Дневники придворных дам древней Японии — страница 21 из 24

дальних родственников, пригласила меня во дворец, сказав, что мне будет лучше служить ей, нежели проводить дни в одиночестве.

Мои старомодные родители думали, что жизнь при дворе будет не слишком приятной, и хотели оставить меня дома, но все стали говорить им, что в наши дни девушки, служащие при дворе, имеют гораздо больше шансов удачно выйти замуж, ведь там женихов хоть пруд пруди. Мне между тем исполнилось уже двадцать шесть лет, но ко двору меня послали против моей воли.

На первый раз я должна была остаться там лишь на один день. На мне были одежды с восемью обшлагами оттенков хризантемы; поверх их я одела широкую шелковую накидку темно-малинового цвета.

Как я уже говорила, у меня не было никаких высокопоставленных родственников, у которых я могла бы узнать о придворных обычаях и нравах, поэтому мне оставалось надеяться лишь на те знания, которые я

почерпнула из романов. Мои родители были очень старомодны, поэтому я выходила из дому разве чтобы полюбоваться луной и цветами. Поэтому, когда я оказалась за стенами своего дома, мир показался мне каким-то нереальным. Я приехала во дворец ранним утром. До того, по своему провинциальному разумению, я часто мечтала о том, что при дворе я услышу и узнаю массу интересного — такого, о чем я никогда бы не узнала в родительском доме.

Я чувствовала себя неуклюжей, и мне это не слишком нравилось, но жаловаться не имело смысла. Я с грустью вспомнила своих племянниц, мать которых умерла, после чего вся забота о девочках легла на меня — мы даже спали вместе в одной постели.

Дни проходили в праздных размышлениях. Я чувствовала беспокой-

Видя меня выходящей из паланкина, племянницы сказали:

— Когда ты была дома, к нам приходили гости, но сейчас в доме тихо, и никто к нам не заглядывает. Нам так грустно.

Тут они заплакали. На следующее утро они сказали, что им стало гораздо веселее, потому что, узнав, что я снова дома, в дом потянулись гости. Слезы навернулись на глаза при мысли о том, как любят меня мои бедные девочки.

Даже святым едва ли снятся сны об их прошлых жизнях, но когда я молилась перед алтарем в храме Ки-ёмидзу, мне привиделся то ли во сне, то ли наяву человек, который, судя по всему, был настоятелем храма. Он подошел и сказал мне:

— Когда-то вы были здесь монахом, и ваше воплощение было удачным, потому что вы были художником, который создавал статуи Будды.

на троне у восточной стены, сваяли именно вы. Вы умерли, когда покрывали статую золотой фольгой.

— О, значит, мне надо закончить работу! — сказала я.

— Когда вы умерли, другой человек доделал работу и совершил церемонию приношения, — ответил монах.

В Двенадцатом месяце я снова отправилась ко двору. Там мне уже выделили комнату.

Каждую ночь я приходила в покои принцессы и ложилась среди незнакомых мне людей, поэтому совершенно не могла спать. Я была очень робкой и много плакала тайком ото всех. Утром я ушла, еще когда было совсем темно. Целыми днями я тосковала по дому, где мои старые и немощные родители так надеялись на меня, хотя я совершенно этого не заслуживала. Я грустила о них и чувствовала себя очень одиноко. Несчастная, грустная и беспомощная — эта мысль без конца вертелась в моей голове, хотя я и старалась исполнять

gEsaa

свои придворные обязанности как можно лучше. Принцесса, казалось, не подозревала о том, что творится у меня в душе, и приписывала особенности моего поведения лишь скромности и застенчивости, благоволя ко мне и часто выделяя из числа прочих дам.

Те, кто были знакомы с придворной жизнью, чувствовали себя здесь как дома, но я, хотя уже и не была молоденькой девушкой, не желала числиться среди взрослых дам и держалась особняком. Впрочем, я и не ожидала многого от придворной жизни и нс испытывала никакой зависти к дамам более изящным, чем я. Напротив, это придавало мне непринужденности, и я время от времени приглашалась к принцессе. У меня были и друзья, и только с ними я говорила на действительно интересные и приятные темы. Даже в веселых и интересных компаниях, где людям нравилось то, что я говорю, я внутренне сжималась и спустя некоторое

ли крики и хлопанье крыльев птиц, плававших в водоеме.

Как и мы, птицы плавают ночью во сне, Кажется, будто они устали Стряхивать иней с перьев.

Мои компаньонки проводили свободное время, открывая двери комнат и обсуждая романы. Они часто звали присоединиться к компании одну даму, которая проводила почти все время в покоях принцессы. Однажды она ответила на приглашение словами: «Приду, если должна». Она имела в виду; что если мы так настаиваем, то она придег.

1кглинные листья тростника легко согнуть, Но не делай этого силой, Оставь это ветру.

Так, сочиняя стихи, мы проводили свободное время. Впоследствии

Той безлунной бесцветной зимней ночью Меня обуревала мысль: Почему все так?

Стихотворение тронуло меня, потому что я тоже вспомнила ту ночь.

В моих снах слезы той холодной ночи все еще не оттаяли.

Но их я выплачу украдкой.

Принцесса по-прежнему называла мою мачеху женой наместника провинции Кадзуса. Отец был рассержен тем, что принцесса называет ее все так же, хотя она уже стала женой другого человека. Он заставил меня написать принцессе письмо и напомнить ей об этом.

Есть место в далекой стране, которое называется Ксакура.

При дворе поют песню, которая называется «ксакура».

Мое имя тоже когда-нибудь кто-нибудь услышит...

Однажды вечером, когда ярко светила луна, я сопровождала принцессу в императорский дворец и вдруг вспомнила, что во дворце есть святилище Освещающей Небеса благородной Богини. Я решила воспользоваться случаем и преклонить колени перед ее алтарем. Тихонько я прошла в святилище (я была знакома с госпожой Хакасе, которая смотрела за ним). Бесконечная череда огней перед алтарем сливалась в одно туманное пятно. Госпожа Хакасе вдруг показалась мне невероятно старой — казалось, она была сама святость. В этот момент она походила не на смертную, но, скорее, на воплощение божества, которое говорило со мной, тем не менее очень любезно.

Следующей ночью ярко светила луна, и придворные дамы лениво переговаривались, любуясь ею. По-

зависть. «Если бы была жива покойная императрица, то и она не смогла бы пройти так величественно», — сказал кто-то. Я сочинила стихотворение:

Она подобна Куне, которая, открывая небесные ворота, Идет по облакам.

Мы, сидя в том же самом небесном дворце, проводим ночь В воспоминаниях о шагах из прошлого.

Дамы, в обязанности которых входило представление новичков обществу, казалось, были слишком заняты другими делами, поэтому никто не замечал существования при дворе такой простой деревенской девушки, как я. Очень темным вечером в начале Десятого месяца, когда сладкоголосые чтецы должны были начинать свою вечернюю службу, я вместе с другой дамой пошла послу-

WSSEEE

господина, пришедшего с визитом к принцессе.

— Будет как-то неудобно бежать в нашу комнату. Мы лучше останемся здесь, и пусть будет что будет. — сказала моя спутница, и мы присели.

Он говорил мягко и спокойно, и мы не пожалели, что остались. «Кто эта дама?» — спросил он мою подругу. Он был вежлив и не говорил амурных слов, подобно другим мужчинам, но деликатно рассуждал о грустных и приятных моментах этого мира. Его слова обладали странной силой, и я поневоле вовлеклась в беседу. Он удивился, что при дворе есть люди, неизвестные ему, и, очевидно, не собирался скоро уходить.

Звезд не было видно. В темноте шумел несильный дождь, и было слышно, как капли шуршат по листьям. «Чем глубже ночь, — сказал он, — тем прекраснее лунный свет».

Поговорив о красотах весны и осени, он продолжил: «Хотя каждая пора

■к

спокойно и пасмурно, неярко светит луна и кажется, будто она плывет по реке где-то вдали. В такое время особенно прекрасны спокойные звуки лютни. С другой стороны, осенью луна светит ярко, и, хотя по горизонту плывут туманы, предметы можно видеть так ясно, как будто они в двух шагах. Звук ветра, стрекот насекомых — кажется, будто все приятные звуки этого мира сливаются в один. Когда в такую пору слушаешь осеннюю музыку тростниковой флейты, то забываешь о весне и думаешь об осени как о лучшей поре года. А это зимнее небо, замерзшее от горизонта до горизонта! Снег покрыл землю и блестит в лунном свете. Воздух подрагивает от звуков музыки, и мы забываем весну и осень. А теперь позвольте спросить, какая пора года ближе вашим сердцам?»

Моя спутница высказалась в пользу осени, а я, не желая подражать ей, сказала:

Бледно-зеленая ночь, и цветы все слились в один

В мягком тумане —

Все озарила луна, мерцающая в весенней ночи.

Так я ответила. А он, мечтательно повторив мой стих вслух, заметил:

— Так вы выбираете весну? Теперь, до конца моих дней, каждая весенняя ночь будет напоминать мне о вас.

Моя спутница сказала:

— Кажется, все здесь, кроме меня, больше любят весну. Что ж, видно, мне придется любоваться осенней луной в одиночестве.

— Даже поэты времен империи Тан не могли решить, чему отдать предпочтение — весне или осени. Ваши ответы заставляют меня думать, что это мнение глубоко личное и зависит от каких-то моментов в жизни, когда души наполняются цветом неба, луны или цветов. Хотел бы я знать, почему одной из вас нра-

29 Правил с 970 по 984 год. Эго место в дневнике описывает 1045 год.

ночью луна кажется символом мрака, и из-за холода я никогда раньше не любовался ею намеренно. Когда я ездил в святилище Исэ как представитель императора на церемонии поручения святилища заботам девственницы, я хотел возвратиться в столицу на рассвете и отправился к принцессе, чтобы просить ее отпустить меня. Стоял вечер, и ярко светила луна, показавшаяся на небе после снегопада, длившегося несколько дней. Жилище, где остановилась принцесса, было так ужасно, что у меня даже нет слов описать его, но меня она принимала в относительно приличной комнате. Там было еще несколько человек, некогда служивших при дворе императора Еню