Дистанция между нами — страница 29 из 34

— Что-то случилось, малышка? — Он берет мою руку и кладет ее на свое колено.

— То есть теперь мы используем ласковые прозвища? Малышка?

Он выезжает на дорогу и начинает набирать скорость.

— Тебе не нравится?

— Да ничего так. Хоть и ассоциируется со свиньей.

— Предложишь что-нибудь другое?

— Я всегда была неравнодушна к милой. Я ведь совсем не такая, так что посмеюсь от души.

— Как насчет куколки?

— Ха! Только если ты хочешь вывести меня из себя.

— Ладно, как тебе съезжатель с тем? Это очень тебе подходит. — Он сжимает мою руку. — Хорошая попытка, и все-таки что случилось… куколка?

Я вздыхаю.

— С мамой повздорили.

— Из-за меня?

— Как самонадеянно. Думаешь, ты центр Вселенной?

— Тогда из-за чего?

— Из-за тебя.

Он улыбается. Люблю его улыбку. Не хочу сейчас говорить о маме. Хочу говорить о его улыбке или поцелуях. Я могла бы говорить о поцелуях.

— Почему я не нравлюсь твоей маме?

— Потому что ты богат. Если бы ты мог как-то это изменить, то сильно облегчил бы мне жизнь.

— Буду над этим работать.

— Спасибо. Вы так любезны.

— То есть она хочет для тебя другого?

— В смысле?

— Другую судьбу, отличную от ее?

— Ага. Ей не хочется, чтобы я встретила богатого парня, забеременела от него и была им брошена.

— Она винит в этом его деньги?

— Знаю, это смешно.

— Так вот как началась жизнь над магазином кукол?

Мне кажется, что родители моего отца дали ей денег, чтобы купить магазин.

— Да.

— Подожди, ты прожила над магазином всю жизнь?

— Да.

— Вау, как захватывающе.

Что захватывающего в жизни над магазином кукол?

— Пожалуй, в каком-то смысле.

— А мне-то казалось, что моя мама заслуживает пальму первенства, однако твоя ее явно опережает.

* * *

Банкетный зал в отеле — самое красивое место, которое я когда-либо видела: огромные люстры, мозаика из плитки на полу, плотные длинные портьеры. Ксандер сопровождает меня к столику перед сценой, и я делаю глубокий вздох. Что за отстойный совет дал мне Генри перед знакомством с Мэйсоном? Ах да. Будь собой. Боюсь, здесь это не сработает. Может быть, сегодня мне стоит притвориться кем-то другим?

Я замечаю миссис Далтон, и мне хочется сбежать и спрятаться. В любое другое время или в любой другой ситуации ее присутствие принесло бы только успокоение в мое смятенное состояние, но после слов мамы моя рука начинает гореть в ладони Ксандера, а наши переплетенные пальцы как будто освещаются прожекторами и софитами.

Наши взгляды пересекаются, и я слишком долго на нее смотрю. Мой лоб покрывается испариной, и я стираю пот ладонью. Она улыбается и машет.

— Мне кажется, нас только что поманили к себе, — произносит Ксандер, подмигивая. Мне тоже хочется веселиться, но я слишком сильно нервничаю.

— Кайман, — приветствует миссис Далтон. — Не думала, что ты придешь. Так приятно видеть тебя здесь. Я рада, что Алексу все-таки удалось тебя очаровать.

— Это было непросто, бабушка. Эту девушку сложно завоевать. — Он целует мою руку.

— А когда алмазы легко добывались?

Может быть, сказывается мое присутствие, но она не похожа на бабушку, которая злится, что ее внук встречается с простой продавщицей.

— Если ты ее обидишь, пеняй на себя, — грозит она Ксандеру.

— Разве эти слова не должны быть адресованы ей? Ведь, в конце концов, я твой внук. — Он наклоняется, чмокает ее в щеку и что-то шепчет, вызывая у миссис Далтон смех.

— Что ты ей сказал? — спрашиваю я, когда мы отходим в сторону.

— Что ты вполне способна постоять за себя и тебе не требуется телохранитель.

— Что правда, то правда.

— Вообще-то, я должен пообщаться с гостями, прежде чем все рассядутся, но вместо этого я потанцую с тобой, а потом мы найдем наш столик.

— Нет.

— Ты не хочешь со мной танцевать?

— Нет, в смысле, конечно, я хочу с тобой потанцевать, но не сегодня. Сегодня у твоей мамы особый день, и ты не можешь быть плохим сыном. Она будет винить меня.

Он смеется.

— Нет, не будет. Совсем недавно она сказала, что я стал более ответственным. И эту заслугу она приписывает тебе.

— Каким образом я хорошо на тебя влияю, если сама превратилась в королеву безответственности. — Согласно словам моей мамы.

— Пойдем, они играют нашу песню.

Я прислушиваюсь. Музыкальная группа играет неизвестную мне классическую мелодию, и как отметил Лукас, у них действительно нет солиста.

— И это наша песня?

— Ну, это же твоя группа, помнишь? Так что все песни, которые они играют, наши.

— Действительно. — Благодаря каблукам у меня идеальный рост, чтобы уткнуться Ксандеру в шею. Я расстегиваю три пуговицы на его пиджаке, просовываю руки под него и обнимаю Ксандера за талию, пока мы медленно танцуем под медленную мелодию среди других парочек.

Ксандер начинает выдумывать смешные строчки к музыке и нашептывать их мне на ушко.

— Ты должен взять микрофон. Группа в тебе нуждается.

— Что? Предпочитаешь сладкий голосок Тика?

— Да.

Он смеется.

— Я тоже.

Нашу веселую перепалку прерывает женский голос.

— И снова здравствуй, Кайман.

Ксандер замирает и поворачивается.

— Мама. — Он обнимает ее.

А затем она удивляет меня своим крепким объятием. Ее светлые волосы уложены в красивую прическу. Брови имеют идеальную форму, и должно быть, ей ввели что-то под кожу, чтобы добиться такой гладкости.

— Приятно видеть, что мой сын так часто улыбается. Как думаешь, ему идет улыбка?

— Я называю ее его секретным оружием.

Ксандер хмурится.

— Правда?

— В основном про себя, но иногда и у тебя за спиной. — Я бросаю взгляд на миссис Спенс. Я пытаюсь вести себя естественно, надеюсь, мой сарказм не вызывает у нее раздражения. Она улыбается — значит все в порядке.

Ксандер притягивает меня к себе.

— Ну, тогда это многое объясняет.

— Я просто хотела вас поприветствовать. Не могу остаться, кто-то же должен управлять мероприятием. — Она поглаживает мое плечо. — Но давай поговорим позже. Ты и я. Мне хочется узнать тебя получше.

Я с улыбкой киваю, хотя меня так и тянет ляпнуть, что все это походит на допрос с пристрастием.

Когда она удаляется, Ксандер вновь притягивает меня к себе, и мы двигаемся в такт музыке.

— А сейчас, не то чтобы я ожидаю, что ты запомнишь все имена, но позволь мне показать тебе всех членов моей семьи.

Он не только называет многих людей в зале, но и рассказывает про них забавные истории.

— А это, — говорит он, указывая на другой конец зала, — моя кузина Скарлетт.

— А-а-а, кукла. — Я наклоняю голову набок. — Да, она действительно похожа на куклу.

— Правда? — смеется он, и она, как будто слышит нас, не только кидает взгляд на Ксандера, но и направляется к нам.

— Скарлетт.

Она слегка пожимает руку Ксандера и одаривает его поцелуем в щеку.

— Это Кайман.

— Привет, наслышана о тебе.

Я бросаю косой взгляд на Ксандера. Он что, все время обо мне болтает? И как я должна на это реагировать?

— Похоже, Ксандеру стоит расширить круг своих интересов, раз он так много обо мне болтает.

Скарлетт улыбается, почти так же широко, как и та кукла из магазина, а затем сжимает руку Ксандера.

— Ты видел, с кем пришел твой брат?

— Нет, мы пока не виделись. — Он вытягивает шею, пытаясь отыскать Лукаса и его спутницу в толпе.

— Не стоит, ты еще можешь этого избежать. Ходячий синдром Золушки.

Ксандер смеется.

— Серьезно? Лукас?

— Меня это даже не удивляет. Ты только вспомни, где он учится. — Ее губы складываются в кривую ухмылку.

Упоминал ли Ксандер при ком-нибудь из членов семьи, что я беднее грязи? И если нет, то почему он не попытается приструнить Скарлетт, а соглашается ней?

— Приятно познакомиться с тобой, Кайман, но пришел Брэдли, и мне нужно идти.

Мы смотрим ей вслед, и я жду, когда он начнет оправдываться. Может быть, скажет, что его кузина настоящий сноб (что в действительности так). Но Ксандер этого не делает. Он предлагает мне локоть и говорит:

— Пойдем присядем.

Он ведет меня прямо к Лукасу, и я шепчу:

— Думала, Скарлетт посоветовала нам их избегать.

— Мы не можем избегать их весь вечер. Эти места за нами, а я хочу есть.

— Кайман, — приветствует Лукас, вставая и приобнимая меня. — Не думал, что ты придешь. Все-таки решила дать этому вечеру шанс?

— Ну, да… — Даже не знаю, что ответить. Я все еще шокирована словами Скарлетт и реакцией Ксандера.

Лукас указывает на девушку справа.

— Это Лия. — Лия не встает, но улыбается мне.

— Приятно познакомиться.

Ксандер выдвигает мне стул, и я сажусь.

— Где Самуэль? — спрашивает Ксандер, оглядываясь по сторонам. Две карточки с именами лежат на пустых местах.

— Едет.

Самуэль появляется меньше чем через пять минут, и — как и при встрече Лукаса и Ксандера в аэропорту — Самуэль и Ксандер обнимаются так, будто не виделись годами. Лукас к ним присоединяется. Затем Самуэль представляет свою пару, и мы обмениваемся приветствиями.

— Самуэль, — говорит Ксандер, кладя руку мне на поясницу. — Это Кайман Майерс.

— Та самая Кайман Майерс? — Он ослепительно мне улыбается, и я поражаюсь тем, насколько Ксандер отличается от братьев. Он похож на своего темноволосого отца, а его братья светловолосые, как и их мама.

— Наслышан о тебе, — говорит Самуэль.

— Сочувствую.

Мы все усаживаемся за стол, Самуэль поднимает пустой стакан и подзывает проходящего мимо официанта, тот подходит и обслуживает его.

— Итак, Кайман, ты родственница Майерсов, владельцев сети аптек SCM?

Я собираюсь было сказать «нет», но Ксандер меня перебивает:

— Да, это ее бабушка с дедушкой. И они в списке приглашенных. — Он оглядывается по сторонам. — Они еще не подъехали, но, как только появятся, я заставлю Кайман меня представить.