Дневник N 9 9 ноября 1940 года
Георгий Эфрон Позавчера был Митька. Он сказал, что "la chambre est confortable"3, и жадно смотрел книги на полках (он страшный библиофил). 8-го мы с ним пошли в оперный театр - посмотрели "Евгений Онегин" Чайковского. Мне не понравилось. Тем более, что Татьяну играла, как выразился Митька, "une grosse dondon"4 - что совершенно правильно охарактеризовало эту артистку. Вечером был у Митьки. К нему пришли два его троюродных (или двоюродных) брата, и мы забавлялись детскими играми (кто напишет на определенную букву большее количество имен знаменитых людей и т.п.).
Был неплохой пирог. С бабушкой я не виделся - она больна. Была также Лидия Максимовна Бродская. Можно сказать, что мы могли провести вечер бы хуже. Недавно одолжил Митьке книгу Хаксли "Le petit mexicain". Он мне ее отдал и вчера одолжил "Histoires de Brigands" par Louis Guilloux. Я ему сегодня тоже что-нибудь одолжу.
Будем одалживать друг другу книги. Я сегодня должен с ним встретиться к двум часам у станции метро "Дзержинская". У меня здорово болит один проклятый зуб.
Сегодня вечером придется мне с матерью тащиться к ее подруге Соне - та хочет (и ее брат Петя Юркевич также) со мной познакомиться и т.п. Вот скучища-то! Авось будет что-нибудь вкусное к чаю - только в таком случае для меня этот визит себя оправдает. Прочел замечательную повесть Эрскина Колдуэлла "Случай в июле", напечатанную в последнем номере "Интернац. литературы". Митька говорит, что он любит только ту Францию, которой она была, когда он оттуда уезжал (на мое замечание о том, что теперешняя Франция - отнюдь не та, которая была, когда мы уезжали, и что любит он, в сущности, мертвеца). Я считаю, что нужно любить живых девушек, а не мертвых. Я не хочу вновь повторять одно и то же: что это недостойно современного культурного человека - остановиться, не идти дальше и вспоминать. Все, что я могу сделать, это убеждать Митьку в неправильности, нелепости, несовременности и консерватизме его суждений о Франции. Я считаю, что статья Пьера Николля, помещенная в последнем номере "Интернациональной литературы", вполне правильна, и я полностью с ней солидаризируюсь. Конечно, французская культура была гнила! Да, мы этой гнилью питались, да, Монпарнас на нас имел действие исключительно сильное, да, и мы вкусили разложенческой настойки. Но ведь пора бы увидеть и понять, чту все это стоило, как было все это вредно?! Я это понял и навсегда порвал и расстался с парижской расхлябанностью и пошлятиной. Нужно понимать свои ошибки и исправлять их. Я и понял, и исправил. А Митька продолжает питаться Парижем 37-го года! Парижем умершим, отжившим. И, главное, эта любовь и привязанность только к одному Парижу доказывает, что Митька любит Париж только счастливой эпохи, а Париж теперешний не хочет знать. Я больше люблю Париж, потому что я люблю его таким, какой он есть сейчас. А Митька любит только определенную эпоху Парижа. Он любит не подлинную культуру Франции, а ее внешний лоск - культуру кафе.
Тот же день Слушаю джазовую музыку с какой-то заграничной радиостанции. О джаз, джаз! Как я тебя люблю! Это очень хорошо - иметь радиоприемник. Сегодня встретил Митьку на станции метро "Дзержинская". Он шел с Маросейки, где помещается общежитие студентов Ин-Яза. Митька говорит, что в Ин-Язе много красивых девушек. Он хвастает тем, что знает некоторых из них. Он теперь говорит о том, что он, может быть, пойдет в ГИТИС (театральное училище - институт). Я думаю, что он это говорит просто так. А действительно интересно знать: что за публика в Ин-Язе?
Митька говорит, что там преобладают девушки. Но он говорит, что сам там учиться не будет. Он говорит, что поступит в ИФЛИ в аспирантуру - и когда-нибудь будет профессором. Гм… скучища! Хотя, если это его интересует… Завтра - школа.
Непременно нужно будет познакомиться с какой-нибудь девушкой. Не сейчас, так когда-нибудь. С Иэтой, Майей и Мирэль я больше не вижусь - я больше не занимаюсь живописью и рисованием и буду себя чувствовать envers elles1 немного виноватым - в то время я так занимался "вопросами творчества", столько с ними обо всем этом говорил, советовался, что теперь как-то совестно. Да и отпадает sujet de conversation2 - для меня живопись и рисунок перестали быть кумирами - я теперь этим не занимаюсь - хотя и интересуюсь de loin3. Зимбумбум, зимбумбум.
А сегодня тащиться к этой Соне Юркевич. Скучища! А впрочем, может быть, будет не так уж плохо. Может быть, что-нибудь будет вкусное (sic). А завтра - начинается новая четверть. Я думаю, что отметки в ней будут не хуже отметок в этой четверти.
Дневник N 9 11 ноября 1940 года
Георгий Эфрон У нас совершенно нету денег. В Гослитиздате почему-то задерживают платежи, и там трудно получать деньги; новых переводов у матери нету; лавка, где она продает свои книги, закрыта на учет; а про запас ничего нет. Звонила Тагерам - они говорят, что находятся в таком же положении. Сейчас мать поедет на квартиру к Барскому - он обещал оставить ей немного денег. Деньги вообще нужны, и в частности оттого, что и мать и я хотим приобрести фотокарточки нашего класса (и я там), снимавшегося недавно в физкультурном зале. Это просто интересно - у меня есть фотографии школьного класса во Франции, и будет в СССР. Это очень интересно сопоставить будет эти фотографии (как я изменился с тех пор). Вчера довольно противно началась четверть - хотя получил отлично по-французски и неплохо ответил по истории, я отвратительно ответил по геометрии - не сумел решить архиидиотской задачи. Преподаватель тогда не поставил плохо в журнал, но возможно, что он это сделает. Он сказал: "Плохо решаете задачу" и т.п. Все, что я знаю, это что я старался, но у меня ничего не вышло. Неужели опять начнется "геометрический психоз"? Я думаю о том, сколько энергии уходит у меня на решение гнусных задач, на беспокойство об отметках, на "психозы" и т.п.! А факт тот, что этот колоссальный (я это подчеркиваю) расход энергии мог бы идти на гораздо более полезные для меня вещи (например, на литературу). Сейчас я нахожусь в преотвратительнейшем расположении духа. Сегодня - опять геометрия, и я не сумел решить заданные задачи - это одно. Второе это то, что этот гнусный зуб болит не на шутку, и я себя от этого плохо чувствую. Я решил этот зуб вылечить - я хочу сохранить хорошие зубы. Ничто так не портит внешнего облика человека, как желтые, гнилые зубы. Оттого я предпочитаю немного пострадать от иглы бормашины, чем потом жаловаться всю жизнь на самого себя. Наведу справки в школе насчет школьного врача и моей возможности лечить у него зубы. Да, я в мрачном настроении. Сейчас передают по радио 3ю (Шотландскую) симфонию Мендельсона.
Дневник N 9 12 ноября 1940 года
Георгий Эфрон Ф joie! J'йcoute en ce moment un excellent, joyeux et entraоnant jazz anglais (ou bien amйricain). Rien de tel que le jazz pour vous remettre d'aplomb. Tout а l'heure j'ai йcoutй en franзais une interview du prof. Piccard (а propos de sa sphиre).
Je ne sais si j'entendais une chanson franзaise (йmission) ou bien belge. En tous cas on parlait franзais. Maintenant on chante en pur anglais "a charming new song". C'est vraiment parfait d'avoir la radio. C'est vraiment "a charming little song", ce qu'ils chantent avec le jazz maintenant. Tout de mкme, c'est une aubaine d'entendre du jazz anglais! Hier j'ai eu trиs bien en chimie.
Aujourd'hui, j'ai eu trиs bien en littйrature (je parlais du classicisme franзais). Ah, mais il est vraiment parfait ce jazz! ma mиre est partie chez Barsky. Hier elle a reзu des traductions а faire (d'Ivan Franko). Ah! Voilа maintennt un jazz joyeux et burlesque. Demain j'irai йcouter la 1e symphonie de Tchaпkovsky au kontzertny zal. Je tйlйphonerai а Mitka pour savoir s'il a du pиze pour acheter un billet pour demain. De jour en jour, l'algиbre et la gйomйtrie deviennent plus difficiles. J'ai reзu mes quatre photos de notre classe. J'en ai donnй deux а ma mиre - et deux pour moi. Je suis trиs rйussi sur cette photo. (Ma chиre, l'air distinguй, ma foi)1 Зуб прошел (как говорится, тьфу-тьфу, не сглазить). Теперь они по радио острят.
Довольно любопытно - у них война, а они все-таки острят. Что я люблю, так это "the swing music"2. Прочел неплохой роман - Jane Eyre, by Currer Bell. И прочел отличный роман в "Интернациональной литературе" - "Автобиография прохвоста" by Mc Donnell. Это - замечательная социальная peinture3. Наркоминдел В. Молотов поехал в Берлин. В Греции - ничего особенного, т.к. дожди затрудняют военные операции. Вообще не происходит ничего интересного (du moins visiblement4). Мать почему-то не хочет, чтобы я читал Пруста. О чудо чудес! Слышу хороший джаз по станции ВЦСПС. Dйcidйment5, да здравствует джаз!
Дневник N 9 14 ноября 1940 года
Георгий Эфрон 13-го утром встретился с Митькой. Он мне принес книгу Козина "Повесть многих лет", которую я ему одолжил. Я ему одолжил книгу Джером-Джерома "Mes enfants et moi" и возвратил ему "Histoires de Brigands". Он мне одолжил книгу Жида "L'immoraliste".
Эта книга очень хорошо отражает нравственное разложение и кризис интеллигентских слоев буржуазии современной Франции. Я все время упорно твержу, что во Франции происходит серьезнейший процесс разложения умов, нравственного блуждания и нигилизма. Я прав. 13-го вечером слушал (по абонементу) -1ую симфонию Чайковского, арию из оперы "Опричник" и увертюру-фантазию "Ромео и Джульетта" (того же автора). 1-ая симфония m'a pas trop emballй1, арии же из опер и увертюра "Ромео и Джульетта" были превосходными. Мне доставляет в Конц. зале большое удовольствие разглядывать публику. И Митька тоже обожает этим заниматься. Много интересных типов. Вчера получил дневник и четвертные отметки. Отметки лучше, чем я ожидал: 2 посредственные (по физике и геометрии), 7 хорошо (русский яз. письменный, черчение, физкультура, литература, химия, алгебра и история) и 4 отлично (поведение, французский, география и анатомия). В общем, как говорится, порядочек. Сегодня утром я созвонился с Митькой и встретился к 12 час. с ним в вестибюле чит. зала иностр. литературы. Он мне возвратил "3 hommes en Balade" и одолжил книгу Жозефа Кесселя "La Rose de Java". Я же ему одолжил "3 hommes en