Дисфункция реальности — страница 139 из 229

— Нильс опять разговаривает со своими демонами, — тихо добавил Луи.

— Тут мы ничем не можем ему помочь, разве что загрузить в его нейронаноники успокаивающую программу.

— Конечно, лейтенант. Но, понимаешь, его слова звучат вполне разумно. Я думал, люди, страдающие галлюцинациями, несут всякую бессмыслицу. А он даже заставил меня оглянуться.

Мерфи отпил немного сока. От ледяного напитка онемело горло. Великолепно.

— Это тебя сильно беспокоит? Я думаю, его можно заставить замолчать.

— Нет, не настолько. Просто после всего, что мы видели, как-то немного не по себе.

— Мне кажется, электронные помехи, которые умеют создавать наши противники, воздействуют на нейронаноники в большей степени, чем мы до сих пор считали.

— Да? — Лицо Луи просветлело. — Возможно, ты прав. — Он уперся руками в бедра и посмотрел на западный край неба. — Эй, гляди, какой сильный метеоритный дождь. Я такого еще не видел.

Мерфи поднял взгляд к безоблачному небу. Высоко над «Исакором» звезды срывались со своих мест и стремительно падали вниз длинным широким искрящимся шлейфом. Он невольно улыбнулся, глядя на живописное зрелище. А поток нарастал, все больше и больше частиц, входя в атмосферу, загорались яркими огоньками. Вероятно, это были остатки комет, рассыпавшихся в пыль еще несколько столетий назад. Меж тем метеориты, дойдя до нижних слоев атмосферы, стали оставлять за собой длинные инверсионные следы. Внезапно улыбка Мерфи померкла.

— О господи! — едва слышно воскликнул он.

— Что такое? — весело поинтересовался Луи. — Разве это не прекрасно? Я мог бы смотреть целую ночь.

— Это не метеориты.

— Что?

— Это не метеориты. Проклятье!

Луи испуганно оглянулся.

— Это чертовы кинетические гарпуны! — Мерфи заковылял на нос лодки настолько быстро, насколько позволяло поврежденное колено. — Берегитесь! — закричал он. — Держитесь за что-нибудь. Они падают прямо на нас.

Небо светлело, превращаясь из угольно-черного в лазурно-голубое. На протянувшиеся к западу инверсионные следы стало больно смотреть. Казалось, они удлиняются с ужасающей скоростью и копьями света раскалывают ночную тьму.

Кинетические гарпуны были стандартным тактическим (нерадиоактивным) оружием флота, предназначенным для нанесения ударов по поверхности планет. Они представляли собой полуметровые твердые дротики из закаленного термоустойчивого композита, невероятно острые, с крестообразным хвостом и процессором с заложенной в него траекторией полета. В них не было ни взрывчатки, ни энергетического заряда, цель поражалась только набранной кинетической энергией.

Тем временем «Илекс» с ускорением в восемь g понесся к Лалонду по тщательно рассчитанной гиперболической кривой. Крайняя точка ее находилась в двенадцати сотнях километров над Амариском, в двухстах километрах восточнее Даррингхэма. Пять тысяч кинетических гарпунов были выброшены из оружейного люка космоястреба и понеслись вниз, к скрытому ночной пеленой континенту. Затем «Илекс» изменил конфигурацию искажающего поля, чтобы противостоять гравитационному притяжению Лалонда. Члены экипажа, распростертые в амортизационных креслах, бессильно проклинали навалившуюся тяжесть, в то время как их нейронаноники усиливали внутренние мембраны, чтобы уберечь хрупкие человеческие тела. После залпа «Илекс» круто повернул и устремился прочь от планеты.

Вихрь гарпунов ворвался в атмосферу; раскаленный трением воздух сжег наружный слой композита, и ослепительные ионные хвосты растянулись на сотню с лишним километров. Снизу, с поверхности планеты, это выглядело как струи огненного дождя.

Воцарилась пугающая тишина, хотя проявление подобной мощи, казалось, должно было бы сопровождаться ревом разъяренных богов. Мерфи вцепился в ограждение, идущее вдоль рулевой рубки, прищуренными глазами следил за надвигающейся огненной бурей. Испуганные стоны Жаклин Котье вызвали у него злорадную усмешку. Она впервые проявила некоторое подобие эмоций. До удара оставалось несколько секунд.

Рой гарпунов был уже над головой, отражаясь в водах Замджана ярким солнечным светом. И вдруг он разделился точно по центру, образовав две сплошные стены, абсолютно симметрично опускающиеся на джунгли к западу от «Исакора». Вихрь пронесся так быстро, что за ним не могли уследить даже усиленные зрительные импланты. Ни один гарпун не упал в воду.

Джунгли содрогнулись от бесчисленных взрывов. Гарпуны врезались в землю, высвободилась их колоссальная кинетическая энергия, превращаясь в тепловую, и по обоим берегам Замджана взметнулись вверх ярко-оранжевые стены огня. На протяжении семи километров и на полтора километра вглубь все было уничтожено в одно мгновение. Пламя заслонили фонтаны взрытой земли, осколков камней и деревьев. Взрывная волна, прокатившаяся в обоих направлениях, еще больше расширила зону поражения.

И тогда над лодкой разразилась звуковая буря. Грохот разрывов сливался в сплошной оглушительный рев, от которого дрожали все до единой дощечки корпуса. Падение гарпунов сопровождалось громовым раскатом, вспарывающим воздух, — звуковая волна наконец догнала породившее ее оружие.

Мерфи зажал ладонями уши, стараясь заглушить пронзительную боль в барабанных перепонках. От звукового удара в его теле задрожала каждая косточка и все суставы отозвались мучительной агонией.

Посыпавшийся сверху мусор взбаламутил и без того растревоженные воды реки. Разгорающийся по берегам огонь пожирал поваленные деревья. Над смертельно раненной землей сгустилась черная пелена из разметенной в пыль почвы и пепла.

Мерфи медленно опустил руки и окинул взглядом картину ужасающего разрушения.

— Этот удар нанесли наши, — ошеломленно протянул он. — Мы это сделали.

Рядом с ним появился отчаянно жестикулирующий Гарретт Туччи. Мерфи из-за непрекращающегося звона в ушах не услышал ни слова.

— Кричи громче! Воспользуйся датавизом! У меня заложены уши.

Гарретт поднял в руке коммуникационный блок.

— Работает! — заорал он.

Мерфи передал на свой коммуникационный блок команду активации и убедился, что канал связи со спутником «ЭЛИНТ» открыт.

Над «Исакором» вспыхнул яркий белый луч, исходящий откуда-то сверху. Мерфи увидел, как конец луча скользнул по воде, а потом вернулся к лодке. Он удивленно поднял голову. Источник луча находился на небольшом воздушном судне, повисшем в двухстах метрах над поверхностью. На кончиках крыльев и носовом руле мигали красный, белый и зеленый огоньки. Нейронаноники идентифицировали судно как «ВК133».

Звонок коммуникационного блока известил его об открытии местного канала связи.

— Мерфи? Ты здесь, Мерфи?

— Сэр? Это вы? — недоверчиво спросил он.

— А ты ждал кого-то другого? — откликнулся Кельвин Соланки.

Луч света уперся в палубу «Исакора».

— Пленница все еще с вами?

— Да, сэр.

Мерфи оглянулся на Жаклин Котье, та, прикрыв глаза от яркого света, смотрела на воздушный аппарат.

— Отлично, парень. Мы заберем ее с собой.

— Сэр, Нильс Регер тяжело ранен. Ему не подняться по веревочной лестнице.

— Это не проблема.

«ВК133», подрагивая крыльями в раскаленных микровихрях, вызванных залпом гарпунов, стал медленно снижаться. Мерфи ощутил на лице струи горячего сухого воздуха, такого приятного после бесконечной сырости реки. Потом на боку открылась задвижка люка, и человек в флотской форме стал медленно спускаться на тросе лебедки прямо на палубу «Исакора».

* * *

Прожектора, установленные на крыше представительства флота, освещали толпы людей, окруживших здание. И все они, похоже, смотрели в ночное небо.

Все это Мерфи увидел через иллюминатор «ВК133», когда Кельвин Соланки направил аппарат на посадочную площадку крыши. Там уже стоял треугольный космоплан с убранными крыльями, он едва помещался на маленькой площадке, нос и хвост выступали за ее края. Мерфи давно, очень давно не видел такого приятного зрелища.

— Кто все эти люди? — спросил он.

— Те, кто видел, как чуть раньше космоплан «Илекса» увозил отсюда служащих, — ответил ему Винс Бартис.

Это был тот самый девятнадцатилетний парень, который помогал десантникам подниматься с «Исакора». Он знал, на что шел, подписывая контракт, и теперь радовался приключениям в чужом мире. Мерфи не стал его разочаровывать. Парень скоро сам все поймет.

— Я думаю, они тоже хотят улететь, — рассудительно добавил Винс Бартис.

«ВК133» приземлился на крышу. Кельвин дал команду бортовому компьютеру отключить внутренние системы.

— Выходим, — крикнул он.

— Побыстрее, пожалуйста, — послышалась просьба Эрато из коммуникационного блока. — Я поддерживаю связь с шерифами за оградой. Они говорят, что толпа уже двинулась к дверям.

— Внутрь нельзя никого пропускать, — датавизировал Кельвин.

— Я думаю, кое-кто из шерифов с ними заодно, — неуверенно заметил Эрато. — Они ведь тоже люди.

Кельвин отстегнул ремни и поспешил в пассажирский салон. Винс Бартис вел еле передвигающего ноги Нильса Регера, помогая ему выбраться из люка. Гарретт Туччи и Луи Бейт под прицелом винтовок уже увели Жаклин Котье к космоплану.

Мерфи Хьюлетт с благодарностью посмотрел на своего начальника.

— Спасибо вам, сэр.

— Я тут ни при чем. Если бы «Илекс» не подоспел, вы до сих пор болтались бы на Замджане.

— А все остальные служащие уже эвакуированы?

— Да, вечером космоплан сделал два рейса. Остались только мы, — сказал Кельвин.

Они спрыгнули из люка на крышу. Шум двигателей космоплана стал громче, заглушив гомон толпы внизу. Кельвин изо всех сил старался подавить чувство вины.

В администрации Лалонда у него было много друзей. Кандейс Элфорд передала ему «ВК133» сразу, даже не задавая вопросов. Какое-то количество людей можно было бы перевезти на орбиту, где еще оставались корабли с колонистами.

Но кого? И кто будет выбирать?

Лучший — и единственный — способ помочь Лалонду — это направить сюда флот Конфедерации.