Дисфункция реальности — страница 111 из 229

Спорить с ней было совершенно бесполезно.

— Но мы уже здесь. Я подежурю до утра.

— Проклятые привы. Надеюсь, Рексрью перестреляет их всех до одного.

Осветительная панель на потолке камбуза вдруг потускнела. Лен озадаченно посмотрел наверх, все электрические приборы на лодке работали от большой кристаллической матрицы, установленной в машинном отделении, и она всегда была полностью заряжена. Что-что, а приборы он содержал в полном порядке. Считал это делом чести.

Кто-то взошел на палубу «Куугана» между рулевой рубкой и каютой. Звук был едва слышным, но Лен и Гейл одновременно встрепенулись и обменялись взглядами.

В камбуз вошел совсем молодой на вид парень. Лен отметил, что на нем светло-коричневая форменная куртка шерифа, а на груди слева отпечатано имя: Юрий Уилкен. Дарси рассказывал о захватчиках, использующих технику зомбирования. Тогда Лен отнесся к словам эдениста скептически, а вот сейчас готов был поверить безоговорочно. На шее парня виднелись ужасные раны, длинные шрамы, едва затянувшиеся нежной красноватой кожей. На его футболке засохла широкая полоса крови. А лицо неподвижно застыло, как у мертвецки пьяного человека.

— Убирайся с моей лодки, — рявкнул Лен.

Юрий Уилкен растянул губы в подобии улыбки. Он попытался что-то сказать, но из горла донеслось только хриплое бульканье. Осветительная панель неистово моргала.

Лен встал и спокойно прошел к длинному кухонному столу, тянувшемуся вдоль правой стены.

— Сядь, — проскрежетал Юрий.

Его рука коснулась плеча Гейл. Раздалось шипение, по ткани ее платья побежали желтые язычки пламени, а кожа на пальцах парня осталась неповрежденной.

Гейл, широко распахнув рот, от боли испустила мучительный стон. Из-под пальцев Юрия с ее обугливающейся кожи поднялась струйка сизого дыма.

— Сядь, или она умрет.

Лен выдвинул верхний ящик рядом с холодильником и достал девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет, лежащий там на всякий случай. В условиях всепроникающей влажности на Джулиффе он не доверял ни лазерному оружию, ни мазерам. Если кто-то, недовольный сделкой, придет на лодку искать неприятностей или поселенцы взбунтуются против его цен, он предпочитал что-то надежное.

Лен снял пистолет с предохранителя и направил тяжелое иссиня-черное оружие в лицо Юрия.

— Нет, — проскрипел парень.

Он поднял руки к лицу и съежился.

Лен выстрелил. Первая пуля попала Юрию в плечо, развернула его и отбросила в стену. Юрий зарычал, его глаза полыхнули яростью. Второй раз Лен целился в сердце. Пуля пробила грудь, раздробила пару ребер, а доски за спиной окрасились кровью. Парень начал сползать по стене, сквозь сжатые зубы со свистом прорывался воздух. Осветительная панель загорелась в полную силу.

Рана в плече стала затягиваться прямо на глазах у ошеломленного Лена. Юрий с медлительным упорством пытался подняться. На лице блуждала злобная усмешка. Рукоять пистолета в ладони Лена обжигала ему кожу.

— Убей его, Ленни! — закричала Гейл. — Убей, убей!

Лен, ощущая странное спокойствие, прицелился в голову парня и нажал на курок. Один раз. Второй. Первая пуля вбила нос Юрия в череп, разрушив мозг. Парень со свистом втянул воздух и отчаянно вскрикнул. Второй выстрел угодил в правый висок, осколки костей разлетелись в стороны и вонзились в дерево, словно дротики воинов из каменного века. Ноги выбили дробь по палубе.

Лен видел все это словно сквозь холодный туман. Исковерканное, покалеченное тело просто отказывалось сдаваться. Он молча выругался и продолжал нажимать на курок снова и снова.

Магазин опустел, и пистолет защелкал вхолостую. Лен заморгал, пытаясь сфокусировать взгляд. Юрий наконец-то упал и затих, от его головы почти ничего не осталось. Лен отвернулся и ухватился рукой за край раковины, подавляя приступ тошноты. Гейл тихонько подвывала, ощупывая пальцами страшные волдыри и ожоги на плече.

Он подошел и обнял ее голову с давно забытой нежностью.

— Увези нас отсюда, — взмолилась она. — Пожалуйста, Ленни.

— Дарси и Лори…

— Нас, Ленни. Увези нас. Ты же не думаешь, что они переживут эту ночь, правда?

Он задумчиво облизнул губы.

— Не думаю.

Он достал аптечку и заклеил ей плечо обезболивающим пластырем. Она благодарно вздохнула, ощущая мгновенное облегчение.

— Ты разогревай двигатели, — сказала она, — а я позабочусь обо всем остальном. Я еще никогда тебя не подводила.

Она стала рыться в аптечке, стараясь отыскать медицинский нанопакет.

Лен вышел на палубу, отвязал концы канатов из силиконового волокна, удерживающих «Кууган», и бросил их за борт. Канаты стоили немало, и найти их довольно трудно, но если выходить на берег и аккуратно сматывать, уйдет еще четверть часа.

Топка давно остыла, но заряда кристаллических матриц должно хватить километров на семьдесят вниз по течению. Он завел моторы и вывел лодку из-под кружевного полога срубленных веток, укрывающего ее от любопытных глаз. Если только такие еще остались на реке.

Путь вниз по течению значительно улучшил его настроение. «Кууган» в одиночестве скользил по бурному Замджану в первых сероватых проблесках рассвета, и нетрудно было представить, что судно просто снова идет по торговому маршруту. Совсем как в старые добрые времена, когда он просто следил за работой основных систем, стоя в рулевой рубке, и предвкушал выгодные сделки с глупыми мечтателями из ближайшей деревни. Лен даже сумел отвлечься от тягостных воспоминаний о жутком окровавленном трупе, лежавшем в камбузе.

Благодаря стремительному течению «Кууган» быстро прошел шесть километров, как вдруг Лен увидел впереди два темных силуэта. Навстречу ему на всех парах шли «Свитленд» и «Хайсел». На носу «Свитленда» зияла огромная пробоина, рубка угрожающе накренилась, но, казалось, это никак не сказывалось на ходовых качествах судна.

Коротковолновый приемник, закрепленный рядом с детектором массы, издал короткий писк и переключился в основной диапазон.

— Привет, капитан Бачаннан, говорит «Хайсел». Сбавьте ход и приготовьтесь подойти к борту.

Лен проигнорировал приказ. Он только повернул штурвал на пару градусов, уходя вправо. Оба колесных судна повторили его маневр, блокируя путь.

— Эй, Бачаннан, на что ты надеешься? Твоей жалкой лодчонке нас не обойти. Так или иначе, ты все равно попадешь к нам на борт. Ложись в дрейф.

Лен вспомнил об ожогах, нанесенных парнем одним прикосновением руки, и о мигающей осветительной панели. Все это было выше его понимания, и надеяться противостоять этой силе бесполезно. Возврата к прежней жизни не будет, по крайней мере сейчас. А ведь жизнь была не такой уж и плохой.

Он увеличил подачу мощности в двигатели и направил лодку прямо на растущий впереди нос «Хайсела». Если повезет, Гейл даже не успеет ничего понять.

В момент столкновения он все так же твердо стоял за штурвалом «Куугана». Более крепкий и массивный «Хайсел» легко перенес удар, играючи разбив в щепки ветхую лодку. Бурлящий поток быстро загнал жалкие останки под корпус корабля.

За кормой «Хайсела» растянулся шлейф деревянных и пластиковых обломков, окруженных масляными пятнами. Течение медленно понесло этот мусор, растягивая пятно на всю ширину реки. Через четверть часа от крушения торговой лодки не осталось никаких следов.

«Свитленд» и «Хайсел», не сбавляя скорости, продолжили путь вверх по реке.

Глава 18

К своему удивлению, Джошуа Кальверт обнаружил, что ему нравится путешествовать поездом. Он почти ожидал увидеть паровоз из девятнадцатого столетия, выпускающий клубы белого дыма, с лязгающими поршнями, толкающими железные колеса. А в действительности шесть вагонов тянул обтекаемой формы локомотив на восьми колесах, с двигателями на магнитной осевой подвеске и питанием от электронных матриц.

Кавана снабдил его билетами первого класса, так что он устроился в отдельном купе, положил ноги на противоположное сиденье и любовался пробегающими за окном обширными лесами и живописными селениями. Рядом с ним сидел Дахиби Ядев, его опущенные веки часто вздрагивали, свидетельствуя о легкой стимулирующей программе, поступающей через нейронаноники. Накануне поездки было решено, что Эшли Хансон останется командовать катером «Леди Мак» на разгрузке мейоповой древесины, а Дахиби Ядев сразу вызвался его заменить. Поскольку прыжковые модули во время перелета на Норфолк не капризничали, Джошуа согласился на замену. Остальному экипажу было предписано заняться техническим обслуживанием корабля. Сарха осталась недовольна таким поворотом, она рассчитывала на продолжительный отпуск и детальное исследование гостеприимной планеты.

В купе включилась радиосеть, и им объявили, что поезд прибывает на станцию Колстерворт. Джошуа потянулся и загрузил в нейронаноники программу этикета, обнаруженную в хранилище памяти «Леди Мак»; отец, вероятно, когда-то посещал эту планету, хотя никогда и не упоминал о ней. Но программа наверняка пригодится, поскольку сельские жители Норфолка ведут себя еще более чопорно, чем привыкший к инопланетным гостям Бостон. Джошуа в соответствии с рекомендациями поджал губы и тряхнул Дахиби Ядева за плечо.

— Хватит, отключай программу. Мы приехали.

Мечтательно-сонное выражение лица Дахиби рассеялось, и он с прищуром взглянул в окно.

— Вот это и все?

— Да, все.

— Да это же просто пара каких-то домиков в чистом поле.

— Ради бога, воздержись от подобных комментариев, по крайней мере вслух. Вот, посмотри. — Он датавизировал программу этикета. — Держи постоянно активированной. Не стоит раздражать наших благодетелей.

Дахиби просмотрел несколько разделов общественных законов.

— Черт побери, по пути сюда «Леди Мак», верно, провалилась в какую-то временную дыру.

Джошуа позвонил проводнику, чтобы тот вынес их багаж. Программа этикета предписывала чаевые в размере пяти процентов от стоимости билета, но не больше шиллинга.

Станция Колстерворт состояла из двух каменных платформ, накрытых широкими деревянными навесами, опирающимися на украшенные орнаментом кованые столбы. Зал ожидания и билетная к