Эдуард очень тревожился за орангутана. Если он по-прежнему сидит на том дереве в саду, его легко окружить, отрезав обезьяне путь к лесу.
Мальчик даже и не думал выдавать своего спасителя: образ окровавленного малайца, конечно, внушал ему сострадание и ужас, но Эдуард не слишком хорошо знал Дымящую Трубку, а ему самому орангутан спас жизнь, так что выбор мальчика был очевиден.
Эдуард вернулся в сад и подошел к дереву, на котором сидел орангутан час назад. Легкое шевеление листвы свидетельствовало о том, что обезьяна по-прежнему здесь. Вскоре он даже увидел ее голову. Орангутан смотрел на охотников своими блестящими глазами, явно сознавая опасность, и двигался с большой осторожностью. Но Эдуарду он, казалось, доверял.
К счастью, охотники, осматривая деревья, пошли в другую сторону, прочь от того места, где сидела обезьяна.
К счастью, охотники, осматривая деревья, пошли в другую сторону, прочь от того места, где сидела обезьяна. Они то и дело шумели и стреляли, чтобы спугнуть орангутана и заставить его покинуть свое убежище.
Вдруг Эдуард услышал голос матери — она звала его домой. Мальчик поднял голову и прошептал:
— Будь осторожнее, бедный орангутан!
Зверь как будто кивнул, словно благодаря мальчика за совет, и ободренный Эдуард побежал к дому.
Глава IIIПохищение
Эдуард был изрядно расстроен тем фактом, что отец с матерью решили взять его с собой в поездку, очевидно, опасаясь, что мальчик что-нибудь натворит, пока их не будет дома. Поездка оказалась скучной, как и всё, что обычно делают взрослые — за исключением Истребителя Слонов, конечно. Эдуарду понравилось только переправляться через реку. Там он увидел корабль, на котором приплыл господин Смит.
А по возвращении все трое Пальме застали в своей гостиной доктора фон Штеттена, который жадно пил воду из большого стакана. Его одежда оказалась разорванной в нескольких местах, башмаки были в пыли, а парик сбился набок.
— О! А вот и вы, милые соседи! — трагикомически воскликнул доктор. — Можете меня поздравить: я наконец встретился с орангутаном и теперь буду помнить эту встречу до конца жизни! Это не человек и не зверь — это дьявол, который способен летать по воздуху без крыльев! Мы спугнули его с большого дерева в вашем саду и гнали до самого перцового поля, но в самый неожиданный момент он бросился на нас, как молния. Без всякого оружия, кроме ужасных рук и кулаков, он опрокинул всех на землю и мгновенно скрылся.
— Вот как! — воскликнул Ричард. — Я надеюсь, никто не ранен?
— Истребитель Слонов, падая, потерял несколько зубов и сломал свое ружье… Он не простит орангутану этого удара!
— Ну, ружье я ему подарю новое… Что же касается зубов, то вряд ли ему стоит о них печалиться, учитывая их и без того плачевное состояние.
— У одного негра, кажется, рука сломана… Но я его вылечу, — пробормотал фон Штеттен, делая очередной глоток воды.
— А сами вы, милейший доктор, — сказала Елизавета, — вы не пострадали?
— О, ерунда! Разве что из моей шляпы выскочило дно, и очки разбились. По правде говоря, мне кажется, что я не был убит лишь благодаря моему славному зонтику. Он помешал орангутану огреть меня по башке… Вот, полюбуйтесь, что эта обезьяна с ним сделала.
Доктор взял в руки свой зонтик и попытался открыть его, но попытки были тщетны: ручка, материя и спицы — все превратилось в бесформенный комок. При этом фон Штеттен так забавно хмурился, что Ричард и Елизавета не смогли удержаться от улыбки.
— Господин доктор, а орангутан не ранен? — с беспокойством спросил Эдуард.
— Нет, мой дружок! Пули скользят по его коже, как по маслу. Да и движения его так быстры и неожиданны, что даже лучшие стрелки не успевают прицелиться.
В этот момент в саду вновь послышались крики, а затем в гостиную вбежал негр Дарий.
— Что случилось? — быстро спросил его Ричард, раздумывая, как бы поделикатнее спровадить наверх жену и сына, чтобы избавить их от неприятных переживаний.
— Ах, господин! — ответил негр. — Он взят на этот раз!
— Кто взят?
— Он… Человек, который не говорит.
— Неужто? — закричал фон Штеттен. — Вы взяли орангутана живым? Невероятно!
Но это было не совсем так.
Дарий рассказал, что орангутан, ускользнув от охотников в первый раз, направился к лесу. Но в том месте, куда он двигался, между плантациями и большим лесом не было деревьев, так что орангутан вынужден был спуститься на землю и некоторое расстояние пройти пешком. Тут преследователи его и настигли. Торопясь уйти от охотников, он повернул не в ту сторону, что и сыграло решающую роль.
Равнина Нового Дронтгейма простиралась до подножия высоких вулканических гор, и в том месте, куда бросился орангутан, дорогу ему преградили базальтовые глыбы. В середине скалы образовалась впадина с обильным источником, из которого вытекал ручей. Местные называли его Источником Лавы. Он открывал в базальте узкий проход; именно туда и кинулся орангутан. Он, вероятно, надеялся вскарабкаться там до вершины скал, где росли деревья, но это ему не удалось.
Ущелье замыкали гладкие, как мрамор, неприступные стены. Орангутан, оказавшись в западне, хотел тут же выскочить обратно, но было уже поздно. Вся толпа охотников, как злобная стая собак, бросилась ко входу в ущелье, и путь к отступлению обезьяне был отрезан.
Орангутан, глухо ворча, принялся колотить палкой по скалам. А охотники быстро завалили вход в ущелье огромными камнями, оставив только маленькие отверстия для ручья.
Вот так за несколько минут орангутан был заперт, и из этой ловушки его не могла освободить ни удивительная ловкость, ни исключительная сила.
Все это и рассказал Дарий Ричарду Пальме. Еще он попросил выдать новое ружье Истребителю Слонов — без ружья тот чувствовал себя как без рук. Бесстрашный малаец предлагал днем и ночью сторожить Источник Лавы, пока обезьяна не ослабеет от голода — тогда охотники смогут ее взять.
— Ох! — воскликнул доктор фон Штеттен, услышав все эти новости. — Неужели мы сможем схватить живого орангутана?! Да в Европе с ума сойдут, если я пошлю им живую обезьяну! Они же их там никогда не видели…
— На вашем месте я бы на это не надеялся, доктор, — покачал головой Ричард. — Вы же прекрасно знаете, насколько сильны оранги.
— Но теперь он пленник! И потеряет много сил, если не будет есть и спать…
— Как же так? — со слезами на глазах воскликнул Эдуард. — Вы хотите уморить голодом бедного орангутана, который спас меня от тигра?!
Мальчику никто не ответил.
— Дарий, — с беспокойством спросила Елизавета, — орангутан действительно не сможет выбраться из ущелья?
— Да, хозяйка! Ему не убежать, да и охотники стерегут выход. Я взобрался на скалу, чтобы посмотреть на него сверху. Какая у него была смешная морда! Оранг скрипел зубами, он явно хотел разорвать меня… А я хохотал!
Дарий засмеялся и с детской радостью захлопал в ладоши.
— Но разве он не сможет выпрыгнуть наверх? Ведь эти обезьяны очень сильные и ловкие.
— Нет-нет, хозяйка! — возразил негр. — Там слишком глубоко. Чтобы оранг выбрался оттуда, нужно привязать веревку к дереву на вершине скалы и бросить ее ему… Но кто бросит эту веревку? Точно не я!
«Веревку! — подумал Эдуард. — Бросить веревку… Как просто!»
Взрослые говорили что-то еще, но мальчик уже не слушал.
Он глубоко задумался о том, как спасти орангутана…
После обеда Анна и Эдуард пошли в беседку вместе с Марией. Негритянка взяла с собой корзинку с рукодельем — она шила платье ярко-желтого цвета. Анна с удовольствием помогала ей, а Эдуард мастерил себе новый лук.
Мальчик часто отрывался от своей работы и подбегал к окну, что выходило в сад. Ему все казалось, будто он слышит, как там, возле Источника Лавы, убивают его орангутана…
— Эдуард, ты выучил географию? — спросила Анна, когда мальчик в очередной раз подбежал к окну.
— Конечно.
— Тогда, пока я шью, отвечай урок.
— Но мы не взяли книгу…
— Ничего, я знаю ее наизусть.
Эдуард в задумчивости почесал голову.
— Понимаешь… я выучил… но, кажется, уже успел забыть…
Анна только вздохнула, не отрываясь от своего шитья. Она была нисколько не удивлена.
После минутного молчания Эдуард спросил кузину:
— Ты знаешь, что бедного орангутана хотят уморить голодом? Это так ужасно!
— Ты прав. К тому же этот орангутан спас тебя и Марию. Мне его ужасно жалко!
— Тебе жалко его? — повторил мальчик взволнованно. — Значит, ты не рассердишься, если он убежит из Источника Лавы?
— Я буду очень рада.
Анна говорила так исключительно из чувства сострадания. Она и не подозревала, скольких слез будут стоить ее неосторожные слова…
Услышав это, Эдуард поначалу опустился на стул, но затем вновь вскочил и направился к выходу из беседки.
— Куда ты? — спросила Анна.
— Я… я хочу нарвать тебе цветов.
— Спасибо. У нас в саду очень красивые цветы!
— Есть и покрасивее… Например, у Источника Лавы…
— Не выдумывай, — рассердилась девочка. — Те цветы мне не нужны.
— Ладно, тогда я пойду в сад, — быстро согласился Эдуард и выбежал из беседки.
— Не отходите далеко, пожалуйста, господин Эдуард! — крикнула ему вслед Мария. — Иначе ваш отец рассердится!
— Не буду! — ответил мальчик.
После ухода Эдуарда Анна несколько раз вставала со своего места и подходила к окну, следя за тем, как брат топчется на цветочных грядках. Но через полчаса девочка увлеклась шитьем и думать забыла про Эдуарда.
Прошел час, и Мария, отложив платье, сказала:
— Пора, я думаю, возвращаться в усадьбу на дневной чай. Давайте-ка позовем господина Эдуарда!
Служанка подошла к окну. На подоконнике она обнаружила красивейший букет, перевязанный травинкой на манер ленточки.
Несколько секунд Мария вглядывалась в сад, который казался совершенно пустым. Потом закричала: