Дневник кошмарных пророчеств — страница 11 из 15

Никого.

— Я ХОЧУ СВОЮ НОВУЮ БЕЙСБОЛЬНУЮ КЕПОЧКУ! — завывал Билли.

Я тяжело вздохнул и посмотрел на металлическую водосточную трубу, которая шла по стене школы до крыши.

— Ладно, ладно, — пробормотал я.

Выбора не было. Все глаза устремились на меня. Если я оставлю тут плачущего малыша, мне этого потом никогда не простят и всегда будут припоминать.

Что ж… я это сделаю. Я залезу на крышу.

Ребята захлопали в ладоши и радостно заорали. Я подошел к стене и потрогал обеими руками металлическую трубу.

На ощупь она была мокрая и скользкая. Мало того — она вся сотрясалась под напором ветра.

Я поглядел наверх. С этой стороны школьное здание было высотой всего в два этажа. Но крыша все равно показалась мне страшно далеко!

Кепка была мне хорошо видна. Она висела на краю воронки.

Эх! Вот бы сейчас резкий порыв ветра! Он сбросил бы эту несчастную кепку, и мне не пришлось бы никуда лезть!

Но… нет.

Ветер дул сильный, но ровный.

Тяжело вздохнув еще раз, я обхватил холодную и мокрую трубу. Немного подтянулся на руках и обвил ее ногами.

Все ребята ликовали, подталкивая меня. Я увидел Билли, стоявшего впереди толпы. Наконец-то он перестал плакать и теперь стоял молча, не отрывая глаз от своей шапочки.

Застонав от тоски, я полез дальше. Мои руки скользили по мокрому металлу. Но я крепко цеплялся за трубу ногами.

Медленно, очень медленно я взбирался наверх.

Добравшись до крыши, я перевел дыхание. Там я осторожно наклонился вперед и ухватился за темную черепицу. Потом подтянулся и влез на крышу.

Мне показалось, что крыша идет слишком круто вверх. Стоит чуть-чуть поскользнуться, и я покачусь вниз и упаду за ее край.

Я стоял на коленях на краю крыши. Моя куртка развевалась на ветру.

Мое тело сотрясала дрожь. Ноги сделались резиновыми. Я пополз вперед. Очень осторожно. Ставил одну руку. Затем другую. Передвигал одно колено. Потом другое.

Бейсбольная шапочка была от меня всего лишь в нескольких метрах. Но я по-прежнему скользил по мокрой черепице, все сильнее приближаясь к краю крыши.

Каждый раз, когда я начинал скользить, из груди стоявших внизу ребят вырывался испуганный крик. Я оглянулся и увидел, что со спортивной площадки к школе бегут другие ребята.

Я услышал их возбужденные возгласы. Я понял, что они меня подбадривают. Но их слов я не слышал.

Я полз вперед сантиметр за сантиметром. А потом я протянул руку… потянулся…

…и ухватил шапочку.

Внизу радостно зашумели ребята. Они махали руками, показывали мне большой палец. Билли запрыгал, засмеялся и захлопал в ладоши.

— Ура! — закричал я, крепко сжимая шапочку в кулаке. — Ура! — Я вскочил на ноги.

Зачем?

Зачем я вскочил на ноги?

Я словно потерял контроль над собой. Какая-то неведомая сила толкала меня на это.

И вот я уже стоял на краю крыши, смеялся и размахивал шапочкой в воздухе. Вероятно, я опьянел от ощущения победы?

Нет! Я не хотел быть там. Что же тогда толкало меня на край крыши?

Я выпустил из рук шапочку. И посмотрел вниз, охваченный внезапным ледяным ужасом.

Земля была слишком далеко.

Что же дальше? Что будет дальше? — спрашивал я себя.

Теперь мое тело сотрясала крупная дрожь.

Может, и в самом деле мне раскинуть руки и прыгнуть вниз? Как написано в дневнике?

Если я ничего больше не могу сделать для своего спасения?

Дневник — он всегда прав, осознал я к своему ужасу. Он всегда говорит правду.

И если там написано, что я спрыгнул с крыши…

Я сломаю себе шею. Или будет еще что-нибудь похуже. Потому что дневник… не врет…

Дрожа на сильном ветру, я снова посмотрел вниз на толпу. Теперь все ребята молчали. Все напряженно глядели на меня. Никто не шевелился, все застыли в ожидании развязки.

Я смотрел на них, и мои мысли метались и кружились не хуже порывов этого холодного ветра.

— Спускайся вниз! — закричал кто-то.

— Алекс, будь осторожен! — донесся до меня крик Неллы.

— Алекс, ползи назад! Назад!

Может, я заработаю на этом прыжке большие баксы? — неожиданно подумал я. Если уж мне суждено переломать себе кости, то хотя бы выиграю несколько ставок.

Я сложил ладони рупором и крикнул вниз:

— Спорим, что я сейчас спрыгну?

Ветер унес мои слова в сторону. И прежде чем внизу успели мне ответить, мои ноги заскользили по мокрой черепице.

— Нет!.. — закричал я.

Я взмахнул руками в воздухе и потерял равновесие.

Ноги скользили по крыше.

Руки бешено колотили по воздуху.

Одна нога попала в раструб. Другая скользнула через край.

Я услышал пронзительные крики. Почувствовал волну холодного ветра.

И начал падать, размахивая руками и ногами.

Глава XXПРЫЖОК

Земля понеслась мне навстречу.

Я почувствовал себя словно во время видеоигры. Яркие краски и пронзительные звуки, а все происходящее развивается очень медленно и какими-то странными рывками.

И затем я увидел метнувшуюся вперед человеческую фигуру. Встревоженное лицо.

Вытянутые мне навстречу руки.

Последовал сильный и жесткий удар.

Я упал. Упал в чьи-то протянутые руки.

Вокруг меня вертелись какие-то цветные пятна. И крики — сплошные крики со всех сторон, такие пронзительные, что у меня едва не лопнули барабанные перепонки.

— А? — Я издал сдавленный крик, когда понял, что меня кто-то поймал.

Учительница. Миссис Уокер, учительница рисования. Я упал прямо на нее. Мы оба рухнули на траву. Она застонала, а потом попыталась подняться на ноги.

Как нехорошо получилось, подумал я. Моя голова по-прежнему кружилась: я все еще падал с крыши. Все еще чувствовал, как земля несется мне навстречу.

Как неудобно получилось… Меня поймала учительница!

— Алекс, ты цел? — спросила она, еле дыша. Ее пошатывало, а в глазах до сих пор стоял испуг.

Я проворно вскочил с земли.

— Все в порядке, — ответил я, стараясь стряхнуть с себя головокружение. — Все в порядке, — повторил я и добавил: — Кажется…

Миссис Уокер вздохнула с облегчением и поправила на себе жакет. Потом ощупала свои руки.

— Если ты собираешься и впредь прыгать с крыш, постарайся немного похудеть.

Ребята захохотали. Я выдавил из себя улыбку.

Внезапно миссис Уокер нахмурилась.

— Кстати, а что ты там делал? — строго поинтересовалась она.

— У Билли ветер унес бейсбольную кепочку, — пробормотал я. — Я доставал ему ее…

Да, кстати, где же она? Что случилось с бейсболкой?

Я огляделся вокруг. И увидел черную с серебром кепочку на голове у малыша. Он уже надел ее, низко нахлобучив на лоб. Из-под козырька сияла его широкая, довольная ухмылка.

Билли был счастлив.

Уже во второй раз за эту неделю он едва не отправил меня на тот свет! И вот стоит, довольный и радостный.

— Но ведь это было очень опасно, — произнесла миссис Уокер.

Я кивнул.

— Конечно. Я знаю.

Что уж там, вся моя жизнь сделалась опасной, подумал я. Теперь вся моя жизнь — сплошные кошмары, один за другим.

И все из-за этого ужасного дневника.

Подхватив свой рюкзак, я направился домой. Ребята бежали за мной, поздравляли, хлопали по спине.

— Вот это да, Алекс!

— Это было круто!

— Молоток, Алекс!

Однако я совсем не чувствовал себя крутым. И не ощущал никакого торжества. Наоборот, на меня напала страшная тоска.

Мне хотелось поскорей добраться до дома и подумать.

О многом подумать. Стоит ли мне и дальше держать дома этот дневник? Или лучше выбросить его в мусорный бак?

А еще — смогу ли я выбросить его в мусорный бак?

Нет. Не смогу… Он слишком властно держит меня. Это факт, от которого никуда не денешься.

Я нуждался в нем. Нуждался для того, чтобы знать, что меня ждет на следующий день.

Я не мог ему противиться, хотя и пытался это делать. Я пытался сделать так, чтобы дневник оказался неправ.

Но он был всегда прав. Всегда.

Я влетел в дом и сбросил с плеч рюкзак. Потом, перескакивая через ступеньки, помчался наверх.

Я ворвался в свою комнату. С бешено колотящимся сердцем подбежал к письменному столу.

Рывком выдвинул ящик.

Полез в дальний угол за дневником. Пошарил там рукой…

— Что?! — отчаянно воскликнул я.

Безжалостная рука панического страха схватила меня за горло.

Я стал лихорадочно шарить по ящику. Потом вытащил его из стола.

И посмотрел на его пустое дно.

Я смотрел на дно широко раскрытыми, бессмысленными глазами.

Пропал.

Мой дневник пропал!

Глава XXIДРАКА ЗА ДНЕВНИК

Тут я услышал чей-то смех.

Пораженный, я резко обернулся.

На моей кровати сидели Чип и Шон. Они ехидно усмехались. Чип помахал мне дневником.

— Эй! — грозно крикнул я. — Где ты его взял?

Усмешка Чипа расползлась еще шире по его круглой физиономии.

— На твоем письменном столе. Сейчас мы с Шоном прочитаем про все твои темные делишки.

— Нет! — закричал я. — Отдай мой дневник!

Я бросился через комнату и попытался его схватить.

Чип засмеялся и увернулся от моих рук. Он швырнул дневник Шону.

Шон вскочил и побежал к двери.

— Подожди! — закричал я. — Отдай!

Я прыгнул на Шона. Схватил его за ремень. Повалил на пол.

Однако он успел бросить дневник Чипу. Чип потянулся за ним — но тетрадь пролетела мимо его руки, ударилась о стену и шлепнулась на кровать.

Мы с Чипом бросились к ней. Чип схватил ее первым. Я сильно толкнул приятеля.

— Не трогай мой дневник! — пронзительно кричал я. — Я серьезно тебе говорю! Не смей его трогать! Отдай его!

И тут я утратил над собой контроль. Я бросился на Чипа и принялся дубасить его кулаками.

— Отдай мне дневник! Отдай его немедленно!

Пораженный, Чип откатился прочь. Он лег на спину и удивленно уставился на меня.

— Ладно, ладно, — бормотал он. — На, забирай свой дурацкий дневник.