Для меня, парня, чья единственная радость - любить тебя, моя сладость
Если вы ищете что-то необычное и удивительное, то «Для меня, парня, чья единственная радость — любить тебя, моя сладость» от Дональда Бартельми — это именно то, что вам нужно. Эта книга представляет собой сборник из четырнадцати историй о современном мире, которые изменят ваше представление о том, какой должна быть литература.
Автор книги Дональд Бартельми славится своим уникальным стилем, в котором сочетается контролируемое безумие, возмутительное воображение и тонкий чёрный юмор. Вы погрузитесь в мир фантазий и абсурда, который заставит вас смеяться и задумываться одновременно.
Читайте книгу «Для меня, парня, чья единственная радость — любить тебя, моя сладость» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания прямо сейчас!
Читать полный текст книги «Для меня, парня, чья единственная радость - любить тебя, моя сладость» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,07 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2005
- Автор(ы): Дональд Бартельми
- Переводчик(и): Андрей Михайлов
- Жанры: Современная русская и зарубежная проза
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,07 MB
«Для меня, парня, чья единственная радость - любить тебя, моя сладость» — читать онлайн бесплатно
На обратном пути с аэродрома, Хубер, сидевший за рулем, произнес: И все же, я не могу понять, зачем это мы понадобились. Вы не понадобились, категорически заявил Блумсбери, вы были приглашены. Тогда приглашены, снова заговорил Хубер, но я не могу понять, для чего приглашены. Как друзья семьи, пояснил Блумсбери. Вы оба друзья семьи. Ткань истин, подумал он, нежна, как переговоры о капитуляции. Этого недостаточно, чувствовал Блумсбери, чтобы дать понять, что его друзья, Хубер и Уиттл, как люди далеки от того, какими бы он хотел их видеть. Ибо, вполне возможно, сознавал он, что и он сам — не такой, как им хотелось бы. Тем не менее, случалось, он готов был возопить, что это не правильно!
Она вела себя, как мне показалось, вполне спокойно, сказал Блумсбери. Ты тоже, бросил Хубер, повернув голову почти задом наперед. Конечно, ее научили не плакать на людях, сказал Блумсбери, выглянув в окно. Тренировка, подумал он, вот великая штука. Позади них самолеты попеременно взлетали и садились, и он размышлял, раз они должны ожидать разрешения «на взлет», это признак уважения или наоборот неуважения по отношению к ним. Я все-таки думаю, что скулежа там хватало, произнес Уиттл с переднего сиденья. Я давно заметил, что в ситуациях, связанных с рождением, скорбью или расставанием навеки, скулежа обычно полным полно. Но он собрал толпу, сказал Хубер, предотвратившую уединение. И, соответственно, н...