— Так и есть. Рекламные проспекты. — разглядывал Джон яркие обложки глянцевых изданий.
— Кажется, моя повседневная деятельность принимает международный размах — с удовольствием вновь подумал Джон.
Он перелистал несколько из них на разных языках, в обилии снабженных фотографиями девушек, позирующих с экспонатами для представления достоинств представляемой продукции.
— Надо спасать мир — с восторгом от предстоящего внедрения в персонал выставочного комплекса подумал Джон.
Из этого красочного обилия мирового пространства девушек, запечатленных в лаковом блеске рекламной полиграфии, шеф извлек строгое по своему внешнему виду оформления издание рекламного проспекта на английском языке. Его текстовое содержание было в нескольких местах оформлено фотоматериалами продукции описываемой в тексте. Никаких лирических отступлений напоминающих своим изображением передачу прогноза погоды комментируемого женским персонажем не было в сухости технического описания.
— На мою голову либо сбор макулатуры из рукописных иероглифов сотрудников, либо враг суровый — вертя в руках каталог оформления строгой информационной наружности, думал Джон.
— Так это с русской экспозиции — понял Джон, внимательно рассмотрев обложку буклета.
— У нас, в СССР, секса нет — вспомнил Джон всемирно известную реплику о поступательном там движении социалистического строительства.
— Жаль. Видно до сих пор не завезли — печально подумал Джон, возвращая шефу путеводитель по русским достижениям разочарованный скучным содержанием рекламного издания.
Экземпляр этот шеф оставил лежать на столе и Джон, разглядывая международное собрание на нем рекламных изданий, случайно бросил взгляд на его титульный лист. На нем были отображены даты выставки несколько дней назад завершившейся в Москве.
— Не гулять мне, видимо, по Российской Федерации с командировочным содержанием в качестве выставочного экспоната — подумал Джон.
— Интересно, в какую задумку хочет впрячь меня шеф в этот раз — Джон ожидал комментариев шефа, молчавшего с противоположный стороны стола.
— Валенки, водка, икра на закуску. Тулуп от медведей. Что еще — на сегодня хватит — улыбнулся шеф.
— А это тебе на завтра — Моретт вывалил на стол свою круглую от избытка ключей связку, из которой палочкой от чупа чупса, торчал ключ от сейфа.
Из сейфа шеф опустил на стол вес папки немного меньше той, что Джон уже получил от него несколько дней назад.
— Вот твой путеводитель по России — пояснил шеф, кладя поверх нее рекламный каталог с русской выставочной экспозиции в составе завершившейся Московской международной выставки.
— Так у меня и так уже…. — начал был Джон, вставая со стула и в растерянности разводя руками.
— Это то отложи. Того что ты уже почерпнул достаточно для привлечения к этому новому поручению — распорядился шеф, исходя из первоочередности вновь поручаемого задания.
— Так у меня и в сейф не влезет и старая и новая информационные базы — пожаловался Джон.
— Ту, предыдущую, свяжи покрепче и засунь куда — нибудь подальше. А вот эту вновь прими к исполнению и хранению по установленным правилам — напутствовал Джона шеф, сделав в его сторону знак, выпускающий его из кабинета.
— Героям труда гип — гип ура — встретила в дверях подруга Джона проходящего мимо с очередной тяготой трудовых будней.
— А может быть спорта — не унималась она за спиной прошедшего мимо озабоченного ношей Джона.
— Из твоих папок с документами хорошо сделать штангу и поддерживать в обед спортивную форму — смеялась она, глядя на преодоление Джоном трудностей переноса одной человеческой силой скопища гостайн в папке.
14.
Заботами шефа Стивенсона о срочности мобилизации Линды в профессиональную деятельность трудовых будней из курортной безмятежности отпуска она была обеспечена транспортом и проездными документами. В результате ей достался всего один день акклиматизации в своей городской квартире после песчаных океанских пляжей.
Она сопроводила в платяной шкаф ее модное убранство, украшавшее ее в развлекательных мероприятиях среди дюн и песков пляжных.
— Линда прибыла для дальнейшего несения службы — улыбаясь своим мыслям, шутливо отрапортовала она развешанной на переднем крае платяных вешалок модным одежным моделям.
— Что сейчас делать? — озаботилась было Линда на мгновение, по привычке еще не выветрившейся дальним перелетом домой из гостей, обслуживаемых курортным персоналом, вернувшись к самостоятельному обеспечению будничной жизни.
Но мучительных сомнений привычных в комфорте курортного отдыха хватило лишь на несколько затяжек сигаретой в кресле.
— Покаталась сыром в масле — теперь крутись белкой в колесе — с досадой решительно Линда окончательно стряхнула себя остатки курортной неги, культивируемой в многозвездочных отелях у прибрежных волн мирового океана.
Усилием воли она выходила из этой растворяющейся пелены беззаботности обильной всеми включенными услугами в окружающий ее сейчас мир бытовой самостоятельности в темпе ритмов современной цивилизации. Заброшенное в отпуске пространство кухни — столовой принятой в планировочных стандартах массового жилищного строительства встретило Линду в состоянии, провожавшем ее, покидающей этот очаг домашнего обихода на беззаботный от домашнего хозяйства визит в качестве гостьи в отель у далеких берегов.
— Теперь мое возвращение к домашней жизни можно считать окончательно состоявшимся — улыбаясь оставленнному ей беспорядку перед отъездом среди кухонной утвари, подумала Линда.
Она опустилась на табурет у стойки для потчивания приглашенных гостей спиртным и коктейлями, докуривая сигарету.
— Хорошо бы крепкого кофе — она мечтательно навалилась на стойку, прикрыв глаза, представляя, как за стойкой хлопочет бармен из ресторана отеля в суете угодить ее капризу как можно быстрее.
В этой мечтательной дремоте догоревшая сигарета обожгла ей палец, пробудив к действительности окружающей ее домашней обстановки ее квартиры.
— Участь амазонки — добытчицы пора приводить в исполнение — потянулась Линда всем телом, слезая с высоты барного стула — домашней декорации модного образа жизни в комплекте кухонной мебели.
— Нет ли каких — нибудь резервов длительного срока хранения- в надежде перехватить какой — нибудь закуски Линда подошла к холодильнику.
Его чрево было пусто и темно.
— Неужели перегорел — унылая мысль эта погрузила Линду в тяжелые размышления о грядущих неудобствах, пока она не выкроит время на покупку нового хранилища мелких житейских радостей для женщин, берегущих фигуру.
Холодильник был отключен от сети.
— Иногда полезно оставить на завтра то что можно съесть сегодня — подумала Линда в тайне рассчитывавшая на удачное сохранение в холодильнике какой — нибудь вкусной упаковки с длительным сроком хранения.
— Видимо со мной такие чудеса не случаются — подвела разочарованно итог Линда.
— А теперь от винта — с радостным облегчением от предполагавшихся ей тягостных забот с показавшимся ей сломанным холодильником она вонзила штепсель его в гнезда электрической розетки.
— Нужно загрузить его припасами — под звуки раскрутившегося мотора холодильного устройства Линда заторопилась вести закупочную деятельность к прилавкам супермаркетов города.
До этих городских запасов, составляющих основу жизни мегаполисов, Линде пришлось проталкиваться в густеющем с приближающимся вечерним временем транспортном потоке. Ее смелая малолитражка втискивалась в его плотность, как проворное насекомое донимает крупное животное. Природные оборонительные от мелкой назойливости инстинкты Линде демонстрировали водители, озвучивая их в открытые для этого окна своего транспорта. Однако замешавшись в гущу автопотока Линду все же вынесло его течением на парковку перед разливающимся по наступающему вечернему небу неновыми потоками рекламы фасадом торгового центра.
— Теперь главное сеть побольше — и на промысел — оглядывалась Линда, озаботившись снабдиться тележкой на колесиках в надежде увидеть освободившуюся на месте отъехавшей со стоянки с покупками машины.
— А вот на ловца и зверь — обрадовалась Линда, когда разворачивающаяся на выезд машина вытолкнула своим бампером ей наперерез освободившуюся долгожданную колесную сетку.
— Все вкусности — превкусности мои — торопясь за разгоняющейся на колесиках фирменной сеткой супермаркета думала Линда, почти вбегая быстрым шагом под крышу храма хранения пищевых угодий для жаждущих этих удовольствий покупателей.
— Сейчас наберу в- о — о — о — т такой пакет — решительно двигалась вперед Линда, опираясь на колесную опору в виде товарной тележки для отбора продуктов с витрины супермаркета.
Уровень количества товаров над дном в тележке Линды неуклонно повышался.
— Удачно зашла! — одобрила он свой хозяйственный подход к самообеспечению своей жизни.
— Хорошо потрудилась в личном домашнем хозяйстве — думала Линда, удерживая в обеих руках вес двух пакетов запасов заполненных с горкой.
— Кажется, хватила лишнего — подумала об этом Линда лишь в тот момент, когда подошла к дверям своей квартиры из дверей автоматического лифта.
— Как же теперь достать ключ? — подумала она сейчас когда обе руки были заняты пакетами каждый из которых можно было поставить на пол только двумя руками.
— Хорошо, что я не пыталась поступать в цирк. Меня бы все равно не приняли — размышляла Линда о способах освободить руки и достать ключи.
— Надо же, я вовремя — раздался сзади веселый знакомый голос. Линда медленно обернулась.
— Привет Герман! — хотела она радостно поприветствовать своего приятеля, но вес запасов призванных заполнить товарную пустоту в ее холодильнике сковал проявление ее эмоций.
Глядя на нее, широкая улыбка ее собеседника перешла в громкий смех. Он стоял перед ней с такими же двумя пакетами, переполненными пищевыми разносолами, что и она.
— Я наугад. Не знал что ты дома — после стихания всплеска взаимного смеха сказал ее приятель.