— Эта твоя соседка, которая вчера заходила, какие у вас с ней отношения?
— Мы с ней добрые друзья. А ещё она помогает по дому мне, наёмнику Хёрту и пекарю.
— Ничегосебе занятие для женщины! Помогать одиноким мужчинам…
— Посмотрел бы я на тебя на её месте, — Том на секунду прикрыл глаза: неужели обязательно сейчас его доставать? — Ты знаешь, сколько хороших людей, до Хаоса выполнявших самую различную работу, оказались в её положении? Ты сама, что умеешь делать?
— Я бы никогда не стала делать так как она! — отрезала Мила.
— Конечно, — сыронизировал Том, — ты же номад! Но лишь потому что у тебя был старший брат, который обеспечивал тебя всем и защищал! — всё-таки не сдержался он.
— Мой брат не был, а есть! А она только и смотрит, кто бы из вас на ней женился.
— Не смей так говорить, ты её не знаешь! — повысил голос Том.
— В чём-то она права, Том, — через кухню в дом вошла Дженнифер, которая явно слышала, о чём спор.
— Нет не права, — оборвал соседку Том.
— Я вижу, вам есть, что обсудить, — бросила Мила, взваливая на плечи рюкзак и поднимая сумки. — Пойду обживаться во втором блоке.
Том открыл рот, чтобы что-то сказать, но Джен остановила его.
В тот день Мила перебралась в Дом трекеров. И на следующий день начала работать. Трекеры приняли её радушно. Младший брат Зака Николас вообще стал чуть ли не её персональным наставником. На первое задание они пошли вместе. Как и предсказывал Том через несколько недель парни полностью приняли Милу в свой коллектив.
В середине марта, возвращаясь с охоты, Том встретил Милу на северной дороге:
— Всё ещё злишься? — спросила Мила.
Том собирался ответить, что девушка в своих суждениях не права и хорошо бы извиниться перед Джен, но вовремя передумал:
— Нет.
— Тогда как насчёт прогулки? Здесь недалеко есть термальный источник.
И правда. Поблизости от Бад-Ордруфа бил горячий ключ. Термы — дело хорошее, Том согласился.
Они не спеша перешли старый хребет. Том расспрашивал Милу о новой работе и коллегах. Вокруг лежал снег, но дыхание весны уже чувствовалось. На деревьях щебетали птицы. Появлялись первые прогалины. Источник был заметен издалека. Над водой стоял лёгкий пар. Ключ бил чуть выше и сбегал по скале, образуя небольшой бассейн, прежде чем уйти в лесистую часть и превратиться в ручей.
Том потрогал воду, затем сложил добычу и закопал в снег:
— Будешь купаться? — поинтересовался он.
— Я только ноги помочу, — Мила постелила походный коврик, сняла ботинки и закатала брюки.
— А я, пожалуй, окунусь, если ты не против.
— Да, сколько хочешь, — пожала плечами Мила и стянула с себя куртку: солнце здесь сильно припекало.
— Жарит даже сквозь пыль? — уточнил Том. — Хорошо бы не сгореть, а то кремов от солнца теперь днём с огнём…
— В смысле? — перебила его Мила, — Мы же не будем раздеваться?
— А мне ты в воду прикажешь одетым что ли лезть?
Мила многозначительно промолчала. Том глубоко вдохнул и стал вынимать содержимое карманов брюк. Он рассудил, что, возможно, Мила права: не очень-то прилично без штанов прыгать перед девушкой. Хотя они же купаться пришли!
Посылая про себя Милу к чертям собачьим, Том быстро залез в воду. Весь негатив сразу растаял. Он устроился практически горизонтально и разомлел. Девушка тем временем болтала ногами так, что то заслоняла ему солнце, то окатывала брызгами лицо. Том был уверен, что она делает это нарочно. Когда ему это вконец надоело, он приблизился и сбросил девушку в воду.
— Вот ты идиот! — разозлилась Мила, убирая с лица волосы.
— Сама напросилась! — Том откинулся на спину, подняв новую волну брызг.
Спорить было сложно.
Когда они оба вылезли на берег, встал вопрос о том, как сушить одежду. Брюки и футболки у обоих были мокрые. Договорились разложить мокрую одежду на скалах и ждать пока она высохнет, сидя друг к другу спиной. Чтобы не думать о неминуемых ожогах, Мила спросила:
— Живешь ты с братом, а девушка в Морбурге у тебя есть?
— Не твоё дело, — ответил Том, подставляя лицо горячим лучам.
— Ладно, — не расстроилась Мила, — тогда расскажи про твои первые отношения.
— А как насчёт твоих первых отношений? — Том открыл глаза, но не повернулся.
— Не хочу об этом говорить — по безразличному тону, которым это было сказано, было сложно понять, что значит эта фраза.
— Ладно, — не стал настаивать Том, — когда ты будешь готова, поговорим обо всём этом.
Одежда достаточно быстро высохла, но даже сухая противно скрипела. Похоже источник был минеральным и всякие соли осели на ткани.
— Я же говорил, надо раздеваться, — укоризненно заметил Том.
— Зайцев своих зарытых не забудь, — напомнила Мила, натягивая свитер на хрустящую футболку.
Пока они шли вниз, у них еще не зудела кожа, поэтому впечатления от купания были самые приятные.
— Заходи к нам как-нибудь в гости, — предложил Том, но тут же поднёс палец к губам и жестом велел остановиться.
Он заметил какое-то движение.
— Пригнись, — шепнул он Миле.
В двух шагах от них лежало поваленное дерево. Том рукой указал девушке на него. И сам беззвучно привстал на колено в позицию. Он посмотрел в прицел. Лицо стало задумчивым.
— Кто там? — не выдержала Мила.
— Мутант. Направляется в нашу сторону.
— Убьешь его?
— Если нападёт, то убью. Пока посидим здесь, будем надеется, что он пройдёт мимо.
Откуда взялись мутанты никто точно не знал. В какой-то момент стали появляться рассказы о столкновении в диких землях со странными людьми с серой землистой кожей. Кроме цвета кожи те, кто с ними встречался отмечали крупные кисти и длинные пальцы. Они были неразговорчивы, но некоторые очевидцы утверждали будто бы мутанты умеют нагонять ужас и общаться с помощью мыслей. Было принято считать, что это люди, мутировавшие по какой-то причине во время Хаоса, кто-то даже полагал, что это новые, эволюционировавшие люди. Но никаких доказательств этому не было, их предпочитали обходить стороной.
Поваленное дерево имело большой корень, который служил хорошей маскировкой. Поэтому даже приблизившись на расстояние тридцати шагов, мутант затаившихся людей не видел. Он поднялся выше по склону, покрутился там, но потом снова спустился.
— Он как будто чувствует наше присутствие, — заметил Том, — чтоб его ветром сдуло.
— Пусть так и будет, — нахмурилась Мила.
— Тсс! — шикнул Том на Милу и прижал её поближе к себе, чтобы прикрыть.
Расстояние между мутантом и деревом сократилось до двух шагов. Ещё шаг и они окажутся лицом к лицу. Том держал палец на спусковом крючке. Внезапно налетел порыв ветра, подняв в воздух сор с прогалин. Мутант заслонил глаза от пыли рукой, отступил назад и пошёл к противоположному склону горы.
— Никогда не попадайся мутантам, поняла? — предупредил Том.
Традиционные собрания в Морбурге проводились четыре раза в год: на Зимний праздник — приём у коменданта; в апреле — на Праздник цветущих деревьев; летом — на Экватор года и в октябре — на День урожая.
За неделю до апрельского собрания Том получил записку от коменданта с просьбой подойти в Ратушу в полдень. Том уже не был красным как варёный рак и не вздрагивал от любого прикосновения (вполне возможно, что последнее благодаря той мази, которую занесла ему Мила), но всё ещё был не готов к долгим переходам, которых мог потребовать комендант. Тем не менее, к полудню он был в ратуше.
В холле также ждали другие наёмники, старший караулки Майер и старший трекер Закария. С ударом колокола на башне к ним вышел помощник коменданта Фишер и, поприветствовав всех, попросил пройти в кабинет. Когда все вошли, вопреки обыкновению Юрген Греф закрыл дверь.
— Господа, я собрал вас здесь, чтобы сообщить об известии, которое я получил накануне. На собрании в День цветущих деревьев я должен буду сообщить ту же новость всем жителям. С вами я хочу обсудить возможный план действий.
Том почувствовал, как тяжело бьется сердце — момент был точно важным. А комендант продолжил:
— Трекер с заставы за Рудными горами сообщил, что Легион собирается отправить отрядна нашу сторону. В скором времени выходить из города станет опасно, — Греф оперся руками о стол. — Никто не сказал, что они атакуют. Но мы должны быть готовы дать им отпор. Что думаете?
— Нам нужно усилить оборону города? — первым задал вопрос Старший караульный.
— Оборона нам много не даст, — неожиданно для всех возразил Том. — Если я правильно понял, то города Лиги обязаны помогать друг другу при нападении. Нападут на Бад-Ордруф, что мы будем делать с нашей оборонительной тактикой? Мы должны быть готовы к тому, что придётся открыто воевать.
— Кто будет воевать? — остановил его Греф.
— Караулка не справится с отрядом легиона, — Майер трезво оценивал возможности своих людей.
— Наёмников слишком мало, чтобы в одиночку выступить против легиона, — Хёрт обвёл взглядом присутствующих.
— Даже если мы привлечём наёмников из других городов, в открытом противостоянии они возьмут нас числом, — подтвердил Мюллер.
— Мы можем подготовить молодых бойцов, — продолжил свою мысль Том.
— Это кого? — поинтересовался Зак.
— В городе есть молодые ребята… — ответил ему Том.
— Кто сказал, что они захотят? — скептически заметил Греф.
— К тому же молодые бойцы не умеют и половины из того, что делают наёмники, — заправил пальцы за охотничий ремень Мюллер. — И даже если мы обучим их, у них не будет такого опыта, как у легионеров.
— Но мы всегда можем обучить бойцов новым приёмам, о которых наёмники не знают, — настаивал Том.
— Ради всего сущего, какие новые приёмы? — неприятно рассмеялся Хёрт.
— Есть один человек, который практикует новые приемы, — замялся Том.
Мюллер бросил на него удивлённый взгляд, комендант — негодующий.
— Нет, — отрезал Греф, — Я с ним работать не буду.
— Ещё никто не сказал, что он согласится… — сдал назад Том.