Дирижабль осатанел. Русский дада и «адские» поэмы — страница 32 из 47

» (Париж, 1925). А в одной из его тетрадей с черн. записями стихов (АП) нами найдена такая запись: «Парнак дурак // Божнев лжец».

Ерь (устар.) – назв. буквы «ь».

…каков и ужей // Не должно славить… – речь, по всей видимости, идёт о засорении поэтического яз. наречиями и частицами «как» и «уж». Использование поэтами «как» находилось под особым прицелом у заумников группы «41°», «какальные сдвиги» в стихах были излюбленным объектом их остроумного квазитеоретического анализа, см., напр.: Кручёных А. История как. Анальная эротика // Кручёных А. Малохолия в капоте. Тифлис: 41°, 1918. Б. п.; Кручёных А., [Терентьев И.]. Разговор о «Малохолии в капоте» // Кручёных А. Ожирение роз. О стихах Терентьева и других. Тифлис: 41°, 1918. С. 15–17; Зданевич И. Дом на г[овн]е // Зданевич И. (Ильязд). Дом на говне: Доклады и выступления в Париже и Берлине. 1921–1926 / Общ. ред. С. Кудрявцева, сост., подг. текстов, вступ. ст. и коммент. Р. Гейро и С. Кудрявцева. М.: Гилея, 2021. С. 81–141. В свою очередь, об упразднении слова «как» сюрреализмом писал А. Бретон, см.: Шенье-Жандрон Ж. Сюрреализм / Пер. с фр. и коммент. С. Дубина. М.: Новое лит. обозрение, 2002. С. 116. Как отметил Д. Токарев, «…Поплавский, в отличие от сюрреалистов, никогда не стремился “упразднить” слово “как”, и по частоте употребления сравнение является одним из наиболее распространённых тропов в его поэзии», см.: Токарев Д. «Между Индией и Гегелем»: Творчество Бориса Поплавского в компаративной перспективе. М.: Новое лит. обозрение, 2011. С. 65. Добавим, что «уж», «уже», «ужо» и «ужель» у него также встречаются довольно часто.


10. Впервые: Небытие, 36 (авториз. маш., 1925). Публ. по тому же ориг. ОВК. В Красной тетради находится более ранний текст ст-ния [кон. дек. 1924 – нач. янв. 1925], написанный в нормативной орфографии.


Ленноя, т. е. ленная – здесь это слово может иметь два значения: «линяющая» или «ленивая».

Гиль (устар.) – чепуха, вздор.


11. Впервые: Орфей, 133 (авториз. маш., 1925, зачёркн., помета «куски»; АП). Публ. по тому же ориг. ОВК. Красная тетрадь («Бедность», [кон. дек. 1924 – нач. янв. 1925]).


Газела, газелла, газель (от араб. gazal) – заимствованная из араб. и перс. поэзии особая стихотворная форма, в которой кон. каждого чётного стиха является повторением кон. первого стиха. В рус. поэзии встречается, напр., у В. Брюсова, Вяч. Иванова и М. Кузмина. Это ст-ние не является газелой в истинном значении термина.


12. Впервые: Небытие, 40 (авториз. маш.; АП). Публ. по тому же ориг. ОВК. Красная тетрадь («Платья»? 2 янв. [1925]).


Либава – назв. латв. города Лиепая до 1920 г. В Либаве родилась жена А.С. Гингера поэтесса А.С. Присманова (о ней см. примеч. к № 174)


13. Впервые (неполн. версия): Покушение, 34 («Посещение первое», в сост. цикла «Новогодние визиты»; дефектная маш., разночт.; АЗ). Полн. версия: Небытие, 88–89 (авт. рук., 1924, помета «Дирижабль»; АП). Публ. по тому же ориг. ОВК. Красная тетрадь («Новогодний визит», [янв. 1925]).


Терцины (итал. terzina) – особая форма стихосложения. Терцинами написана «Божественная комедия» Данте.


14. Впервые (неполн. версия): Покушение, 35 («Посещение второе», в сост. цикла «Новогодние визиты»; дефектная маш., разночт.; АЗ). Полн. версия: Менегальдо, 100 (авториз. маш., 1925, помета «Д. н. н.»; Дир. осат.). Публ. по тому же ориг. ОВК. Красная тетрадь («Визит 2», [янв. 1925]).


Мундштук – здесь в двух значениях: элемент конской сбруи и часть курительной трубки.

Кунстштюк (кунштюк, устар., от нем. Kunststück) – проделка, ловкая штука, фокус.

Эрмитаж (устар., от фр. ermitage, т. е. приют отшельника) – загородный дом, парковый павильон, др. места, предназначенные для уединения.

Ерыга, ярыга (устар.) – беспутный человек, пьяница, развратный гуляка.


15. Впервые (неполн. версия): Покушение, 36 («Посещение третье», в сост. цикла «Новогодние визиты»; дефектная маш., разночт.; АЗ). Полн. версия: Менегальдо, 104 (авториз. маш., 1925, помета «Дирижабль н. н.»; Дир. осат.). Публ. по тому же ориг. В АП имеется авт. рук. (I.1925, разночт.), вероятно, более ранняя. ОВК. Красная тетрадь («Визит III», [янв. 1925]).


16. Впервые: Небытие, 30 (авт. рук., янв. 1925, помета «куски»; АП). Публ. по тому же ориг. ОВК. В АП имеется авториз. маш. ст-ния с назв. «Реминисценция» (посвящ. Г.Л. Цимбалист, янв. 1925, зачёркн., разночт.). Красная тетрадь [янв. 1925].


17. Впервые: Орфей, 111 (авториз. маш.; АП; с неточн.). Публ. по тому же ориг. ОВК. Красная тетрадь (без назв., [янв. 1925]).


«Орфей в аду» – назв., отсылающее к древнегреч. легенде об Орфее и Эвридике. В 1930-е гг. поэт запланировал сб. с тем же назв. («Третья книга стихов. Париж 1927»; рук. титульный лист хранится в АП).

Мойры – древнегреч. богини судьбы, определяющие момент смерти человека. В «Теософском словаре» (1892) религиозного философа и оккультиста Е.П. Блаватской Мойра – «судьба, рок, сила, руководящая действиями, страданиями, жизнью и борениями людей», одна из сил-посредников Кармы. В стихах Поплавского нередко встречаются мифологические образы, философские и эзотерические термины, часть которых вошла в лексикон Блаватской (см., напр., примеч. к № 60, 98, 108, 137, 157, 180, 209, 216 и др.). Поэт, чья мать увлекалась антропософией и даже была дальней родственницей Блаватской (см.: Неизданное, 27), интересовался её трудами и был погружён в них в свои константинопольские и в первые парижские годы (см.: Собр. соч., 3; 154, 170, 186). В Константинополе он вступил в организацию «Звезда на Востоке», созданную сподвижницей Блаватской Анни Безант, а в Париже в 1921 г. стал членом Теософского общества, которым она руководила, см.: Неизданное, 132, 433. Н.Д. Татищев вспоминал: «– Ужасно люблю оккультную макулатуру, – говорит Борис, появляясь в кафе “Ротонда”. – Вот унёс у Зелюка книгу “Агни-Йоги”. Шестьсот страниц барахла, но шесть стоящих. Что значит чушь (сердится он на возражение). Вспомни, что Блаватская писала об электричестве, это целое откровение! А все эти понятия – Кама-лока, астральный свет… не ругай старуху… Много мы получили от неё в подарок, да и сами индусы тоже, вероятно…», см.: Собр. соч., 3; 504. В тетради под назв. «Подготовительные труды мистического комитета. Ноябрь 1931» (частный архив, Франция) Поплавский приводит список «Что я прочёл по оккультизму», который состоит из сорока с лишним авторов и открывается именами Блаватской (8 кн.) и А. Безант (5 кн.).

Антропофаги (от древнегреч. ἀνθρωποφάγος) – людоеды, каннибалы.


18. Впервые: Покушение, 37 («Посещение четвёртое», в сост. цикла «Новогодние визиты»; авториз. маш., 10 янв. 1925, разночт.; АЗ; с неточн.). Публ. по авториз. маш. (пометы «Дирижабль», «Д. н. н.»; Дир. осат.). ОВК. Красная тетрадь («Посещение 4», [янв. 1925]).


Калита (устар.) – денежная сумка, кошель.

Мне радостно участвовать в боях… – Поплавский, как известно, увлекался боксом, а также писал о нём, см.: Неизданное, 346–350. Кроме того, он часто устраивал скандалы и бывал зачинщиком драк. Об этом писал его знакомый поэт В.А. Мамченко: «Ныне знаменитый на Западе художник Терешкович когда-то, в начале 20-х годов, на голодный желудок сильно избил Поплавского […], я вмешался в драку, и вот тогда Поплавский сказал мне, что впредь он не будет бит. В скором времени он “сделался” подлинным атлетом. Скандалил на литер[атурных] балах: входил в… тельнике, задирал “буржуев”, но, как дитя, потерянно улыбался, когда дружеская рука его уводила от скандала», см.: Неизданное, 84. Также см. в воспоминаниях И.В. Одоевцевой:

«Он сам говорил о себе:

– Опять я одним перехамил, перед другими перекланялся. Я всегда – или в морду, или в ножки.

К сожалению, с годами этих перехамлений и мордобитий становилось всё больше. Но ему всё сходило с рук. Он постоянно устраивал скандалы. Я сама тогда редко бывала на Монпарнасе и, к счастью, на них не присутствовала. Но Георгий Иванов с возмущением рассказывал мне о них:

– Безобразие! Ведёт себя как хулиган. Я его предупреждал, что не потерплю этого. Он позорит поэтов, потом униженно просит прощения, клянётся, что больше не будет, а на следующий день снова устраивает скандалы. Моё терпение лопнет, если он не изменится» (Воспоминания, 76). Также см. примеч. к № 39.


19. Впервые: Менегальдо, 88 (авториз. маш., 1926, пометы «Дирижабль», «Д. н. н.»; Дир. осат.). Публ. по тому же ориг. ОВК. Красная тетрадь («Посещение 5», [янв. 1925]).


Двунадесят языков – «нашествием двунадесяти языков» в XIX в. называлось нападение многонациональной армии Наполеона на Россию в 1812 г.


20. Впервые: Менегальдо, 59 (ВП; с неточн.). Публ. по тому же ориг. ОВК. Назв. ст-ния, имеющееся в Гр, в ВП вычеркн. (редактором, автором или позднее Н.Д. Татищевым). Красная тетрадь (без назв., посвящ. Г.Л. Цимбалист, [янв. 1925]).


21. Впервые: Покушение, 68–70 («Реминисценция третья», авториз. маш., посвящ. Г.Л.Ц[имбалист]; АЗ). Публ. по Гр. ОВК. Красная тетрадь («Реминисценция третья», посвящ. Г.Л. Ц[имбалист], [янв. 1925]). В АП имеется авториз. маш. (без назв., 1924, разночт.).


Георгий Викторович Адамович (1892–1972) – рус. поэт-акмеист и лит. критик, с 1923 г. вёл в парижской газ. «Звено» постоянную рубрику «Литературные беседы». В газ. «Последние новости» отозвался на сб. «Флаги» (1931) и опубл. некролог Поплавскому (1935). Интересно привести здесь слова Ю.К. Терапиано: «Борис Поплавский только в свой ранний период, т. е. до “Флагов”, вызывал полное доверие у Г. Адамовича, после же выхода “Флагов”, по-прежнему признавая его большой талант, Г. Адамович во многом был не согласен с поэтикой Б. Поплавского», см.: Варшавский В. Незамеченное поколение / Предисл. О.Л. Коростелёва; сост., коммент. О.Л. Коростелёва, М.Л. Васильевой; подг. текста Т.Г. Варшавской, О.Л. Коростелёва, М.Л. Васильевой. М.: Дом русского зарубежья им. А. Солженицына; Русский путь, 2010. С. 342. Иное мнение высказал В.Л. Андреев (о нём см. примеч. к № 25): «Мне, бывшему ещё в двадцатых годах одним из участников “борьбы за Поплавского” – была такая группа, поставившая себе целью выдвинуть Бориса, талант которого, большой и подлинный, у его сверстников никогда не вызывал сомнения, – памятно, как не признавал Поплавского Адамович, как мы добивались хоть какого-нибудь о нём отзыва, но ничего, кроме полупрезрительных слов, добиться не могли», см.: Там же. С. 373.