Доблесть великанов — страница 26 из 31

ху удастся разговорить захваченного иностранца, и уже сегодня вечером с экспертом будет покончено раз и навсегда. Именно в таком приподнятом настроении он отправился на встречу в итальянский ресторан «Сан-Марио», где у него планировалась встреча с деловыми партнерами.

Ужин получился роскошным. Шеф-повар ресторана Никколо Мартуччи был одним из тех волшебников, благодаря которым славится итальянская кухня. Оба деловых партнера Альфредо Прасси, прибывшие из Австрии и Швейцарии, были в полном восторге. Сомелье ресторана рекомендовал им знаменитое «Баролло», и они позволили себе выпить две бутылки этого отменного напитка. Им уже подавали десерт, когда Прасси вспомнил про Джакомелли и набрал номер Монаха. Но телефон был выключен. Это не смутило Прасси, он понимал, что Джакомелли может быть занят. В конце концов, не так просто разговорить иностранца и заставить его вспомнить, где именно может прятаться эксперт. Но Альфредо не сомневался, что в конечном итоге Джакомелли сумеет узнать, где именно скрывается Дронго, и уже сегодня решит проблему с этим экспертом раз и навсегда. Именно поэтому, набрав дважды номер Монаха и обнаружив, что телефон отключен, он не стал волноваться. К тому же звонил Лучано, который сообщил, что был на месте у здания полиции и ждал, пока выйдет Лоусон, чтобы указать на него Джакомелли. Он показал на вышедшего англичанин, после чего уехал оттуда по настойчивому желанию Монаха, который не собирался делить свои лавры ни с кем из посторонних. Даже с Лучано. Как это похоже на Бертолдо Джакомелли.

Шеф-повар приготовил для них роскошный торт с клубникой и ванильным мороженым, который подали в конце вечера, когда уже был заказан кофе. Прасси пребывал в прекрасном расположении духа. Его не удивило даже появление в зале ресторана двоих незнакомцев, которые спрашивали сомелье, где находится синьор Прасси. Сомелье, не сомневаясь, что это люди самого босса, указал на его столик. Незнакомцы подошли к ним. Альфредо благодушно взирал на подходивших гостей. Ему нечего было бояться – за соседним столиком сидели двое его личных телохранителей.

Один из подошедших, невысокий лысоватый мужчина, обратился к нему с вопросом:

– Извините, что отвлекаю вас во время ужина. Вы – господин Прасси?

– Да, – гордо ответил он, – я Альфредо Прасси. Что вам угодно?

– Специальный агент ФБР Уильям Картер, – представился незнакомец, показывая свое удостоверение.

Улыбка сползла с лица Прасси. Сколько можно нервировать его по пустякам? Сидевшие с ним гости переглянулись. Они явно не были готовы к появлению такого посетителя.

– Зачем вы сюда пришли? Неужели вам не сообщили, что я внес залог в два миллиона долларов и согласно решению нью-йоркского судьи могу находиться на свободе? Почему обязательно нужно мешать мне ужинать?

– Извините, господин Прасси, мы пришли не по тому делу, из-за которого вы внесли залог в два миллиона. Судебное разбирательство начнется через полтора месяца. У нас к вам совсем иное дело. Боюсь, что нам придется прервать ваш ужин, и вы должны будете поехать с нами.

– Я позвоню своему адвокату, – окончательно разозлился Прасси. – В чем дело? Что происходит? Почему я не могу спокойно поужинать?

– Дело в том, что следователь открыл новое дело, – пояснил Картер. – Вы обвиняетесь в организации попытки похищения гражданина Великобритании профессора Кевина Лоусона. Несколько часов назад рядом со зданием полиции была арестована группа лиц под руководством некоего Бертолдо Джакомелли, которые собирались похитить господина Лоусона. Сейчас двое из задержанных дают признательные показания, указывая, что именно вы приказали Джакомелли похитить Лоусона, – почти пропел от радости Картер, – и поэтому вам нужно проехать вместе с нами.

– Будьте вы прокляты! – прохрипел Прасси, вскочив со своего места.

Послышался звон разбитой посуды. Оба гостя испуганно смотрели по сторонам. Его телохранители поднялись, но благоразумно не подходили ближе, чтобы не компрометировать своего босса.

– Пойдемте, – предложил Картер, – нас ждет машина.

Прасси еще раз пробормотал какое-то грязное ругательство и обратился к своим деловым партнерам:

– Не беспокойтесь. Это очередная провокация наших спецслужб. Думаю, уже завтра мы все выясним. Прямо сейчас я вызову своего адвоката.

Он поднялся и сделал знак своим телохранителям, чтобы они не подходили к нему. Затем попросил позвать Никколо Мартуччи, чтобы лично пожать ему руку и поблагодарить за чудесный ужин.

– Все было превосходно, – сказал он, – за исключением вот этих господ, которые решили испортить нам ужин. Но все равно я вам очень благодарен, синьор Мартуччи, – и стремительным шагом вышел из зала ресторана.

Около здания стояли четыре полицейские машины.

– Зачем так много? – зло спросил Прасси, усаживаясь в одну из них. – Я не уголовник и не бандит, чтобы присылать за мной такую кавалькаду.

– А мы считаем, что вы глава бандитов, – нахально пояснил Картер, и Прасси отвернулся, чтобы ничего не говорить этому наглецу.

Его привезли в полицию, где двое боевиков Джакомелли уже давали показания. Если прибавить к ним свидетельские показания Сальваторе, то будущее положение Прасси казалось более чем двусмысленным. Он категорически все отрицал, но ему было предъявлено нераскрытое дело с убитыми охранниками и китайцами плюс попытка похищения иностранного гражданина. На этот раз судья не сочла возможным отпускать его под залог. И удар судейского молоточка известил о том, что Альфредо Прасси взят под стражу прямо в зале суда и, несмотря на все угрозы и оскорбления в адрес судьи, прокурора, свидетелей и даже собственного адвоката, заключен в тюремную камеру.

Через месяц на состоявшемся процессе он получил двадцать шесть лет тюремного заключения. И хотя его адвокат почти сразу подал апелляцию, тем не менее это не помогло Прасси избежать реальной отправки в федеральную тюрьму, где он оказался в результате судебного приговора.

Глава 11

Через полтора часа они узнали, что с Лоусоном все в порядке и вся банда Джакомелли-Монаха схвачена в пятидесяти метрах от здания полиции. Двое из пятерых почти сразу согласились давать показания. Дронго и Вейдеманис, вернувшиеся в «Бельведер», начали собирать свои вещи. Дронго позвонил Лоусону и сказал, что они готовы вылететь в Майами. Кевин перезвонил через пять минут и сообщил, что самолет будет ждать на небольшом частном аэродроме, но для этого им нужно выехать в Нью-Джерси. И еще предупредил, чтобы они сдали «магнумы» водителю, который отвезет их в аэропорт.

Ранним утром, когда на часах была еще только половина шестого, за ними приехала машина. Оба напарника расплатились за номер и, усевшись в автомобиль, отправились в Нью-Джерси. А в одиннадцать часов дня в отель прибыли сотрудники ФБР, сумевшие проверить отпечатки пальцев и установить, что они принадлежат Эдгару Вейдеманису, который был зарегистрирован в отеле «Бельведер». Но к этому времени оба напарника были уже в воздухе. Подлетая к Майами, капитан самолета сообщил, что температура воздуха во Флориде – плюс тридцать девять градусов по Цельсию. Услышав это, Эдгар изумленно посмотрела на друга:

– Хорошо, что мы недолго останемся на этом полуострове. Я бы здесь сварился под таким жарким солнцем.

– Глупости, – благодушно ответил Дронго, – тридцать девять – совсем немного. У нас в Баку часто бывает такая температура. Немного тепло, но, в общем, ничего особенного. Не забывай, что температура тела человека тридцать шесть и шесть. Я помню, что в Испании была температура сорок четыре градуса, и я с удовольствием ходил по пустым улицам Валенсии. Или в Африке однажды было сорок шесть. Жарко, но терпимо.

– Тебе нужно жить на экваторе и передвигаться на верблюде, – рассмеялся Вейдеманис, – самолеты ты терпеть не можешь, а жару переносишь достаточно стойко.

– Надеюсь, что из Майами до Насау лететь совсем недалеко, – заметил Дронго, – и мы не так много времени проведем над водой. Терпеть не могу эти перелеты, особенно над океаном, хотя понимаю, что падать будет одинаково неприятно и на землю, и в воду.

– Ты – невероятный человек! – произнес Эдгар. – Двуногих хищников ты не боишься, готов бросаться в любое расследование, даже самое сложное, тебя не пугают ни бандиты, ни мафиози. А вот самолетом летать боишься, хотя всю жизнь летаешь. Чего еще ты боишься?

– Красивых женщин, – улыбнулся Дронго. – До сих пор теряюсь при виде красивых и умных женщин. Сразу попадаю под их очарование.

– Оказывается, ты у нас еще и бабник, – рассмеялся Вейдеманис и, взглянув в иллюминатор, добавил: – Кажется, наш самолет пошел на посадку.

В Майами их ждал другой самолет, рассчитанный на несколько пассажиров. В среднем седане помещалось больше людей, чем в таком самолете. Увидев его, Дронго нахмурился:

– Это же обычный «кукурузник». Они сошли с ума, предлагая нам лететь на таком самолете! Может, нам еще выделят дельтаплан?

Летчик смотрел на них, не понимая, почему они не садятся в самолет. Эдгар подтолкнул своего друга:

– Он не понимает, почему ты отказываешься лететь. Садись в самолет и не позорься.

– Пусть дадут лодку, – разозлился Дронго, – или какой-нибудь плот. Я лучше поплыву на нем, чем сяду в этот самолет. Он перевернется от малейшего дуновения ветра.

Они говорили по-русски, и стоявший рядом летчик недоумевал, почему медлят эти двое незнакомых людей. Ему приказали взлететь, как только они сядут в салон, но эти двое продолжали спорить.

– Пока мы стоим здесь, в любую секунду могут появиться представители иммиграционных властей, агенты ФБР или офицеры полиции, – напомнил Вейдеманис. – У нас практически нет времени. Если нас задержат в Майами, то снова этапируют в Нью-Йорк, и разбирательство затянется на долгие месяцы. Тогда ты можешь вообще забыть о своем расследовании.

– Почему ты меня уговариваешь? Провести в таком самолете несколько часов – это выше моих сил. Ты же знаешь мои фобии, – мрачно возразил Дронго и, уже обращаясь к пилоту, спросил: – Сколько километров до Багамских островов? Я имею в виду до аэропорта в Насау?