Дитя среди чужих — страница 31 из 91

. Кто-то в школе.

– Господи,– говорит Дэйв, а Мэри ошеломленно прижимает руку ко рту.– Учитель?

– Может быть,– осторожно соглашается Сали.– Может, кто-то из администрации, но более вероятно, что это родитель другого ученика или кто-то, у кого был доступ в школу, кто-то, кто не вызвал бы подозрений. Генри смогли вызвать из класса, а это значит, что у человека был доступ к административным материалам. Слушайте, тут много деталей. И я сразу поеду туда, как только выйду отсюда. Прямо в школу. Мой коллега уже там, готовит всех к допросу, мы во всем разберемся.

Он видит надежду в их глазах – струйки этого чувства, как легкий дождик, текут на их лица, смачивая веки.

– Я открою вам секрет. Когда я каждое утро чищу ботинки, они подают мне знак. Что-то типа моего личного хрустального шара. Странно, знаю. Я иногда кажусь необычным. Но ботинки говорят мне, что с Генри все в порядке и мы на правильном пути.

Они смотрят на него так, как он и ожидал. Будто он сумасшедший. Но Сали всего лишь улыбается.

– Я верну вашего мальчика. В Южной Калифорнии теперь тысяча полицейских, которые видели фотографию Генри, и они уже ищут его. В ФБР есть особое подразделение, Группа распознавания компьютерного анализа, там уже сейчас просматривают десятки тысяч криминальных профилей, чтобы найти совпадения по бывшим преступникам в этом районе, которые могут быть причастны – или знать кого-то причастного. Потом я позвоню в нац. центр и проверю каждого родителя, опекуна, учителя, заместителя, уборщика и ученика в школе Генри. Если кто-нибудь покажется подозрительным, мы будем действовать молниеносно. Теперь послушайте, это важно: на следующий день мы, скорее всего, получим записку с требованием выкупа. Офицер или один из детективов заберет ее и передаст мне. Так мы тоже сможем понять, кто мог это сделать, и это значительно приблизит нас к разгадке. Это несущийся поезд, и конец пути все ближе. Итак, у вас есть какие-то вопросы, пока я не уехал в школу? Я вернусь к вам через несколько часов и сообщу обо всем, что узнаю. Вы не будете в неведении. Мы в этом деле вместе.

Дэйв и Мэри переглядываются, но Мэри только качает головой. Дэйв снова смотрит на Сали с вопросительным выражением на лице.

Так он делает, когда осматривает свидетеля. Мне нравится.

– Только один, агент Эспиноза.

– Сали, пожалуйста. Поверьте, чем короче – тем удобнее.

– Зачем вы рассказали нам о ботинках? Это… странно, а вы не кажетесь странным. Вообще-то, вы, напротив, производите впечатление очень расчетливого человека.

Потому что вам, ребята, нужно мыслить шире. Нужно продолжать думать, верить, придумывать, рыть обрывки информации или просто тупо надеяться. Потому что я не могу допустить, чтобы вы от меня закрылись. Вы очень будете мне нужны.

И, к тому же, это правда!

– Просто так. Моя фишка. Вот, это моя визитка. Там есть мой номер. Звоните мне днем и ночью, двадцать четыре на семь, по любому пустяку – не важно, насколько странным, глупым или незначительным он покажется. Никогда не сомневайтесь. Черт, даже если захотите просто все обговорить, сразу же напишите, и я сразу же перезвоню. Ясно?

Мэри утыкается в плечо Дэйва, измученная беспокойством и отчаянием.

– Что бы ни случилось, он уже никогда не будет прежним,– говорит она.– Я продолжаю думать не о том, что может случиться, а о том, что происходит с моим мальчиком сейчас.

Сали кладет руку на плечо Дэйва.

– Мне нужно идти. А вам не помешает отдохнуть. Может, один из вас поспит, пока другой дежурит, как хотите. Но, пожалуйста, поспите. У вас дома дюжина полицейских, телефон прослушивается, район под наблюдением, лучшие сотрудники полиции Сан-Диего и ФБР работают над этим делом. Вам можно вздремнуть, ничего страшного. И, Мэри?

Она поднимает взгляд, под глазами залегли черные круги от недосыпа, а щеки блестят от слез.

– Дети стойкие, и я клянусь в одном: последнее, чего хотят похитители,– навредить Генри. Содержать, да. Навредить? Нет. Им нужны деньги, которые, кстати, ФБР уже собирает. Так что постарайтесь не давать волю воображению. Скорее всего, он сидит в какой-то запертой спальне и ждет возвращения домой. Кроме того, судя по тому, что я читал о вашем сыне, он хорошо себя контролирует и умен. Наверняка он довольно способный. Я прав?

– Да уж, очень способный,– говорит Дэйв, и Сали немного удивляется, увидев, как опекуны обмениваются понимающим, невысказанным взглядом. Эти господа не имеют ни малейшего представления, насколько Генри способный.

5

Они будто в походе.

Генри сидит на полу на кухне, его запястье приковано наручниками к торчащей из стены трубе. На уровне его глаз находятся десять ног – три похитителя и карточный столик. Последние несколько минут он потратил на то, чтобы изучить все вокруг. При дневном свете – пусть и тусклом, благодаря изъеденным молью одеялам, развешанным на окнах, и доскам – ему выпадает шанс снова осмотреть людей, которые его похитили.

Он видит два больших холодильника у стены кухни. Карточный столик и два керосиновых обогревателя, идентичных тому, что стоит в его комнате. Еще картонные коробки – новые,– наполненные продуктами. Он видит хлеб, арахисовую пасту, батончики мюсли и чипсы. Бумажные тарелки, пластиковые вилки с ложками, консервный нож, брошенный на выветренную столешницу (с кривой дырой там, где должна быть раковина). Скорее всего, холодильники забиты газировкой и водой, молоком и соком. «Наверное, запаслись там пивом»,– грустно думает мальчик, заметив на полу еще одну коробку с бутылками алкоголя. Он уже знает, как выглядит бутылка виски, а в этой коробке их целая куча.

Рядом с закрытой, прогнившей дверцей стоят две большие металлические проржавевшие банки с ручками и завинчивающимися крышками. Немного больше, чем канистра с бензином, которую дядя Дэйв держит в гараже, и цилиндрические, а не квадратные. А еще они не красные, а бело-голубые, на изогнутой лицевой стороне было написано слово «КЕРОСИН». Генри думает, что этим они снабжают обогреватели, но он даже со своего места чувствует запах химикатов и с отвращением морщит нос.

У него не было возможности осмотреть другие комнаты, например, те, что побольше, по другую сторону лестницы, но он быстро заглянул туда, пока Лиам вел его вниз, и увидел спальные мешки и пару старых фонарей, похожих на те, что используют в ковбойских фильмах, только эти выглядели новыми, блестяще-красные с зеленым дном.

«Мы правда будто в походе»,– осознает Генри. Они собрали кучу вещей, которые люди берут с собой на выходные в лес. Генри никогда не ходил в поход, ни со своими родителями, ни с Дэйвом и Мэри, но знает, как все проходит – надо брать с собой еду и спать в спальных мешках и палатках. Генри слегка улыбается при мысли о том, как Мэри пойдет в поход; вряд ли ей это сильно понравится. Она любит, чтобы все было аккуратно. Упорядоченно. А природа не такая. И Генри знает, что реальность тоже не такая. Она грязная. Повсюду мусор, насекомые и злодеи. Да уж, очень грязная. Грязная и опасная. Иногда смертельная. Генри знает это, пожалуй, лучше, чем любой другой десятилетний ребенок на планете. Даже если не на планете, то уж точно на маленьком клочке американского побережья под названием Сан-Диего, штат Калифорния.

– Ты раздашь или как? – спрашивает мужчина с золотыми зубами, а потом хихикает, как идиот. Пит, вот как его зовут. Но его настоящее имя Педро. Генри четко это видит, когда залезает в его сознание и осматривается. У Пита много жестоких, сексуальных мыслей, но Генри боялся бы его сильнее, если бы не мог читать мысли. Пит не убийца, хоть и ведет себя так. Но зато он злой. Генри он не нравится.

– Да, раздаю,– говорит Лиам и бросает карты Питу и девушке.

Дженни.

Ее Генри боится. У нее тихое сознание, но не спокойное, а социопатическое, как вчера и думал Генри. Он не переживает, что разозлит ее или что-то вытворит, но она может убить его, если ее попросят. Вряд ли ее это сильно смутит. Если вообще смутит.

И теперь они все играют в покер, и, несмотря ни на что, Генри даже жалеет, что не умеет. Но это было бы странно, и копы подумают, что он сам похититель. И тогда, впервые с тех пор, как его похитили, Генри задается вопросом, что, черт возьми, эти сумасшедшие люди ожидают получить за него. Дэйв и Мэри небогаты, и это даже отчасти забавно и странно, что они вообще выбрали его своей мишенью.

И уборщик. Фред. Каким боком он здесь замешан?

Не умея играть в карты и устав от попыток выяснить все причины, стоящие за его похищением, мальчик садится читать книгу в мягкой обложке, которую Лиам достал из рюкзака, ту самую, которую им задали в школе: «Повелитель мух». Ему не очень нравится книга, но, учитывая все возможности, лучшего не предвидится. Это уж точно лучше, чем наблюдать за дурацкой игрой в покер и до смерти переживать за Дэйва и Мэри.

«Интересно, смогу ли я отсюда до них дотянуться»,– думает Генри, и яркая волна надежды и возбуждения захлестывает его, когда он решает попробовать. Он начинает очищать разум, открывать его как можно шире.

Покореженная, побитая дверь рядом с ним слегка скрипит и открывается.

На него обрушивается волна запаха, такого мерзкого, что он прикрывает рот и нос рукой, чтобы не вдыхать.

– Фу,– пищит Генри в ладонь.

Лиам напрягается, шмыгает носом, затем поворачивается на стуле и свирепо смотрит на Генри сверху вниз. На его лице появляется забавное выражение отвращения, и Генри хмурится в ответ.

– Это не я,– громко говорит Генри.– Это из-за двери.

– Господи,– говорит Лиам и резко поворачивается к Питу,– что там?

– Ничего,– отвечает Пит, не отводя глаз от карт,– сраный погреб или типа того. Там пусто, грязно и сыро. Хочешь проверить – не стесняйся.

Тон Лиама становится жестким, а его лицо больше не кажется Генри комично сморщенным. Оно выглядит злым.