иветствовать будущего зятя, но не нашел нужных слов.
Леонард шел, пошатываясь, ни на чем не задерживая пустой взгляд. В правой руке он держал платок, которым, как заведенный, тер щеку. В одежде царил полнейший беспорядок. Фрака на нем не было – где только успел потерять? – манишки тоже, а рубашка была заляпана пятнами, бурыми и лоснящимися. Святые угодники, что могло произойти, чтобы он выглядел так? Окажись на месте Леонарда девица, граф знал бы, что заподозрить в первую очередь. Но сейчас он растерялся.
– Леонард? Мальчик мой, что с тобой приключилось?
Стоило только прикоснуться к его плечу, как юный вампир отпрыгнул в сторону. В остекленевших глазах появились проблески разума.
– Не трогайте меня, я нечист, – прошептал он. Ему не хватало лишь колокольчика, которым прокаженные некогда предупреждали прохожих о заразе.
– Глупости! А ну-ка, что стряслось с твоей рубашкой? Всего лишь грязь, – потянулся к нему граф, но Леонард перехватил его руку.
– Это микробы, очень оп-пасные. Отойдите, ваше сиятельство, вы можете заразиться.
– В таком случае, почему бы тебе не переодеться? – невозмутимо заметил фон Лютценземмерн.
Когда непослушные пальцы Леонарда справились со всеми пуговицами и он, содрогаясь от омерзения, бросил рубашку на пол, хозяин замка повел его к себе в спальню.
– Тебе нужно умыться и переменить белье, – сказал он, усаживая юношу на огромную кровать с точеными столбами.
Леонард подобрал под себя ноги. Он весь трясся от мелкой дрожи и кровать начала постанывать в такт, словно соболезнуя. Бросив взгляд на его узкую безволосую грудь с острыми стрелками ключиц, граф снял с крючка домашний халат и укутал беднягу. Ох, Леонард, Леонард! Каким мужем он станет для Гизелы? Как она уживется с полуребенком?
Даже его сестра казалась куда более мужественной, с ее вечно сдвинутыми бровями и волевым ртом. Удивительно, что в последний момент Берта дала слабину. Он был о ней лучшего мнения.
Вслух деликатный старик ничего не сказал и лишь предложил:
– Вот и славно, а сейчас умойся.
– У вас есть спирт?
– Спирта нет, есть палинка. Сгодится?
Вампир кивнул едва заметно, и будущий тесть извлек из шкафа лафитник с абрикосовой водкой. Поколебавшись, вылил всю водку в тазик для умывания и молча наблюдал, как Леонард трет лицо, словно намереваясь дюйм за дюймом содрать с себя кожу. Ноздри орлиного носа трепетали. Теперь от зятя столь явно разило алкоголем, что появляться в таком виде на публике было непозволительно. Чего доброго, гости решат, что жених наклюкался с горя.
– Леонард, я понимаю, что до свадьбы осталось минут пятнадцать, но может, тебе ванну принять?
– Что вы сказали? – переспросил юный вампир. Он встрепенулся, словно пробудившись ото сна.
– Сегодня ночью ты женишься на моей дочери, – напомнил граф, – а наш гость, Виктор де Морьев – на Берте в лице Эвике, хотя на этот брак я благословения не давал…
Закрыв лицо руками, Леонард простонал.
– Свадьба! Ох, ваше сиятельство, простите нас, простите. Мы привели зло в ваш дом!
Он сполз на пол, все еще закрываясь руками, не в силах посмотреть на графа, и упал ниц. Обеспокоенный до крайности, фон Лютценземмерн бросился его поднимать.
– Мальчик, ну что с тобой? Погоди-ка… Произошло что-то… нехорошее? С тобой кто-то что-то сделал?
Леонард схватил его за руки.
– Бе-бегите отсюда! Забирайте Гизелу и бегите, пока они на вас не н-напали!
– Кто – они? Гости? Они ведь хорошие вампиры.
– Не бывает хороших вампиров, – простонал Леонард и вскрикнул от неожиданности.
Дверь распахнулась, но вместо прихвостней Виктора в спальню ворвалась троица друзей. Они привалились к обитой дубовыми панелями стене, хотя Эвике все же успела сделать графу книксен.
– Уолтер? Эвике?
Запыхавшиеся, они только кивали.
– Я дождусь ответа, что же происходит в моем замке? И что это за девочка? Она тоже вампир? Я совсем запутался!
– К счастью, нет, – переведя дыхание, ответил Уолтер. – Изабель похитила ее из приюта, чтобы вампиры могли ею полакомиться.
– Невозможно!
– Но это так. Вампиры объявили войну. Нам удалось отбиться, но в другой раз фортуна может от нас отвернуться. Нужно срочно бежать отсюда!
– Только как? Приспешники Виктора рыщут по всему замку! – простонала Эвике.
– Есть одно средство, задумка моего прапрадеда, – граф подошел к камину, украшенному лепниной, и нажал на неприметную завитушку. С громким скрипом одна из панелей отодвинулась, за ней зиял темный лаз со ступенями, уходящими вниз. Уолтер не сдержал восхищенного вздоха.
– Ваш предок проделал потайной ход, чтобы при случае прятаться от турецких полчищ?
– Есть и такая версия, – улыбнулся граф, – хотя на самом деле ревнивая жена запирала его спальню на ночь, чтобы он не бегал в деревню к одной вдовушке. Вот он и принял меры. Ступайте, а я схожу за Гизи и мы к вам присоединимся. Я точно знаю, что она еще не выходила из спальни.
– Но спальня фройляйн далеко от вашей. Вам придется идти по коридору, – запротестовала служанка.
– Тогда захвачу шпагу, – и граф молодцевато подтянулся.
Уолтер с Эвике переглянулись – что может один старик против толпы упырей, злых, как осы? Идея родилась сама собой.
– Может, в замке и опасно, но во дворе еще опаснее, – сказал англичанин. – Не удивлюсь, если мерзавцы устроили там засаду.
– Раз так, почему бы вашему сиятельству не уйти вместе с Жужи? – подхватила горничная. – Вы сможете ее защитить лучше нашего, если вампиры решат вас подкараулить. А мы быстренько сбегаем за фройляйн и догоним вас. Всего-то делов.
– Не уверен, что это хорошая идея, – засомневался фон Лютценземмерн, но девушка ущипнула Жужи, да так сильно, что девочка взвизгнула и жалобно посмотрела на графа. Со вздохом он взял ее за руку.
– Не дожидайтесь нас во дворе, поезжайте прямо в деревню. Там разбудите отца Штефана, пусть созовет крестьян в церковь, – попросил Уолтер.
– Разве мы не поедем все вместе?
– Нет, иначе нас легко переловят. Нужно разбегаться врассыпную, тогда хоть у кого-то есть шанс выжить. Но вы не беспокойтесь – мы не дадим Гизелу в обиду! До встречи в деревне.
– До встречи! Кстати, Леонарда забрать не забудьте.
И хозяин замка, согнувшись в три погибели, ступил в потайной ход, а Жужи юркнула за ним, на прощание показав обидчице язык. Когда их шаги стали глуше, Уолтер и Эвике облегченно вздохнули. Леонард лежал возле кровати, лицом вниз, и не подавал признаков жизни, как и подобает вампиру. Уолтер завел его руку себе за шею, поднимая бедолагу с пола. Тот посмотрел на него мутным взглядом.
– Все, приятель, хватит ломать комедию, – скрепя сердце, отчитал его Уолтер. – Тащить тебя я не намерен, много чести. Топай сам.
Запинаясь, он поплелся за ними. На их удачу, коридор оказался пустым, хотя как пробраться в спальню Гизелы, которая находилась этажом выше, они не представляли. Парадную лестницу патрулируют вампиры. Черный ход от ее спальни далеко. Тем не менее, именно этот вариант показался наиболее удачным, и они начали на цыпочках пробираться по коридору. Но друзья не проделали и двадцати шагов, как из-за угла кто-то вывернул. Эвике подскочила на месте, но тут же облегченно улыбнулась. Это был Штайнберг.
– Где тебя носит, Леонард? – сразу напустился он на сына. – Я тебя повсюду ищу.
– Разве ты не зн-а-ешь? Виктор раскрыл наши планы! Он в ярости!
– Знаю, знаю, – досадливо махнул рукой Штайнберг. – Покричит и перестанет, у дворян всегда так заведено. На нас, впрочем, он уже не сердится.
Все трое вытаращились на него.
– Когда это вы успели с ним помириться? – уперев руки в бока, осведомилась Эвике.
– А я с ним и не ссорился, – парировал фабрикант. – И вообще, это была твоя идея, а не моя. Твоя и этого англичанишки. Вы меня убедили, вам и ответ держать!
Его пальцы, словно капкан, сомкнулись на ее запястье. В ту же секунду перед ним вырос Уолтер, но отлетел в сторону, сраженный ударом в грудь. Леонард с полуоткрытым ртом наблюдал за происходящим.
– Отец, что ты д-делаешь?
– А вот я тебе сейчас объясню, – процедил Штайнберг.
С легкостью он перехватил и другое запястье Эвике, вытянув руки перед собой, чтобы девушка не могла достать до него коленом. Она попыталась укусить его за пальцы, но взвыла, почувствовав, как хрустнула кость. От боли перехватило дыхание.
– Дернешься – сломаю, – предупредил вампир и обернулся к сыну, криво улыбаясь. – Мы не можем с ним бороться, сынок. Ты бы видел, как отсюда драпали гости. Они его тоже боятся. Было бы глупо восставать против такой силищи, правда? Нам остается только подчиниться и примкнуть к нему. Пойдем, Леонард. Мы отдадим Виктору смертных и разделим его торжество.
Уолтер поднялся на колени и, опираясь на стену, пошел на Штайнберга, но сын встал между ними. По какой-то непонятной причине он был совершенно спокоен.
– Пойдем, отец. Мы м-можем привести ему Уолтера с Эвике. Мы можем даже просидеть на его пиру до самого утра, только потом я выйду на солнце.
– Что-о-о? – взревел фабрикант.
– Если у меня не хватит сил, чтобы совладать и с Виктором, и с тобой, я хотя бы не буду участвовать в том, что считаю неп-правильным. Мне остается только уйти.
– Что ты несешь, недоумок?
– Ума у меня и правда немного, – согласился Леонард, – но кое в чем я разбираюсь. Эти люди мои друзья. Ты можешь или убить нас, или…
– Или что?
– Или отпустить всех троих.
– Это шантаж!
– Других средств у меня не осталось.
Поколебавшись, вампир выпустил руку Эвике. Девушка едва не рухнула на пол, но устояла и сразу же подбежала к Уолтеру, прижалась к нему, глядя на фабриканта с испугом и ненавистью.
– Я не сомневался, что ты так и п-поступишь, отец. На самом-то деле ты добрый. Просто мир не позволил тебе остаться таким, – и Леонард с нежностью погладил отца по плечу.
Хмыкнув, тот отвернулся.
– Порою мне и правда хочется побыть кем-то другим, – проговорил он.