Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта — страница 29 из 53

— Впечатляюще. — Этан вновь присвистнул. — И ты говоришь, что у Эсми не было практики целый год?

— Вот именно, что не было. — Норвуд скривился. — После ее провала мой план бы вернулся на круги своя. Как, ну как я мог предположить, что она справится? Это просто чуду подобно! Ну а когда печать заработала — магия в подвале перестала действовать. Сразу же стало темно, и она рухнула с приличной высоты. Я просто не успел ее поймать. И вот тут-то испугался по-настоящему.

Норвуд, окончив свой непростой рассказ, облизнул пересохшие губы. Раздраженно посмотрел на пустой бокал, стоявший около кресла, и встал, подхватив его. Отправился к полке с напитками.

— Как ты собираешься оправдываться перед Эсми? — спросил Этан. — Ты понимаешь, как сильно она обидится на тебя, когда узнает истину?

Норвуд как раз наливал себе вино из бутылки. Но от вопроса друга его рука дрогнула, и немалая часть кроваво-красной жидкости выплеснулась на светлый ковер.

— А почему она должна об этом узнать? — невинно осведомился Норвуд, словно не услышав, как Этан недовольно цокнул языком при виде такой небрежности. — Дружище, пусть это останется между нами. Надеюсь, ты убедился, что ничего дурного я не замышлял.

— Ничего дурного не замышлял, однако Эсми Эрвиш в итоге едва не погибла, — резонно напомнил Этан.

— Это случайность. — Норвуд пожал плечами. — Роковая и очень досадная. Поверь, если бы я сумел все исправить, то сделал бы это не задумываясь.

Этан опустил глаза и принялся собирать в аккуратную стопку бумаги, которые разметал в самом начале разговора.

Норвуд наблюдал за его действиями с плохо скрытой тревогой.

— Норвуд, мне не нравится твое поведение, — негромко проговорил Этан, наконец посмотрев на приятеля. — Ты мой друг, поэтому я скажу тебе прямо: с Эсми Эрвиш ты ведешь себя как осел. Уж прости за откровенность. По твоим рассказам я понял, что она девушка неглупая. Рано или поздно, но она поймет, что на самом деле произошло в подвале. И тогда тебе мало точно не покажется.

— Не поймет. — Норвуд высокомерно усмехнулся. — Без протоколов места осмотра происшествия все ее догадки останутся лишь догадками.

Этан как-то странно хмыкнул.

— И даже не смей в этот раз делать мне пакости! — грозно предупредил его Норвуд. — И так с этой лицензией мне всю затею испортил. Больше не мешай мне!

— Рассказывать я ей ничего не собираюсь, — поторопился успокоить его Этан. — Потому как если эта история выплывет наружу, то уж прости, но мне придется отстранить тебя от работы. Скорее всего, даже уволить.

Норвуд опять ухмыльнулся, как будто не восприняв слов приятеля всерьез.

— И, Норвуд, это последний раз, когда я прикрываю твои делишки, — сухо произнес Этан. — Действительно последний. Больше я подобного не потерплю.

Удивительное дело, директор магического надзора говорил спокойно и вроде как без нажима. Но в его голосе проскользнуло что-то неуловимое, от чего улыбка мгновенно сползла с губ Норвуда.

— Что ты дальше намереваешься делать с Эсми? — поинтересовался Этан после недолгой паузы. — Тебе не кажется, что ты должен поменять тактику? Если девушка тебе действительно нравится, то почему бы просто не пригласить ее на свидание?

— Так и сделаю. — Норвуд благодушно кивнул. — И, пока не забыл, будь любезен — аннулируй ее лицензию.

— С какой стати? — нарочито удивился Этан.

— Этан, не зли меня. — Норвуд тут же насупился. — Ты же слышат, что она натворила в замке герцога Трегора. Да за такое…

— Я слышал, что ты натворил в замке герцога Трегора, — перебил его Этан. — И вот за такое точно выгоняют с работы. Даже лучших друзей.

— Но… — возмущенно вскинулся было Норвуд.

— Не зарывайся! — сурово осадил его Этан. — Да, я прикрою твои делишки на этот раз. Напоминаю, что в последний. Но к действиям Эсми Эрвиш у меня вообще нет претензий. И я не собираюсь лишать ее лицензии лишь из-за твоего желания.

— Она сломала печать, — хмуро напомнил Норвуд.

— Потому что ты мешал ей работать, — парировал Этан. — И ты сам отметил ее мастерство при создании новой.

— Но, Этан… — Норвуд покачнулся было вперед, грозно сдвинув брови.

— Это не обсуждается, — оборвал его директор магического надзора.

И опять проскользнуло в его тоне нечто такое, что Норвуд лишь шумно засопел, не рискнув возражать.

Этан несколько раз размеренно стукнул пальцами по столу. Затем покачал головой и уже мягче сказал:

— Норвуд, дружище. Не люблю давать советы, особенно в сердечных делах. Но все-таки. Прекрати вести себя как самовлюбленный индюк. Тебе ведь нравится Эсми. Иначе ты бы не расследовал самостоятельно гибель ее родителей и не стал бы вмешиваться в ее шашни с этим альфонсом Чарльзом…

— А это-то ты откуда знаешь? — изумился Норвуд.

— Да так, навел справки, — уклончиво ответил Этан. Тут же продолжил, не позволив Норвуду развить неудобную тему: — В общем, перестань на нее наседать, давить и уж тем более прекрати попытки завлечь ее в ловушку. Просто будь рядом с ней. И она обязательно это оценит.

— Уж не сомневайся! — самоуверенно заявил Норвуд. — Теперь-то я и на мгновение ее из поля зрения не выпущу.

Губы Этана дрогнули, как будто он хотел что-то добавить. Но в последнее мгновение передумал. Кивнул Норвуду. И тот вышел, прежде резким движением руки развеяв туман не пропускающего звуки заклинания.

— И все-таки ты идиот, дружище, — лишь после этого грустно констатировал Этан. — А что самое опасное — влюбленный идиот. Как же я надеюсь, что тебе все-таки хватит ума забыть о своих пакостях.

Часть третьяВСЕ ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ

ГЛАВА 1

В день моей выписки из больницы Святого Трилистника царила прекрасная солнечная погода.

Я растерянно застыла на высоком каменном крыльце, с превеликим удовольствием вдыхая полной грудью свежий воздух, напоенный ароматом цветущего сада, разбитого для прогулок пациентов.

Глаза после недельного пребывания в палате слезились от непривычно ярких красок. Но это было единственное неудобство, которое я испытывала. Во всем остальном я чувствовала себя просто превосходно! Стоило признать, что уход мне был предоставлен просто божественный. За моим самочувствием следила сама Дория Альм, а лучшего целителя, пожалуй, не было не только в Вилсоне, но и во всем Апрасе, если не в целом мире.

Конечно, мне было не по себе от мысли, сколько придется заплатить за такое лечение. Боюсь, счет окажется просто неподъемным. Любовная интрижка с Чарльзом пусть и не разорила меня, но серьезно пошатнула мое материальное благосостояние. А первое самостоятельно проведенное дело завершилось настоящей катастрофой. Очень сомневаюсь, что после моего провала Альфред Адамс, смотритель музея имени герцога Трегора, заплатит мне причитающийся гонорар.

Я пыталась поговорить с Дорией. Намекала, что была бы не против, если бы меня перевели в общую палату и поручили лечение обычным целителям. Но каждый раз она обрывала разговор в самом начале и спешно удалялась по делам.

А еще меня очень удивляло то, что Норвуд так больше и не навестил меня. Каждое утро мне в палату доставляли шикарный букет роз с на редкость лаконичной запиской: «Здоровья. Норвуд». Но этим его знаки внимания и ограничивались.

Понятное дело, я не могла не начать рассуждать о причинах происходящего. Но от количества вопросов у меня сразу же начинала болеть голова. Например, почему Дория была так враждебно настроена к Норвуду при его первом появлении? Она сказала, что Этан Грир, директор магического надзора, приказал не оставлять нас наедине. Получается, Этан считает, что Норвуд каким-то образом причастен к моей травме?

Эх, знать бы еще ответы на все эти вопросы!

Так или иначе, но все было позади. Как ни странно, но утром перед выпиской Дория ни словом не обмолвилась о счете за лечение, который мне надлежит оплатить в кратчайший срок. И вот теперь я стояла за дверями больницы и пыталась сообразить, в какой же стороне находится мой дом.

По всей видимости, мне придется прогуляться пешком. На мне сейчас была та одежда, в которой я отправилась разгадывать зловещие тайны замка герцога Трегора. Хорошо хоть не пыльная и потная, а тщательно выстиранная и выглаженная усилиями персонала больницы. Но моя сумка осталась в домике Альфреда, соответственно у меня с собой не было и медного гроша.

А еще в домике Альфреда остался Ведогон.

Я горестно вздохнула при воспоминании о моем бедном несчастном домовом. Зря, ох как зря он уговорил меня взять его с собою в замок! Но кто же знал, что мое путешествие завершится столь печальным образом? Даже представить страшно, как страдает сейчас Ведогон. Не по мне, а в первую очередь по дому. Этой нечисти очень нелегко привыкать к новому месту обитания. Особенно если там она оказывается без представителя рода, которому поклялась служить.

Надеюсь, Альфред не выгнал его под открытое небо. Иначе, увы, Ведогон, скорее всего, уже погиб. Впрочем, смотритель музея показался мне приятным и добрым человеком. Вряд ли он поступил бы настолько жестоко.

Я тяжело вздохнула и медленно спустилась по ступенькам. Ладно, будем решать проблемы по мере их важности. Сначала мне надлежит добраться до дома. Вечером я могу нанять карету и отправиться за Ведогоном. Ну а потом уже буду думать, как мне дальше жить.

Светлый песок, которым были посыпаны дорожки в саду, негромко похрустывал под подошвами моих ботинок. Я шла, заложив руки в карманы, и сосредоточенно хмурила лоб. Тревога за Ведогона цепкими коготками то и дело впивалась в сердце. А еще я обижалась на Норвуда. Нет, я понимаю, что нас, по сути, ничего не связывает. Но мог бы встретить меня, что ли… Неужели не понимает, как тяжело мне после больницы будет добираться до дома?

В этот момент я как раз достигла ворот, за которыми начиналась широкая улица Вилсона. И быстро заморгала, увидев знакомую карету.

— Долго тебя ждать пришлось, — ворчливо проговорил Норвуд, который нетерпеливо прохаживался вокруг нее. — Я уж испугался, что тебя еще на день решили оставить.