Дисфункция реальности — страница 122 из 229

— Мы в восьми километрах от Оконто, — сказала она. — Пока не замечено никаких признаков противника или местных жителей.

— У нас то же самое, — ответил командир десантников. — Мы в шести километрах к югу от вас, и в окрестных джунглях кроме нас никого. Если инспектор из Оконто и собрал группу, чтобы преследовать привов, он направился другим путем. Километрах в пятнадцати начинается саванна, там числится около сотни ферм. Попробуем к ним подобраться.

На канале связи послышался шум помех. Дженни автоматически проверила электронику, но посторонней активности не обнаружила. Вероятно, атмосферные разряды.

— Хорошо. Мы пойдем в направлении деревни. Надеемся, что удастся кого-нибудь отыскать еще в окрестностях поселения.

— Понятно. Я предлагаю с этого момента повторять сеансы связи каждые полчаса. Здесь нет…

Его голос заглушил шум статики.

— Проклятье! Дин, Уилл, нас кто-то глушит.

Дин обратился к своему электронному блоку.

— Никакой активности не обнаружено, — доложил он.

Дженни взялась за поводья, поставила ногу в стремя и забралась в седло. Рядом с ней поспешно запрыгнул на лошадь Уилл. Все трое принялись сканировать джунгли. Лошадь Дина беспокойно заржала. Дженни пришлось натянуть поводья, чтобы не дать своей лошади развернуться.

— Они где-то здесь, — бесстрастно произнес Уилл.

— Где? — спросила Дженни.

— Не знаю, но они следят за нами. Я это чувствую. Они враждебно настроены.

Дженни сдержала готовое вырваться возражение. Солдатские суеверия в данной ситуации вряд ли уместны, но боевого опыта у Уилла было намного больше, чем у нее. Быстрый анализ электронных систем показал, что нарушения затронули пока только блок коммуникации. Блок боевой электроники стабильно молчал.

— Ладно, — сказала она. — Единственное, чего надо избегать, так это столкновения с многочисленной группой противников. Эденисты утверждают, что в группе они намного сильнее. Давайте двигаться, и посмотрим, не удастся ли миновать зону помех. Мы должны превзойти их в скорости.

— Куда направимся? — спросил Дин.

— Я все еще не отказалась от мысли добраться до деревни. Но, полагаю, прямым путем идти не стоит. Мы свернем на юго-запад, а потом по дуге выйдем к Оконто. Вопросы есть? Нет. Дин, ты едешь первым.

Лошади охотно тронулись в путь, и скоро они форсировали еще один ручей. Уилл Данза вытащил из кобуры термоиндукционный импульсный карабин; оружие удобно легло на сгиб правой руки дулом вперед. Информация прицельного процессора постоянным гулом жужжала в мозгу, создавая привычный фон, такой же естественный для Уилла, как легкое покачивание в седле и яркий солнечный свет.

Уилл замыкал процессию и постоянно следил за показаниями сенсоров заднего обзора. Если бы кто-то спросил, как он узнал о присутствии противника, он бы только пожал плечами и сказал, что не может этого объяснить. Но инстинкт давал понять, что опасность рядом, с такой же ясностью, как аромат цветов дает понять пчеле, что тут есть пыльца. Враги где-то здесь и очень близко. Кем бы или чем бы они ни были.

Он повернулся в седле и до максимума увеличил разрешение зрительных имплантов. Но увидел только длинные черные стволы да пышные конусы вьющейся растительности у их оснований, слегка подрагивающие из-за потоков горячего воздуха и сильного увеличения в сенсорах.

Движение.

Карабин выдал очередь импульсов еще до того, как Уилл успел об этом подумать; синяя сетка прицела зажглась перед глазами неоновым контуром, дуло карабина описало плавную дугу. В центральном квадратике прицельной сетки вспыхнула красная точка, и нейронаноники запустили веерную очередь из пятисот разрядов.

Участок джунглей в центре прицельной сетки заискрился оранжевыми звездочками в тех местах, где индукционные импульсы попали в деревья или листья. Через две секунды очередь закончилась.

— Спешиться, — датавизировал Уилл. — Противник справа и сзади.

Он в этот момент уже соскользнул с седла и уверенно приземлился на покрытую широкими треугольными листьями землю. Дин и Дженни автоматически подчинились команде, скатились с лошадей и, пригнувшись, взяли на изготовку импульсные карабины, держа под прицелом соседние участки джунглей.

— Что это было? — спросила Дженни.

— По-моему, их двое.

Уилл быстро просмотрел воспоминания. Казалось, что плотная черная тень метнулась из-за ствола, а потом разделилась надвое. В тот момент он выстрелил, и изображение исказилось. Но какими бы программами распознавания он ни пользовался, темные пятна идентифицировать было невозможно. Однако по величине они явно превосходили сейси. И двигались ему навстречу, используя в качестве прикрытия лохматые основания стволов.

Их маскировка оказалась настолько хороша, что Уилл ощутил невольное восхищение.

— Что теперь? — датавизировал он. Никто не ответил. — Что теперь? — повторил он вопрос вслух.

— Рекогносцировка и анализ, — сказала Дженни, осознав возникшие трудности с датавизированием мыслеобразов даже на близкой дистанции. — Мы еще не покинули зону подавления сигналов.

Над ее головой беззвучно вспыхнуло оранжевое пламя. Верхняя треть высокого дерева всего в десяти метрах слева от Дженни начала наклоняться — часть ствола превратилась в обгоревшие щепки. К тому моменту, когда ствол опустился до горизонтального положения, огонь добрался и до пышной зеленой верхушки. Листья окутались клубами голубовато-серого дыма, а потом вспыхнули. Из кроны, пронзительно вереща от боли, выскочили два веннала с опаленным мехом. Дерево еще не успело упасть, а яростное пламя уже соперничало яркостью с сиянием солнца.

Испуганные лошади с тревожным ржанием встали на дыбы, но благодаря усиленным мускулам Харрис были немедленно осажены.

Дженни, удерживая поводья, быстро поняла, что животные становятся для них обузой. Нейронаноники определили, что причиной разрушения древесного ствола стал удар мазера. Но последующего энергетического заряда, который мог вызвать воспламенение, зафиксировано не было.

Сенсоры Дина тоже распознали мазерный луч, и Дин послал в направлении выстрела залп из полусотни импульсов.

Упавшее дерево догорало, от него остался только обугленный пенек, кучка пепла да круг почерневшей травы возле основания.

— Что за дьявол его сжег? — воскликнул Дин.

— Информации недостаточно, — откликнулась Дженни. — Но опасность очевидна.

По стволам соседних деревьев каплями причудливой жидкости стремительно заскользили вверх белые огненные шары. На длинных полосах мгновенно обнажившейся древесины с ревом запылал огонь. Он быстро разгорелся, и Дженни, Уилл и Дин оказались в окружении двенадцати огромных факелов.

Зрительные импланты Дженни с трудом компенсировали мощные потоки фотонов. Ее лошадь поднялась на дыбы, забив копытами в опасной близости от головы. Из открытой пасти полетели клочья пены.

— Спасайте оборудование! — закричала Дженни. — Мы больше не сможем удерживать лошадей.

Для Уилла приказ прозвучал ровно в тот момент, когда боец увертывался от задних копыт своей лошади, яростно лягавшей воображаемых врагов. Сильный удар кулака между глаз на секунду ошеломил животное, оно замерло, а затем медленно опустилось на землю. Горящее дерево жалобно заскрипело, словно предупреждая, и рухнуло на спину лошади, ломая ей ребра и прожигая плоть. Поднялся черный маслянистый дым. Едва языки огня коснулись наружного слоя брони Уилла, костюм отреагировал янтарным огоньком тревоги в нейронанониках.

Сверху, роняя капли тягучей черной жидкости, стали падать горящие оранжевые шары: из объятых огнем гнезд выскакивали венналы и погибали на месте.

Дин и Дженни, отчаянно ругаясь, все еще возились с лошадьми. Процессор костюма предупредил Уилла о том, что воздействие пламени почти до предела истощило защитные свойства. Наконец крепление седла поддалось, и Уилл отпрыгнул, держа в руках седельные сумки. Наружное покрытие костюма, рассеивая жар, окрасилось в вишневый цвет, а вокруг ног начали подниматься струйки дыма.

Пламя с фантастической скоростью пожирало древесину, и рядом начали валиться остальные деревья. В какой-то ужасный миг люди оказались в полном окружении странного ослепительно-белого пламени.

Дженни отстегнула сумки от седла и выпустила уздечку. Лошадь рванулась прочь и тотчас шарахнулась в сторону от очередного падающего ствола. Один из горящих заживо венналов упал ей на спину, и лошадь с жалобным визгом помчалась прямо в огонь. Дженни видела, как несчастное животное упало, пару раз дернулось, пытаясь подняться, а потом затихло.

К этому моменту ревущее пламя образовало кольцо диаметром около ста метров, оставив нетронутым крошечный участок в самой середине. Все трое стояли в центре, пока не упали последние деревья. Наконец в огне остались только ползучие лианы, испускающие плотный сизый дым.

Дженни подтянула сумки поближе к ногам и запустила проверку систем. Ничего хорошего. Навигатор выдавал сообщение об ошибке, а лазерный дальномер каждый раз показывал другие данные. Плотность подавляющего поля противника увеличилась. Судя по информации внутренних температурных сенсоров, без защитных костюмов все они уже давно изжарились бы заживо.

Она крепче сжала рукоять импульсного карабина.

— Как только пожар утихнет, надо выжечь полосу в четыреста метров. Уничтожить огонь огнем. Они показали нам, на что способны, теперь наша очередь.

— Отлично! — с энтузиазмом воскликнул Уилл.

Дженни отыскала в сумке мощный сферический аккумулятор и пристегнула его витой кабель к своему карабину. Оба спутника последовали ее примеру.

— Готовы? — спросила она. Высота пламени теперь составляла не более двух метров, а тучи пепла и дыма застилали солнце. — Начинаем.

Они встали плечом к плечу, образовав треугольник. Карабины выдали очереди, выпуская по двести пятьдесят невидимых, но смертельно опасных зарядов в секунду. Прицельные процессоры корректировали направление, создавая перехлест зон поражения. Нейронаноники поддерживали мускулы, обеспечивая точность направления энергетического шквала.