень приятным, потому что Элеоноре нравилось, чтобы играла музыка, чтобы присутствовали все дети, даже самые маленькие (сегодня нянька спустилась на руках с малышом Микой, за которым неусыпно присматривала гувернантка Лиз). Господин Дженни больше не служил в семье. Он отошел от дел и вместе с другими слугами, которые по возрасту не могли уже выполнять свою работу, поселился в поместье Микл Лит. У Поля был новый гувернер — молодой блестящий учитель по имени Хадл, который прекрасно ладил со своим подопечным. Полю исполнилось восемь. Совсем недавно новый наставник приступил и к обучению Элиджи, которому было три с половиной года.

После ужина семья осталась в холле, каждый был занят своим делом: кто-то шил, кто-то вырезал по дереву. Элеоноре нравилось это спокойное время, когда вся ее семья была в сборе, когда велась приятная беседа, и часы незаметно пролетали в песнях, танцах или играх.

Элеонора обратилась к Эдмунду:

— Как я рада, что Сесиль привезла детей Ричарда. Через два года Поль уедет, а что прикажете делать мистеру Хадлу? Теперь же ему придется заниматься с Элиджей, а затем подойдет и очередь Мики.

В этот момент она увидела Джо, входящего в холл с выражением любопытства на лице. Еще до того, как он произнес хоть слово, Элеонора догадалась, что он скажет.

Джо не хотелось на этот раз выглядеть растерянным. Сохраняя строгость, словно он собрался объявить о визите лорда, он произнес:

— Господин Ричард здесь, мадам.

— Проведи его немедленно, Джо. Чего он там ждет?

— Он не был уверен, захотите ли вы его видеть, мадам.

— Какая чепуха! Это его дом. Он может появляться здесь, когда пожелает.

— Тогда я приведу его, — сказал Джо.

Через мгновение Ричард уже стоял перед ней, оборванный и без вещей, как обычно. Однако чувствовалось, что в этот раз ему недостает его самоуверенности.

— Как странно, Дикон, что ты всегда прибываешь в самое подходящее время, — проговорила Элеонора ровным голосом. — Я как раз думала о тебе, а разговор мы вели о твоих сыновьях.

— Это мои дети? — спросил он, глядя на красивых черноглазых малышей и не веря собственным глазам. Он не видел их уже год, и они очень выросли за это время.

— Конечно, — сказала Элеонора. — Ты знаешь, дорогой мой, мне иногда кажется, что я могу вызвать твое появление одними своими мыслями о тебе. Ты хотя бы настоящий? Не какой-нибудь странствующий дух?!

— Я стою перед вами наяву, матушка, но чувствую, что я бродил слишком долго, всю свою жизнь. Я не собирался появляться здесь сегодня, но проходил мимо и увидел огни. Внезапно я почувствовал желание оказаться здесь, с вами. Я знал, что найду вас дома. Я так и представлял себе эту сцену. Она же не менялась всю мою жизнь. Затем я подошел к двери и вдруг испугался. Мне пришла в голову мысль, что я ничего не сделал для своей семьи. Почему вам привечать меня, за что?! Я подумал, что разбил ваше материнское сердце и вы не захотите принять меня назад. Но тут залаяли собаки, вышел Джо, и я назвался.

— Я хочу твоего возвращения, Ричард, — вымолвила Элеонора. — Это твой дом.

Она раскрыла объятия, и этот великан как будто на миг превратился в маленького мальчика. Он зарылся головой в ее колени, покрытые шелком платья, словно снова стал ребенком.

— О Дикон, мой дорогой любимый сыночек, — пробормотала она.

— Я дома, матушка, — сказал он.

— Сесиль стала первым человеком, кто изменил мое мнение, — начал Ричард. В тот же вечер, но позже он уже сидел умытый и одетый в одежду Эдуарда. Он сел на пол у ног матери, облокотился на ее колени и продолжил разговор. Его собственный сын Элиджа устроился рядом, неотрывно глядя на отца и держа его за руку так крепко, словно боялся, что тот снова исчезнет.

— Она сказала, что я пренебрег собственными обязанностями, — проговорил Ричард, — и ее слова не выходили у меня из головы все время, пока я странствовал. Наконец я понял, что она права. Но к тому времени я уже убедил себя, что вы ни за что не простите меня. Лучшее, что я мог сделать, — это исчезнуть из вашей жизни навсегда.

— Чтобы понять простые истины, тебе всегда требовалось гораздо больше времени, чем другим людям, — ответила ему на это Элеонора.

— Сейчас, когда ты здесь, тебе не надо ничего бояться, — поддержал брата Эдуард. — У нас очень много работы, а людей не хватает, особенно теперь, когда Том постоянно при дворе, а Эдмунд проводит несколько дней в неделю в поместье Шоу.

— Я уже не успеваю делать все так быстро, как раньше, — сказала Элеонора. — Мне достаточно сложно проводить весь день в седле. Думаю, что ты мог бы оказать нам неоценимую услугу, если бы взял на себя обязанности управлять тем делом, которое Дженкин называет «фабрикой». У меня там замечательные помощники, но они работают гораздо лучше, когда за ними есть кому присматривать.

— Если я справлюсь, то буду… Однако мне придется восстановить все в памяти. Мне кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я имел дело с тканями и их производством.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Сесилия. — А когда тебе доводилось с ними работать?

— Я знаю, как стригут овец, я знаю, как ухаживают за ягнятами, — усмехаясь, ответил он. — Именно этим я зарабатывал на жизнь во время странствий. Я стриг овец, пересчитывал их, закалывал их. Может, на ту работу, о которой упомянула матушка, поставить проверенного человека, а меня отправить делать то, что у меня хорошо получается?

— На фабрике ты принесешь самую ощутимую пользу, — не согласилась Элеонора. — Ты хорошо ладишь с простыми людьми, и они тебя любят. У меня тоже это здорово получалось, но Эдуард тут безнадежен.

— О матушка…

— Эдуард, я не сказала ничего обидного. Ты джентльмен до мозга костей. Ты слишком мягок в обращении со слугами.

— Но ты тоже очень деликатна, — указал Эдуард.

— Да, конечно, но я имела дело с твоим дедушкой, когда только вышла замуж, — сказала она. — Это было для меня хорошей школой. Ричард, но ты должен одеваться, как подобает джентльмену. Люди не проявят к тебе должного уважения, если ты появишься перед ними этаким бродягой-монахом. И я их пойму, между прочим. Тебе лучше отправиться завтра в Йорк и увидеться с нашим портным. Том поедет с тобой. У него хороший вкус, так что он тебе подскажет все, что нужно. Том, денег не жалеть.