Дневник сумасшедшей мумии — страница 11 из 14

102

Вы с Дереком в ужасе смотрели друг на друга.

– Твои… руки! – закричал Дерек.

Он был прав. Твои руки и ноги иссохли и съежились еще больше. Кожа стала темно-коричневого цвета.

За несколько минут вы с Дереком усохли так, что одежда болталась на вас, будто она стала на три размера больше.

А ты все продолжал усыхать.

В конце концов, ты и твой брат превратились просто в пыль. И сильный ветер с залива понес ваши останки в Египет.

Пыль, в которую вы превратились, смешалась с песком перед древними пирамидами.

И это приключение пришло к сухому пыльному концу.

103

– Пошли вон! – крикнул Марвин охранникам. Он извлек твое разлагающееся тело из саркофага. Мягко и осторожно.

Достал из шкафа сверток тонких бинтов и снова начал перебинтовывать тебя. Повязки были чистыми и прохладными.

Как только эти бинты коснулись твоей кожи, ты сразу почувствовал себя лучше. Снова начал оживать! Он спасал тебя!

Ты ощутил, как к тебе возвращаются силы. Ты сел и посмотрел Марвину в глаза. И он не отклонился от твоего взгляда. Словно знал заранее, что ты оживешь.

Ты двинул рукой, будто хотел что-то написать.

И он спокойно передал тебе карандаш и бумагу.

«Я мальчик, – лихорадочно писал ты. – Мумия обменялась со мной местами и скрылась. Она украла мое тело! Вы должны помочь мне. Я хочу вернуться домой».

Марвин прочитал записку через твое плечо и вздохнул.

– Я знаю, – сказал он. – Я знаю.

Он знает! Это фантастика, – подумал ты. – Может быть, он знает, как превратить меня обратно в мальчика?

Узнай, что еще известно Марвину, на странице 91

104

Ты посмотрел в глаза своей матери.

«Пожалуйста, пойми меня. Это я!»

Губы мамы зашевелились.

– Майкл! – прошептала она отцу. – Мне кажется, он что-то хочет нам сказать.

Отец заглянул тебе в глаза.

Что он там увидел? Тебя или только пустые глазницы, окаймленные страшной иссохшей плотью?

Прежде чем отец успел ответить, мумия заговорила:

– Да, он что-то нам говорит. Говорит, что он – это я. Как я вам и объяснял!

Ты увидел хитрые искорки в его глазах. Он-то знал правду. Знал, что украл твое тело! Знал, что говорит самую настоящую ложь!

Но это было никому неизвестно.

– Позовите представителя службы безопасности отеля, – потребовал твой отец. – А лучше полицию.

– Ну да, – радостно подхватила мумия. – Позовите полицию.

Переходи на страницу 82

105

Комната закружилась у тебя перед глазами.

Только бы не упасть в обморок, подумал ты.

Этого не может быть!

Но еще один взгляд в хромированную поверхность двери лифта убедил тебя, что все оно так и есть.

Это произошло.

Ты превратился в мумию.

Сначала ты был слишком ошеломлен, чтобы думать. Ты просто стоял словно окаменевший. Потом ты услышал, как спящий охранник пошевелился.

Ого, он просыпается.

Тебе лучше не встречаться с ним и вообще ни с кем – в таком виде.

И ты быстро придумал план действий.

Надо вернуться в отель. Может быть, твоя семья сможет тебе помочь. Но это означает, что надо выйти на улицу. А вдруг кто-нибудь заметит тебя, ожившую мумию!

Конечно, ты можешь попытаться освободиться от этих ужасных повязок тут же, на месте. И тогда, если ты их снимешь, возможно, снова превратишься в мальчика.

Что же тебе делать?

Если ты решил вернуться в отель, торопись на страницу 49

Если решил снять с себя бинты, переходи на страницу 117

106

Лучше ничего не предпринимать. Еще неизвестно, к чему приведет заклинание мумии.

Мумия открыла дневник и вознесла его к небу.

– Наконец… звезды… заняли… нужное… положение… – сказала она.

Ты посмотрел на страницу, которую открыла мумия. На ней была карта звездного неба. Потом ты взглянул на небо.

– Он прав, – шепнул ты Дереку, – положение звезд такое же.

– Кошмар. – пробормотал Дерек.

– Именем… моих… предков… – нараспев читала мумия, – я возношу… хвалу… звездам… и всему… что сияет во Вселенной…

Потом, к твоему удивлению, она вынула из-под своих бинтов маленький флакон, похожий на пробирку! Откуда она ее взяла? – подумал ты.

Мумия вырвала лист из дневника. Вылила на него жидкость из флакончика И… проглотила страницу.

И тут же ты почувствовал головокружение. Все закрутилось вокруг тебя. Весь мир погрузился в темноту, будто ты закрыл глаза. Потом в лицо тебе дунул порыв сильного ветра. Огни – а может быть, звезды? – сверкали и взрывались вокруг тебя.

– Дерек! – закричал ты.

Твои уши заложило от дикого воя. И если бы Дерек тебе ответил, ты все равно не услышал бы его.

Переходи на страницу 100

107

Нужно отдать мумии дневник, а иначе…

Даже страшно об этом подумагь.

– Дневник! – повторила мумия и усилила хватку на твоем горле. – Я… должен… вернуть… магию… дневника. Это… единственный… способ… которым… я… смогу… вернуться… к ЖИЗНИ…

Ты ощущал на лице горячее затхлое дыхание мумии. Оно вырывалось из ее жестких тонких губ. Наконец, мумия отпустила твое горло. Ты попытался отскочить от нее, но она схватила тебя за руку.

Этот фараон был на удивление силен для маленького мертвого пария!

– Отдай ему дневник! – прохрипел ты, потирая свободной рукой горло.

– Нет уж, – возразил Дерек. – Мы не можем это сделать.

– Почему? Ты что, сдурел? – завопил ты.

А потом взглянул на дверь родительской спальни.

– Мама! Папа! – закричал ты.

Из-за закрытой двери ты услышал заспанный голос мамы:

– Идите спать. Если вы оба не успокоитесь, завтра утром вас не добудишься.

– Но, мама! - взмолился ты.

– Больше ни слова! И спокойной ночи!

По ее тону ты понял, что дальнейший разговор бесполезен. Ты предоставлен самому себе. Мумия еще крепче сжала твою руку.

Переходи на страницу 112

108

Ты повернулся и опрометью бросился бежать через пустыню.

Ты не доверял никому из этих людей. Да и как им можно доверять? Они пытаются отобрать у тебя дневник мумии. Этот странный дневник, в котором английский текст сам собой меняется на иероглифы.

Великая пирамида осталась далеко позади. Песчаный ветер бил в лицо. Ну и пусть. Лишь бы выбраться отсюда живым.

Ты старался не поддаваться чувству страха. И все же не мог не волноваться.

Как я попаду домой? – с беспокойством думал ты. – И почему так изменился этот дневник?

Дневник. Может быть, в нем содержится некое особое сообщение. Может быть, если ты сумеешь разгадать эти иероглифы, то узнаешь, как можно вернуться домой?

Тебе захотелось еще раз просмотреть его. Ты оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что тебя никто не преследует.

Проверил!

Теперь поворачивайся и беги на страницу 9

109

Наконец, головокружение прекратилось. Тьма рассеялась. Ты открыл глаза и увидел, что стоишь на вершине башни. Понял, что это Койт Тауэр, архитектурный памятник Сан-Франциско. Башня возведена на холме, и с нее открывается вид на весь город и залив.

Длинные бинты, которые связывали твои запястья и соединяли тебя с мумией, исчезли. Но ты все еще был обернут древней тканью.

Дерек стоял рядом. Выглядел он ужасно – мумия с сухой дряблой кожей и без глаз!

Таким же был и ты.

– Теперь… я… вернусь… к жизни… – проговорила мумия. Она подняла дневник и открыла его. – Теперь… когда звезды приняли нужное положение. И я стою на самом высоком месте… на двадцать… миль… кругом…

Мумия была всего в нескольких футах от тебя, на краю башни. Она стояла к тебе спиной, обратив лицо к небу.

Ты опустил взгляд на свои сморщенные руки, и твое тело пронзила дрожь. Тебе больше не было жаль мумии. Наверное, ты подпал тогда под ее чары. Как можно освободиться от этого?

Хммм. Всего один толчок в спину, и мумия свалится с башни. А до земли так далеко!

Если ты решил столкнуть мумию с башни, переходи на страницу 52

Если хочешь подождать и посмотреть, как мумия возвращается к жизни, переходи на страницу 106

110

Мохаммед быстро побежал прочь. Ты слышал только постукивание его сандалий о каменный пол.

Наступила тишина. Каменная, холодная, страшная тишина.

Ты не мог терять ни секунды. Факел не будет гореть вечно. Ты поднял его и посмотрел на карту.

Это был набросок, сделанный от руки на страницe с оборванными краями.

И эта путаница линий – карта?

А где же знак «ТЫ НАХОДИШЬСЯ ЗДЕСЬ»?

Одному тебе ни за что не разобраться!

Но потом ты все-таки понял что к чему.

Близко расположенные линии в верхнем левом углу обозначали лестницу. Усыпальница- это квадрат в конце извилистого коридора.

А что означает другой квадрат, отмеченный знаком [Х]? Так это же лифт! Лифт в пирамид-билдинг – да! Ты догадался об этом потому, что видел много карт, где лифт всегда обозначался таким значком.

Теперь надо торопиться, если ты хочешь попасть домой.

У тебя в кармане был карандаш. Ты вытащил его и написал слова: «лестница», «усыпальница» и «лифт».

А потом начал изучать карту.

Вернись на страницу 92 и получше изучи карту.