— Значит, загробная жизнь есть.
— А если и нет, я буду жить в составе твоей мультисущности. Но Келли Тиррел убеждена, что она есть. Келли упряма и цинична и без достаточных доказательств не примет ни одного утверждения. А если есть загробная жизнь, значит, душа человека вечна и не стоит бояться смерти.
— А ты боишься смерти?
Варлоу поднялся над коричневатым туманом, окутывающим айсберг, словно вынырнул из плотного слоя облаков к чистому небу. Над ним осталось только призрачное мерцание пыли. В сорока километрах от него звездой второй величины сиял «Грамин».
— Очень боюсь.
Катер на воздушной подушке раскачивался и вертелся на волнах, которые перекатывались через выступающие из воды валуны. Тео изо всех сил старался выправить курс, но это было нелегко. Келли не помнила, чтобы вчера на этой же реке они сталкивались с подобными трудностями. Вместе с Шоном Уоллесом она сидела на задней скамье, а позади надсадно гудел гребной винт.
— Все, что я чувствую в этой поездке, — усталость и страх. Это уже не борьба с беспощадным врагом за победу, а последняя попытка спасти наше достоинство. Мы пришли на Лалонд с непоколебимой верой в высокие идеалы, мы намеревались изгнать злобных захватчиков и восстановить порядок и стабильность для двадцати миллионов людей, вернуть им прежнюю спокойную жизнь. Сейчас мы осмеливаемся надеяться лишь на спасение тридцати детей. Но даже это потребует от нас невероятных усилий.
— Вы так обеспокоены, мисс Келли, — с приветливой улыбкой произнес Шон.
Катер резко качнулся, ее бросило на соседа — на какой-то миг отключилась связь с записывающим сенсоблоком, — потом Келли вежливо улыбнулась и отодвинулась.
— А вы считаете, что мне не о чем беспокоиться?
— Нет, я этого не говорил. Но тревога — это орудие дьявола, она разлагает душу.
— Что ж, о душах вам известно больше, чем кому-либо из нас.
Шон негромко хихикнул.
Келли бросила взгляд на красное облако. Они пробыли под ним уже полчаса. Облако стало плотнее, чем вчера, отдельные волокна, из которых оно состояло, медленно вращались над головой. Келли ощущала его плотность и тяжесть, благодаря которым облако не только закрывало небо, но и опровергало физические законы, управляющие реальностью. В душе девушки образовался сложный клубок переплетающихся эмоций, как будто она принимала участие в загадочном обряде чужой расы.
— Это облако имеет для вас огромное значение, не так ли?
— Нет, не само облако, мисс Келли. Оно ничего не значит, но смотреть на него — все равно что видеть, как твои надежды обретают форму. Для меня, для всех проклятых душ это облако воплощает свободу. Драгоценный дар для тех, кто был лишен ее на протяжении семи столетий.
Келли сосредоточила внимание на втором катере, где на скамье за спиной Ариадны сидели Хорст Элвис и Расс. Оба подставили лица бьющему навстречу ветру. Над головой постоянно слышались раскаты грома, как будто облако стало туго натянутой кожей гигантского барабана. Она заметила, что Расс прижался к боку священника. Это обычное проявление доверия чуть не вызвало слезы на ее глазах.
Наваждение поразило Шона Уоллеса внезапно, без всякого предупреждения. Он ощутил гибельный исход, полет изгнанных из Вселенной душ, всколыхнувший и его собственную, едва держащуюся в чужом теле. Из небытия едва уловимым хором донеслись их стенания и ропот недовольства, и им вторил отчаянный гнев тех, чьи тела они похитили. В своей ненависти они снова начали бесконечную охоту друг на друга. Противоположные чувства захлестнули сознание Шона и подавили все мысли. Он захрипел, выпучив глаза, на лице его отразилось жуткое отчаяние, а потом он запрокинул голову и завыл.
Реза не хотел бы снова услышать этот вопль. В протяжном крике излилась непереносимая мука всего мира. Горе парализовало разум Шона, утрата была настолько глубокой, что сейчас он хотел уничтожить всю Вселенную.
Крик затих лишь тогда, когда в груди у Шона закончился воздух. Оглушенный, Реза повернулся на передней скамье. По щекам одержимого градом катились слезы. Ирландец судорожно вздохнул и снова завыл.
Келли прижала ладони ко рту.
— Что это? — всхлипнула девушка. — Что случилось?
Она инстинктивно зажмурилась, ожидая очередного взрыва чувств.
Реза попытался успокоиться сам и мысленно утихомирить Фентона и Риалла.
— Пат, Октан видит что-то необычное? — спросил он.
— Абсолютно ничего, — ответил с соседнего катера помощник. — Что происходит? Уоллес всех нас до чертиков перепугал.
— Не имею понятия.
Келли умоляюще сжала руку Шона.
— Что случилось? Что это? Скажи мне! — В ее голосе зазвенели панические нотки. — Шон!
Шон перевел дыхание, запрокинутая голова вернулась на место, взгляд уперся в Резу.
— Вы, — прошипел он. — Это вы их убили.
Реза смотрел на него через сетку прицела, дуло гаусс-винтовки в его предплечье было направлено точно в висок одержимого.
— Кого убили?
— Город, целый город. Я чувствовал, как они улетают, тысячи и тысячи душ унеслись, словно облако пепла. Ваша дьявольская бомба, она взорвалась. Вернее, ее взорвали. Что же вы за твари, если убиваете всех без разбора?
Реза ощутил рефлекторную усмешку, слегка раздвинувшую губы на его неподвижном лице.
— Так значит, кто-то все-таки прорвался? Кто-то нанес ответный удар?
Шон горестно повесил голову.
— Один человек. Все это натворил один проклятый человек.
— Итак, вы не настолько неуязвимы, как могло показаться. Я надеюсь, что это причинило вам боль, мистер Уоллес, причинило боль всему вашему роду. Теперь вы поймете, что испытали мы, когда увидели, как вы поступили с детьми на этой планете.
Виноватое выражение, промелькнувшее на лице Шона, показало, что упрек достиг цели.
— Да-да, мистер Уоллес, мы знаем. Хотя Келли слишком тактична, чтобы упоминать о таких вещах. Мы понимаем, с каким варварством столкнулись.
— Какая бомба? — спросила Келли. — О чем это вы говорите?
— Спросите его, — буркнул Шон, кивая на Резу. — Спросите, как вы намеревались помочь несчастным людям этой планеты, которых вас призвали спасти.
— Реза?
Поворот катера перед очередным валуном заставил командира наемников покачнуться.
— Терранс Смит, не слишком надеясь на огневую мощь кораблей, выдал каждой группе по ядерному заряду.
— О господи. — Келли растерянно переводила взгляд с одного мужчины на другого. — Ты хочешь сказать, что и у нас есть такая бомба?
— Могла бы и догадаться, Келли, — ответил Реза. — Ты ведь на ней сидишь.
Она попыталась вскочить, но рука Шона удержала ее на скамье.
— Неужели вы еще не поняли его, мисс Келли? В этой пародии на тело не осталось ничего человеческого.
— Вспомните лучше о своем теле, мистер Уоллес. О том, в котором вы родились, — парировал Реза. — А потом можем хоть целый день рассуждать о морали и этике.
Они по-волчьи уставились друг на друга.
Стало темнеть. Келли подняла голову. Красное свечение облака постепенно рассеивалось, сменяясь свинцово-серой набухшей пеленой, угрожающе нависшей над их головами. На востоке, над саванной, вспыхнул бело-фиолетовый зигзаг молнии.
— Что это? — воскликнула Келли после удара грома, потрясшего катер.
— Это вы, мисс Келли. Они чувствуют вас. Теперь, когда открылась ваша истинная натура и мощь, они боятся и ненавидят вас. Видите ли, вы единственная уцелевшая группа наемников. Ни одна другая команда не выжила.
— И что они будут делать?
— Преследовать вас любой ценой, даже под дулами ваших ружей.
После выхода Варлоу в космос прошло два часа, Джошуа рылся в памяти бортового компьютера, отыскивая записи о космических кораблях, совершавших прыжок из точки Лагранжа. Вместе с Дахиби они уже изучили небольшой объем имеющейся информации о Муроре VII, проверили свои расчеты и координаты точки Лагранжа, заново проложили полетный вектор. Джошуа не сомневался, что сможет вывести «Леди Мак» точно в центр этой зоны. Теперь он хотел узнать, что получится при активации прыжковых узлов. В файлах по физике на этот счет имелось немало теоретических выкладок, но ни одного упоминания о действительно имевшем место нуль-временном переходе.
Да и кто будет настолько глуп, чтобы ставить подобные эксперименты на собственной шкуре, спрашивал себя Джошуа. Но рядом с ним в амортизационных креслах сидели Дахиби, Эшли и Сарха, так что он предпочел оставить свои сомнения при себе. Потом он задумался, появится ли в истории упоминание об их прыжке, но в этот момент к нему обратилась Этра.
— Варлоу хочет с тобой поговорить, — передал ему биотоп.
Джошуа отключился от ячеек памяти.
— Привет, Варлоу. Как дела?
— Отлично, — ответил тот.
— Где ты находишься?
По его расчетам, космоник через двадцать минут должен был подняться на борт. Джошуа глянул на полетный вектор, проложенный в толще кольца.
— В двадцати километрах от «Грамина».
— Что?
— Я уже вижу его.
— Проклятье, Варлоу, что ты затеял? У нас нет в запасе ни одной секунды.
— Я знаю. Поэтому-то я и здесь. Хочу, чтобы взрыв наверняка разрушил «Грамин». Я взорву заряд, когда он будет в самой подходящей позиции.
— О господи! Варлоу, немедленно тащи сюда свою железную задницу!
— Извини, капитан. При взрыве «Грамина» «Маранта» будет от вас всего в семи тысячах трехстах километрах. Но это все же даст лишних восемнадцать секунд отрыва от боевых ос. Должно хватить.
— Варлоу, прекрати немедленно. Мы можем подождать следующего витка и тогда установить бомбу. Это займет всего пять часов. Мы еще успеем на Лалонд до наступления ночи на Амариске.
— Джошуа, у вас шесть минут до взрыва. Проследи, чтобы все пристегнулись.
— Не поступай так. Варлоу, ради бога, откажись.
— Ты же знаешь, что все должно быть сделано наверняка. И я за этим прослежу.
— Но не такой ценой. Вернись, я тебя умоляю.