Дневник моей памяти — страница 32 из 39

Хмммммммммммм…

Да, я, наверное, инопланетянка. Я же всегда говорила, ребята! Хе-хе!

Мой дядя марсианин.

Я очень люблю собак и других животных.

Когда я говорю, что знаю птичий язык, это шутка.

Про группу понравилось, но я же не умею петь!!!!!!!!

Дорогая сестренка спасибо что написала про меня.

Научишь меня сегодня заплетать косички?????


ГЛАВА 3. ДЭВИ

я люблю печатат на кмпютере мама научила меня ставить смайлики:) я неумею печатать большие буквы но мы их учимся писать в класе сэмми самая лутшая сестра

Нынче летом что ни день отличная погодка, даже в грозу

На улице такая красотища, а Стюарт уезжает – обидно! Небо было почти что лиловое, а капли дождя крупные, как бриллианты.

– Совсем не так я представляла твой отъезд. Думала, ты уедешь с толстой рукописью под мышкой, – сказала я, когда мы стояли под моим зонтом на автобусной остановке в Дартмуте. Стюарт натянул капюшон ветровки, а на его ресницах поблескивали дождинки.

– Чересчур романтичные у тебя представления о писателях, – возразил он.

– Что поделаешь, – вздохнула я и подставила губы для поцелуя.

Он лишь слегка коснулся губами моих губ.

– Грустишь? – спросила я.

– Да, грущу, – сказал он с запинкой. – Не хочу расставаться с тобой так надолго. – Он уезжал всего на несколько дней. Должен был встретиться со своим агентом и издателем, а остановиться собирался у родителей.

– Ты за меня не волнуйся, все будет хорошо, – заверила я.

– Знаю. А еще… – начал парень и вздохнул. – страшновато мне встречаться со всеми этими людьми.

– Они же тебя любят!

– Нет, не любят. – Он отвел глаза.

– Эй! – Я взяла его за руку и крепко сжала. – Все в порядке?

– Нет.

– Нет?

– Не хочу сейчас это обсуждать. – Стюарт вымученно улыбнулся.

– Ладно, – сказала я. – Понимаю, тяжелый у тебя выдался месяц. А разве легко, если я при тебе впадаю в детство? – Я через силу заглянула Стюарту в глаза. – Знаю, это странно.

– Дело не в тебе, – возразил Стюарт.

Я поспешно спросила:

– А в чем же?

В вопросе сквозила горечь, и я боялась столь же горького ответа.

– Поясни, пожалуйста.

Я сказала с расстановкой:

– Мы с тобой все время вместе. Мне все кажется, если ты расстроен, то это хотя бы отчасти из-за моего… положения.

– Нет, нет… – начал он. Все «нет» да «нет».

– Да, но если тебе нужно… побыть одному, я не обижусь.

– Сэмми, – сказал он твердо. И повторил: – Дело не в тебе. – И голос его прозвучал неожиданно резко.

– Ну, – ответила я, – я просто пыталась…

– Прости, – выпалил он.

– Не люблю, когда меня перебивают, – сказала я. И вдохнула поглубже. – Я пыталась разобраться. И рада, что дело не во мне.

– Да, – смягчился Стюарт. – Просто меня ждет испытание на прочность. Родители, агент. И все за одну неделю. – Он погладил меня по щеке.

Я поймала его ладонь, поднесла к губам.

– Выпей там за меня молочного коктейля.

– Хорошо, – пообещал Стюарт, и мы поцеловались.

– Передай всем в Нью-Йоркском университете, что я не приеду.

– Ох, Сэмми…

– Представляю, как все там расстроятся! Все мои воображаемые друзья, которых я выдумала за четыре года! – Голос у меня сорвался. И я тоже, кажется, вот-вот сорвусь. Это, конечно, безумие, но стоит мне прыгнуть вместе с ним в автобус, через восемь часов я буду там, в мире моей мечты. А что, если устроиться там официанткой? Что, если хотя бы просто наведаться туда?

– Ничего, – проговорил Стюарт ласково, – съездим как-нибудь.

– Только не в этот раз, – добавила я, глядя, как садится в автобус предпоследний пассажир – студент, который после летнего семестра возвращался домой на каникулы.

– Скоро, – сказал он и сел в автобус без меня.

Попытка Купа убедить меня в чате, что провалы в памяти это не так уж и плохо

Купер: привет!

Я: Привет

Купер: а я как раз о тебе вспоминал

Купер: о твоей «группе поддержки»

Купер: и о том, как ты мечтала познакомиться с товарищами по несчастью

Я: И?

Купер: бабулю мою помнишь?

Я: Помню, очень добрая.

Купер: да, очень добрая, но у нее, увы, деменция, и я подумал, если хочешь, зайдем к ней, поболтаем. у нее не болезнь нимана-пика, но что-то похожее, и я подумал, может, ты порадуешься, если увидишь, что она еще ничего

Купер: то есть, она вполне счастлива

Я: Да, вот было бы здорово!

Купер: отлично

Купер: ну так напиши, когда захочешь пойти

Купер: знаю, ты любительница составлять расписания:)

Я: Да уж! Ха-ха

Я: Но

Я: Знаешь что?

Я: Может, прямо сейчас?

Купер: давай!

ФРИДА ЛИНД, 87 ЛЕТ, РАСШИФРОВКА АУДИОЗАПИСИ С МОЕГО ТЕЛЕФОНА

Фрида: Маккои? Как же не знать Маккоев? Они в здешних краях живут почти столько же, сколько и Линды. Переселились сюда из Бостона, завели ферму. Семьи наши живут рядом, на разных склонах горы, уже без малого сотню лет. Самая лучшая история – про их общего козла-альбиноса по кличке Фрэнсис.

Сэмми (фыркая от смеха, Куперу): Так вот почему у тебя второе имя Фрэнсис?

Купер: Мама говорит, что нет, но совпадение не слишком-то приятное.

Фрида: Было это, кажется, на рубеже веков. Говорят… дайте соображу. Фрэнсис был козел-альбинос, и его считали таким диковиной, что люди со всех концов города съезжались на него полюбоваться, и, кажется, кому-то из Маккоев пришло в голову брать за это плату.

Купер: Конечно, Маккоям, кому же еще?

Сэмми: Эй!

Фрида: Кажется, за пенни его показывали. Загвоздка была в том, что… прошу прощения… (кашляет) …что козы паслись на воле, переходили с участка на участок. Кто-то из Линдов – по-моему, Джеффри, – заявил, что Маккои не имеют права наживаться на Фрэнсисе, потому что Фрэнсис – потомок наших коз. А Патрик Маккой, разумеется, ответил: ясное дело, нет; Фрэнсис – козленок от их козы, Фредди. Самое интересное, Фрэнсис давно уже был не козленок, а настоящий взрослый козел! И всю его жизнь всем было наплевать, чей он, а когда он стал приносить доход – обе семьи норовили его присвоить. Так они и лаялись, даже когда выстроилась очередь поглядеть на Фрэнсиса, и наконец Коллин Маккой, женщина очень набожная…

Сэмми: И неудивительно.

Купер: Ха!

Фрида: Коллин Маккой пришла в голову великая мысль, как мудрому царю Соломону в Библии. Помнишь, Джерри?

Купер: Бабуль, я не Джерри, я Купер.

Фрида: А-а, ты вылитый Джерри!

Купер: Джерри – мой папа.

Фрида: Кто же еще?

Сэмми: Так вы говорили про мудрого царя Соломона…

Фрида: Что я говорила, детка?

Купер: Про козла Фрэнсиса. Про Коллин Маккой.

Фрида: И Коллин подумала: надо пригрозить разрубить Фрэнсиса пополам – и тогда объявится истинный хозяин. Она была настоящая актриса.

Купер: Представляю.

Фрида: Коллин занесла над Фрэнсисом нож… (делает вид, будто замахнулась)… и опускала его все ниже, ниже, ниже, и никто даже слова не сказал!

Сэмми: Что?

Купер: Погоди, дальше – лучше.

Фрида: Оказалось, никто не был настоящим хозяином Фрэнсиса – ни Джеффри Линд, ни Патрик Маккой. Скорее всего, Фрэнсис был приблудный, с чужой фермы. Или все просто забыли, чей он.

Сэмми: И все-таки Фрэнсис умер?

Фрида: Да, умер.

Сэмми: Ой! А как?

Купер: Из него сделали жаркое – ведь и так весь город собрался!

Сэмми: Из Фрэнсиса сделали жаркое???

Фрида: Да. Ох и вкусный он был, говорят!

Куп, не слушай бабушку, у тебя классная прическа

Историю о козле Фрэнсисе Фрида пересказала нам с Купом еще дважды, а потом раза четыре-пять рассказывала, как будущий муж на первом свидании катал ее на машине.

С каждым разом истории менялись – точнее, обрастали новыми подробностями. В одной из версий козлу Фрэнсису на шею повязали голубую ленту. В другой – после того как весь город попировал Фрэнсисом, Патрик Маккой заявил: нет, все-таки Фрэнсис – наш козел! – и спор закипел вновь.

У бабушки Купа крашеные волосы, нежная кожа, будто припудренная детской присыпкой, а под кожей просвечивают вены, как реки с притоками на карте. Глаза у них с Купом похожи – темно-голубые, круглые, только у бабушки чуть затуманены.

– Джерри, ты не обижайся, но тебе надо бы подстричься, – твердила она Купу, и Куп так забавно краснел, ведь волосы – его гордость, и при девчонках он без конца теребит свою шевелюру. Пожалуй, его прическа нравится всем девушкам, кроме бабушки.

– Я не Джерри, я Купер, – поправлял ее Куп. – А это Сэмми.

– Здравствуйте, – повторяла я в седьмой раз.

– Это твоя девушка? – спрашивала старушка и улыбалась мне.

– Я не его девушка, – каждый раз отвечала я. – Просто подруга.

И каждый раз Куп беззвучно шептал мне «прости», но на пятый раз улыбнулся украдкой.

Когда Куп довез меня до дома, я поблагодарила его за знакомство.

– Понравилось? – спросил с водительского сиденья Куп.

– Да, – кивнула я, выходя из машины. – Потрясающая женщина.

Куп выглянул из окна во двор.

– Да, так и есть. И подумай, как здорово она рассказывает эту историю! Потому что натренировалась! Не так уж это и плохо, а?

Слушая Купа, я только сейчас обратила внимание, что он приоделся. Выгоревшие на солнце волосы собраны в хвостик; рубашка «поло», джинсы, ремень, мягкие кожаные туфли. Я не стала его дразнить за то, что он нарядился для бабушки. Я задержалась в дверях «Блейзера», оперлась локтями на переднее сиденье.

– Наверное, неплохо, – согласилась я. И подумала о том, как Куп нашел меня, когда я забыла, где нахожусь, а буквально вчера не могла вспомнить клички кур. – Но как она остается такой жизнерадостной? Когда со мной… случается, каждый раз умираю от страха.