– Прекрати городить чушь! – рассердилась Бетти. – Я никогда не сумела бы написать таких замечательных статей. Кроме того, у меня нет на примете темпераментного и изобретательного в постели парня. Словом, я совершенно не подхожу на роль ведущей рубрики о сексе.
Подруги помолчали.
– Кстати, где ты пропадала все утро? – неожиданно спросила Элис.
Бетти на секунду замялась и, пряча глаза, ответила:
– У стоматолога.
– Но ты же совсем недавно говорила, что вылечила все зубы, – напирала Элис, почувствовав, что Бетти что-то от нее скрывает.
– Да, но у меня неожиданно выпала пломба. – Бетти встала. – Прости, Элис, но у меня срочная работа.
Элис проводила ее удивленным взглядом. У них никогда не было секретов друг от друга, тем более странным казалось Элис поведение Бетти. Что случилось? Какая тайна лежит у нее на сердце? Почему Бетти не захотела поделиться ею?
Рано или поздно я все равно выведаю у нее, в чем дело, решила Элис и снова попыталась сосредоточиться на работе. Но мысли о Бобе Моррисе не выходили у нее из головы. Она взглянула на телефон, открыла записную книжку и машинально нажала на кнопку соединения.
Боже, что я делаю?! – ужаснулась Элис и прервала вызов. Нет, я позвоню ему, когда у меня не будет другого выхода, когда начнут поджимать сроки и наше свидание станет неизбежным. А сейчас я не смогу говорить с ним сдержанно и отчужденно. Пожалуй, у меня с языка еще сорвутся ненужные слова и я признаюсь, как мне было хорошо с ним в ночь нашей последней встречи…
Прошла неделя, а Боб все не звонил. Каждое утро Элис вставала с надеждой, что сегодня услышит в телефонной трубке голос Боба, но к вечеру ее сердце наполнялось горечью при мысли, что Боб пренебрегает ею. Элис старалась стоически переносить разлуку с любимым и, чтобы забыться, занялась шлифовкой рассказов, которые собиралась показать Мэри.
Наконец настал день, когда Элис решила, что пора позвонить Бобу. Ей надо было срочно готовить новую статью для рубрики об изобретательном сексе. Элис надеялась, что Боб будет свободен в ближайшие выходные и сможет встретиться с ней. Услышав в трубке знакомый голос, почувствовала, что ее бросило в жар.
– Угадай, где я сейчас сижу? – спросила она, едва поздоровавшись.
– В туалете? – предположил Боб и засмеялся.
– Ты настоящий грубиян! Я сижу у окна, у меня новое рабочее место.
– Значит, тебя переселили в более уютный уголок?
– Да, это своеобразное поощрение за хорошую работу.
– Мне недавно довелось прочитать твою статью, и, должен сказать, я просто потрясен. У тебя несомненный талант, Элис.
– Спасибо, Боб. Для меня твоя похвала имеет огромное значение. Без тебя я не смогла бы вести рубрику о сексе, ты это знаешь.
– Да, понимаю, я – горючее для твоего вдохновения. – Элис показалось, что в голосе Боба звучит грусть.
– Мне вновь понадобилось твое горючее, – наигранно весело сказала она. – Но, честно говоря, у меня иссякли идеи. Хочется придумать что-нибудь новенькое, свежее, небывалое.
– Предоставь это мне.
– Хорошо, я положусь на твое воображение, но выскажу несколько пожеланий. На этот раз эротическая фантазия, на мой взгляд, должна быть связана со льдом и, возможно, с купанием.
– Прекрасно, я разовью твою мысль. Итак, жду тебя в субботу часов в девять утра. Договорились?
– Да, я приду. До встречи!
Не успел Боб положить трубку после разговора с Элис, как в его кабинет влетела взволнованная Вэл. Она села напротив Боба и бросила ему на стол последний номер журнала «Для тебя».
– Я все поняла! – без предисловий накинулась она на брата. – Парень, который описан в статье о сексе, без сомнения, ты. Не отпирайся!
Боб пожал плечами. Он хотел что-то ответить, но Вэл не дала ему рта раскрыть.
– Как ты мог пойти на такую авантюру! – возмущенно воскликнула она. – Ты согласился заниматься с ней сексом, помогаешь ей делать карьеру, ставя свою репутацию под угрозу. А если об этом узнают представители НАЗП? Ты хочешь, чтобы разразился скандал?
– Ты права, миссис Гейг, президент ассоциации, видела Элис со мной, – растерянно сказал Боб. – Возможно, она запомнила ее имя и догадается, что Элис Кентон – это та журналистка, которая ведет рубрику о сексе в журнале «Для тебя». В таком случае мне действительно несдобровать. С другой стороны, где доказательства, что в своих статьях Элис вывела именно меня? Ведь я не назван в них по имени. Для читателей персонаж статей – всего лишь фикция, игра воображения автора, плод женской фантазии.
Вэл с ужасом взглянула на брата.
– Неужели ты переживаешь, что являешься для нее всего лишь фантазией? Уж не влюбился ли ты в Элис Кентон? Этого еще не хватало!
Боб помрачнел. Вэл попала в точку.
– Я не люблю, когда вмешиваются в мои личные дела. Если я и влюбился в Элис Кентон, то тем хуже для меня. Ты же знаешь, какова будет реакция папы, а я не хочу, чтобы Элис страдала от снобизма наших родителей.
– Прости, Боб, я тебя прекрасно понимаю, – тихо сказала Вэл.
– Знаешь, Гейгам она тоже не понравилась. Они довольно бесцеремонно обошлись с Элис. Мы случайно встретились с ними в ресторане. Честно скажу, я был задет за живое, а Элис очень обиделась, хотя старалась не подавать виду. Я готов был разорвать на куски этих снобов!
– Боб, ты можешь рассчитывать на меня, – мягко сказала Вэл, поглаживая брата по руке. – Я никогда не откажу тебе и женщине, которую ты полюбишь, в поддержке. Помни об этом.
– Как у тебя с Крисом? – спросил Боб, преисполненный благодарности к сестре за понимание.
Но его вопрос повис в воздухе. Вэл сразу же замкнулась и опустила глаза. Боб мысленно отругал себя за бестактность. Он видел, что причинил сестре боль.
– Не надо об этом, – наконец сказала Вэл. В ее глазах стояли слезы.
Боб быстро встал, обошел стол и, подойдя к Вэл, положил ей руку на плечо, стараясь утешить.
– Прости меня, сестренка. Я не хотел расстраивать тебя. Ты заслуживаешь счастья. Почему этот мир столь жесток к тебе?
– Я тоже поступила жестоко, Боб. Я рассталась с Крисом, навсегда порвала с ним. Если бы ты знал, как сильно он переживает! Но я подумала, что так для нас обоих будет лучше. Когда-нибудь вашим с Элис отношениям тоже придет конец, и ты поймешь меня. Время лечит душевные раны. Может быть, через несколько лет воспоминания о Крисе уже не будут причинять мне невыносимую боль. Я очень надеюсь на это.
Боб внезапно почувствовал себя очень несчастным. Он плохо спал этой ночью, и сейчас на него навалилась смертельная усталость. Почему нам с Вэл не везет в любви? – мучительно спрашивал он себя и не находил ответа.
– Если бы ты знала, Вэл, как я сожалею, что позволил себе увлечься Элис. Но теперь уже ничего не изменишь, и я боюсь, что меня ждет в конце то же разочарование, какое сейчас испытываешь ты. Мы с Элис не пара, и оба осознаем это.
– Итак, братец, как вижу, ты вовсе не собираешься отказывать Элис в помощи. – Вэл слабо улыбнулась сквозь слезы. – Ты великодушен.
– Ты даже не представляешь до какой степени! Следующие две фантазии я должен придумать сам. Что ты скажешь по этому поводу?
– У меня есть идея, Боб! – неожиданно воодушевилась Вэл. – И мне кажется, что Элис она понравится.
– Вэл, я не могу обсуждать с тобой вопросы, связанные с сексом, – смутился Боб.
– Что ты! Я и не собираюсь делать это. Я просто намекну, в каком направлении ты должен действовать. У тебя найдется время сходить со мной в один магазин?
– Конечно. Если хочешь, отправимся туда прямо сейчас.
– Отлично! – И Вэл подмигнула брату.
11
Элис подошла к дому, в котором жил Боб Моррис, и уже хотела войти в подъезд, как ее окликнули по имени.
Она быстро обернулась и застыла в изумлении. Боб! Элис поразило, что он ждал ее не в квартире, а на улице. К тому же Боб был необычно одет. Кожаные брюки и куртка облегали стройную широкоплечую фигуру. Боб небрежно опирался пятой точкой на роскошный мотоцикл. Элис затрепетала. Ее приятель в этот момент походил на сказочного принца, о котором она мечтала в юности. Но вместо белого коня Боб приехал на черном «Харлее».
Проходившие мимо женщины не могли отвести глаз от затянутого в кожу красавца и оборачивались, чтобы еще раз взглянуть на него. Да, такой мужчина действительно мог поразить воображение. Боб широко улыбался, демонстрируя ослепительно-белые зубы. Пожилая дама, засмотревшаяся на Боба, чуть не запуталась в поводке, на котором прогуливала собачку.
В другой ситуации Элис засмеялась бы, но сейчас ей было не до веселья. Ее охватила паника: Элис поняла, что по уши влюблена в Боба и не сможет жить без него!
– Эй, детка, хочешь прокатиться? – спросил он, широким жестом приглашая сесть на мотоцикл.
Элис завороженно смотрела на него не в силах пошевелиться. Она понимала, что у нее сейчас довольно глупый вид, но ничего не могла с собой поделать.
Скрестив руки на груди и склонив голову набок, Боб с интересом наблюдал за ней.
– Что с тобой, красотка? – наконец спросил он. – Ты боишься скорости? Иди сюда, детка. Долго мне еще ждать?
Но Элис не двигалась с места. Она не верила своим глазам: как он мог так перевоплотиться?
Пожилая дама с собачкой, с любопытством наблюдавшая эту сцену, не выдержала и вмешалась:
– Дорогая, что же вы стоите? Бегите к нему скорее!
Элис сделала несколько шагов и, подойдя вплотную к Бобу, остановилась.
– Тебя не узнать, Боб, – восхищенно прошептала Элис.
– Кто здесь Боб? – удивился он. – Меня зовут Хендрик.
И он поцеловал ее в губы. Его дыхание обожгло Элис.
– О, Хендрик, я в восторге от тебя! – воскликнула она.
Язык Боба коснулся мочки ее уха, и земля поплыла у Элис под ногами. Однако мысль о том, что она встретилась с Бобом, чтобы работать, а не забавляться, слегка отрезвила ее.
– Послушай, Бо… то есть Хендрик, я ведь просила, чтобы фантазия на этот раз была связана со льдом.