Дирижабль осатанел. Русский дада и «адские» поэмы — страница 11 из 47

Скакали ноты по тарелкам в зале,

Гостей хватая за усы, носы.

На люстру к нам, карабкаясь, влезали

И прыгали с неё на тех, кто сыт.

Запутывались в волосах у женщин.

В карманы залезали у мужчин.

Стреляли сами револьверы в френчах.

И сабли вылетали без причин.

Мажорные клопы кусали ноги.

Сороконожки гамм влетали в рот.

Минорные хватали осьминоги

Нас за лицо, за пах и за живот.

Был полон воздух муравьями звуков.

От них нам было душно и темно.

Нас ударяли розовые руки

Котами и окороками нот.

И только те, что дети Марафона,

Как я, махая в воздухе пятой,

Старались выплыть из воды симфоний.

Покинуть музыкальный кипяток.

Но скрипки, как акулы, нас кусали.

Толкались контрабасы как киты.

Нас били трубы – медные щиты.

Кларнеты в спину налету вонзались.

Но всё ж последним мускульным броском

Мы взяли финиш воздуха над морем,

Где дружески холодным голоском

Дохнул нам ветер, не желая спорить.

И мы, за голый камень уцепясь,

Смотрели сумасшедшими глазами,

Как волны дикий исполняли пляс

Под жёлтыми пустыми небесами.

И как, блестя над корчами воды,

Вдруг вылетала женщина иль рыба

И вновь валилась в длинные ряды

Колец змеи, бушующей игриво.

66.

Японский вечер безразлично тих.

Он, как стихи Георга Иванова,

Не млад, не стар. О беспредметный стих!

Дымишься Ты над переулком снова.

Она витает, бледная вода,

Она летает, тает, обитает.

Стекает, как конфета, навсегда.

На бедных камнях шёлково блистает.

Как смеешь ты меня не уважать!

Я сух, ты говоришь. Я бел, прекрасно.

Так знай: так сух платок от слёз отжат.

И бел, из прачки возвратясь напрасно.

Я научился говорить «Всегда»

И «Никогда» и «Некогда», я вижу,

Как поднимается по лестнице судьба,

Кружится малость и стекает ниже.

Не верю я тебе, себе, но знаю,

Но вижу, как бесправны я и ты,

И как река сползает ледяная,

Неся с собою камни с высоты.

Как бесконечно беззащитен вечер,

Когда клубится в нём неяркий стих.

И как пальто, надетое на плечи,

Тебя покой декабрьский настиг.

67.

Игра огней и лира водопада

Убережёт от тихого распада

Таинственное счастье страшный сон

Поцеловал Тебя слегка в висок

Пусть встречи минут только помнишь полночь

Я помню счастье но не помню помощь

1925

68.

Как снобы в розовых носках

Как дева в липовых досках

Доволен я своей судьбою

Не выданной а взятой с бою

На башне флаги весело вились

И дети хорошо себя вели

То был четверг страстной он был весёлый

С горы к нам тёк необъяснимый зной

Под тяжестью своих воспоминаний

Ломался я как полосатый стул

69. Страж порога

Не буффонаду и не оперетку

А нечто хилое во сне во сне

Увидела священная кокетка

Узрела в комфортабельной тюрьме

Был дом силён и наглухо глубок

Но на чердачном клиросе на хорах

Во тьме хихикал чёрный голубок

С клешнями рака и глазами вора

И только мил хозяин белобрыс

Продрав глаза тянулся сонно к шторе

Длиннейшей лапой домовая рысь

Его за шиворот хватала он не спорил

И снова сон храпел сопел вонял

И бесконечно животом раздавшись

Царил все комнаты облапив всё заняв

Над теми что уснули разрыдавшись

И долго дива перьями шурша

Заглядывая в стёкла билась пери

Пока вверху от счастья антраша

Выкидывал волшебный рак за дверью

1925

70.

Шикарное безделие живёт

Слегка воркуя голоском подводным

А наверху торжественно плывёт

Корабль беспечальный благородный

На нём труба где совершенный дым

И хлёсткие прекрасные машины

И едут там (а мы на дне сидим)

Шикарные и хитрые мужчины

Они вдыхают запах папирос

Они зовут и к ним бежит матрос

С лирической восторженною миной

А мы мечтаем вот бы снизу миной!

Завистлив гномов подвоздушный сонм

Они танцуют ходят колесом

Воркуют пред решёткою камина

И только к ним подходит водолаз

Они ему беспечно строят рожи

Пытаются разбить стеклянный глаз

Добыть его из-под слоновой кожи

И им смешно что ходит он как слон

С свинцом в ногах (другое дело рыбы)

У [них] крокет у них паркет салон

Счастливое вращение счастливых.

Париж 1925

Расписание Поплавского на день. Середина 1920-х

71.

Бездушно и страшно воздушно

Возмутительно и лукаво

Летает трёхкрылая птица

В неё наливают бензин

На синее дерево тихо

Влезает один иностранец

Он машет беленькой ручкой

Арабы спали внизу

Они танцевали как мыши

Обеспеченные луною

Они оставались до бала

Они отдавались внаём

И было их слишком много

И было их слишком мало

Потому что поэтов не больше

Не больше чем мух на снегу

72.

Лишь я дотронулся до рога

Вагонной ручки, я устал,

Уже железная дорога

Открыла дошлые уста.

Мы познакомились и даже

Спросили имя поутру.

Ответствовал польщённый труп:

Моя душа была в багаже.

Средь чемоданов и посылок

На ней наклеен номерок,

И я достать её не в силах

И даже сомневаюсь: прок.

Так поезд шёл, везя наш тихий

Однообразный диалог,

Среди разнообразных стихий:

На мост, на виадук, чрез лог.

И мягкие его сиденья

Покрыли наш взаимный бред,

И очи низлежащей тени,

И возлежащего жилет.

Закончив труд безмерно долгий,

Среди разгорячённой тьмы

На разные легли мы полки,

Сны разные узрели мы.

1925

73.

Качались мы, увы, но не встречались,

Таинственно качание сюда.

Туда мы с искренним привольем возвращались;

В строй становились мирно, как года.

Безмерно удивлялись: разве это

Та родина, которую? та? ту?

Но уходило прочь земное лето.

Валилось сердце в смертную пяту.

Пенился океан цветочным мылом.

Вода вздыхала, в раковине, тая:

Ты исчезаешь, ты уходишь, милый,

Но мы не отвечали, улетая.

Кружась, не замечали, не смеялись,

Не узнавали, умирая, дом.

Мы никогда назад не возвращались,

Хоть каждый день ко флигелю идём.

И так пришли к тебе к тебе, бе! бе!

Ты слышишь, козы блеют перед смертью;

Как розовое милое бебе,

Как чёрные таинственные черти.

Париж август 925

74. Á Catulle Mendés

Я примерять люблю цилиндры мертвецов,

Их надевать белёсые перчатки.

Так принимают сыновья отцов

И Евы зуб на яблоке сетчатки.

На розовый, холёный книжный лист

Кладу изнемогающую руку

И слышу тихий пароходный свист

Как круговую гибели поруку.

Подходит ночь, как добродушный кот,

Любитель неприличия и лени;

Но вот за ним убийца на коленях,

Как чёрный леопард, крадётся год.

Коляска выезжает на рассвете,

В ней шёлковые дамы “fin de siècle”.

Остановите, это смерть в карете!

Взгляните, кто на эти козлы сел!

Растёт возок, и вот уже полнеба

Обвил, как змей, нерукотворный бич,

И все бросаются и торопятся быть

Под жёлтыми колёсами. Кто не был!

Но что скачок, пускай ещё скачок,

Смотри, с какой невыразимой ленью

Земля вращается, как голубой зрачок

Сентиментального убийцы на коленях.

август 1925

75.

Пролетает машина. Не верьте

Как кружащийся в воздухе снег

Как печаль неизбежной смерти

Нелюдим этот хладный брег

Полноводные осени были

Не стеснялись сады горевать

И что первые автомобили

Шли кареты как эта кровать

Та кровать где лежим холостые

Праздно мы на любильном станке

И патронами холостыми

Греем кожу зимой на виске