Добро пожаловать на Пангею! — страница 17 из 42

Запрещается атаковать противника в шлем, шею, седло и в лошадь. В случае двух нарушений присуждается поражение.

Победителю достается лошадь и доспехи проигравшего, проигравший также может выплатить победителю их стоимость, если победитель согласен. Проигравший выбывает, победитель идёт дальше. Таким образом, чтобы выиграть Большой турнир нужно выиграть семь схваток.

Турнир пройдет в течение трёх дней. Завтра, в пятницу, пройдет Малый турнир. В субботу и воскресенье пройдет Большой турнир. Сегодня все участники приглашены на прием, в честь открытия турнира. В воскресенье, все участники приглашены на большой прием в честь закрытия турнира.

Теперь о наградах: на пире, в честь открытия турнира, участники проголосуют за королеву турнира. Эта леди вручит приз за победу в Малом турнире, пять тысяч имперских талеров и будет сопровождать победителя Малого турнира на воскресном приеме.

Победителю Большого турнира достанется приз в десять тысяч имперских талеров и он станет моим кавалером на воскресном приеме.

Всё время, пока королева Бабетта громко объясняла правила турнира, Олаф не отрываясь смотрел на Корнелию. Та была прекрасна, как и в первый раз, когда он её увидел. Когда Олаф услышал, что будет призом для победителя Малого турнира, он возликовал и мысленно вознёс хвалу Севту Стремительному за то, что догадался заявится и на Большой и на Малый турнир. Нет, он нисколько не сомневался, что выиграет Большой турнир, но в Малом у него не должно быть вообще никаких конкурентов. Его учил сам Угги Железные-пальцы, лучший мечник Железных островов, а все знают что железные кланы лучше всех дерутся на своих двоих!

Так что он очень близок к своей цели. Юноша нисколько не сомневался, что Корнелию выберут королевой турнира. Проезжая мимо трибун и королевского балкона, Олаф видел много красивых женщин, но ни одна из них не была столь прекрасна как Корнелия. Пожалуй, только королева Бабетта могла составить ей конкуренцию, да и то вряд ли. В общем, в воскресенье, вечером он очарует девушку своей мечты и в понедельник увезёт её домой. В конце концов, быть наложницей ярла явно лучше, чем быть любовницей королевы!

Церемония подошла к концу, зрители медленно покидали турнирный городок. Зеваки и простые горожане расходились по домам. Знатные люди, приглашённые на пир устремились во дворец, а участники турнира направились в свои шатры и палатки, чтобы снять латы и переодеться в одежду, подобающую королевскому пиру. Естественно, что наиболее знатные и богатые участники турнира, такие как герцог Конрад или лорд Берриан были гостями королевы и им были приготовлены покои во дворце, многие остейзийские дворяне остановились или в своих домах в столице или у друзей и родственников. В любом случае все были устроены.

В восемь вечера начался прием. Гости и участники турнира были рассажены по ранжиру, согласно их знатности и богатству. Восславив всех богов, собравшиеся приступили к ужину. Когда голод был утолен, началась самая интересная часть: танцы, знакомства, беседы и прочее…

— Здравствуйте господин ярл, я рада вас видеть, — от голоса Корнелии Олаф буквально таял. — Никак не ожидала вас увидеть среди участников турнира. Всё- таки, вы, представители Железных кланов не частые гости на материке. Если мы не говорим о набегах, конечно.

— Нууу, — Олаф не знал что сказать, наконец он нашёлся, — Турнир отличный способ показать мужественность и отвагу.

— А разве вам это нужно? Показывать отвагу. Вы же ярл и сын конунга, уверена, Вы уже давно открыли счет убитых врагов.

— Да, это так.

«Проклятье, почему мой голос дрожит, когда она рядом? О Севт Молниеносный, как же я хочу, что бы она прямо сейчас стала моей!» — такие мысли пронеслись в голове у Олафа.

«Мальчик, а силёнок то у тебя хватит?» — мысленно спросила Корнелия, читая юного ярла как открытую книгу.

Ей был симпатичен этот юноша, чувствовался в нем какоё — то внутренний стержень и потенциал, но в это зале были намного более аппетитные экземпляры. Например эльфийский лорд с которым в этом момент кокетничала Сабина.

Корнелия попрощалась с мигом впавшим в отчаяние Олафом и подошла к Сабине и лорду Берриану.

— О лорд Берриан, я так много о вас слышала, позвольте представится, Корнелия, дочь барона Керона, владыки владетеля Оксфолла, фрейлина Её Королевского Величества. К вашим услугам, — с этими словами Корнелия сделала реверанс, задержавшись в самой низкой точке чуть дольше, чем следовало, демонстрируя Берриану свою идеальную грудь в глубоком декольте платья.

— Очень приятно, Корнелия. Лорд Берриан, покровитель Нургрима. К вашим услугам, — глазами эльф буквально пожирал Кору. Фрейлина королевы и эльфийский лорд начали играть в гляделки, ясно давая понять друг другу, что пора покинуть этот людный зал и продолжить знакомство в более интимной обстановке. Это явно не устраивало Сабину, которая имела на эльфа аналогичные планы.

— Корнелия! Как я рада тебя видеть, чудесно выглядишь, — воскликнула Сабина. Это было очень глупо. Они неоднократно виделись сегодня. Но Корнелия поняла что на самом деле слова Сабины означали: —«Исчезни, этот эльф мой!»

— Ты тоже прекрасно выглядишь, Сабина, — сказала Корнелия. — «Остынь, нам обеим хватит».

— «А ты права, только чур я первая».

— «Да пожалуйста, что мне жалко что ли».

— Дорогой лорд, я же вам уже говорила, что в королевском саду есть замечательные статуи, позвольте мне показать вам их. И я думаю, что Корнелия тоже будет рада на них сейчас взглянуть, — сказала Сабина.

— Да, Сабина, я обожаю королевский сад когда стемнело.

— Конечно, как я могу вам отказать, — сказал Берриан.

Две фрейлины и эльф прошли мимо Олафа, Берриан кивнул юному ярлу, тот ответил ему тем же и обернулся посмотреть в спину. С ужасом Олаф видел, что рука эльфа бесстыже поглаживала соблазнительные изгибы Корнелии, а та только хихикала.

«О Боги! Она действительно шлюха! Но я всё равно люблю её!» — с отчаянием подумал юноша. Внезапно он услышал позади себя чуть скрипучий голос:

— Ярл Олаф, если я не ошибаюсь?

Юноша обернулся и увидел перед собой достаточно бедно одетого мужчину со шрамом на лице.

— Извините, не знаю вашего имени.

— О, простите, герцог Гюнтер, властитель Хикори.

— Очень приятно, герцог. А это у вас от орочьей булавы? — Олаф спросил про шрам на лице герцога.

— Да, вы правы, сразу видно, что вы с Железных островов и знаете многое о ваших соседях.

— Да, отметины от удара булавы из эбонитового стекла ни с чем не перепутаешь. А как вас угораздило словить удар этой булавой?

— Это долгая история. Скажу только, что в вашем возрасте я был хирдманом вашего деда, Ивара Убийцы Орков.

После этих слов, Олаф по настоящему удивился. Этот, годящийся ему в отцы, мужчина ходил в походы с его дедом, что было очень нетипично для жителя юга континента.

Странным образом герцог Гюнтер полностью завладел вниманием Олафа. Засев в углу зала с парой бутылок аквавита, юный ярл и пожилой герцог до конца вечера обсуждали тактику боев против орков Волчьих островов….


Глава 9. Турнир, Турнир!


«Будь проклят этот герцог! О боги, как болит голова!» — такие мысли были в голове у Олафа когда он проснулся. Юноша смутно помнил, как его новый знакомый, герцог Гюнтер, помог ему дойти до его шатра и сдал с рук на руки Хроки.

Поднявшись с постели, Олаф шатаясь, вышел из шатра. Лагерь участников турнира был похож на растревоженный муравейник, а с ристалища доносились звуки музыки.

Повернувшись, Олаф вернулся в шатер. Он был до сих пор пьян, поэтому соображал и двигался очень медленно.

Юноша открыл походный сундук и начал доставать оттуда доспехи для сегодняшнего турнира. Кольчугу с зерцалом и бронированными рукавами, кольчужные штаны, со стальным гульфиком, шлем, перчатки и круглый щит. Меч ему был не нужен. Все участники будут биться специально затупленными мечами, которые им выдадут судьи.

— Мой ярл. Вы уже встали? Отлично. А я вам пива принес и вяленого мяса. Вы вчера пришли буквально на бровях, вот я и подумал, что сегодня вам здоровье поправить надо, — Олаф обернулся и увидел Хроки. Тот вчера выпил намного больше, но все-таки, он был матёрым мужчиной, а не юношей, поэтому хускарл выглядел отдохнувшим и свежим.

— Давай, что ты там принес, — сказал Олаф. Хроки тут же протянул ему большой кувшин. Юноша принял его двумя руками и сделал глоток пива. И его тут же вывернуло на изнанку.

— Э нет, мой ярл. Так не годится. Отправляйтесь вы лучше в постель. Вас сейчас, не то что воин, курица зашибет.

— Нет, нет, я не могу. Я должен. Одно дело проиграть, а другое вообще не прийти. Она сочтет меня трусом!

— Ладно, как знаете, мое дело предупредить. Виги! Где ты там, бездельник?! Подай воды и полотенце ярлу.

— Иду, иду, — раздался из-за ширмы сонный мальчишеский голос и появился Виги, нескладный паренёк лет четырнадцати.

Олаф взял его в это путешествие в качестве слуги. Правда, по пути из Понтуса в Аласкиви в каждом постоялом дворе им с Хроки приходилось вправлять мозги острословам, отпускавшим шуточки про то, зачем им нужен Виги.

Виги принёс все требуемое и Олаф привел себя в порядок. Затем Хроки помог молодому ярлу облачится в доспехи.

— Мне вас сопроводить, мой ярл?

— Не надо, не хочу, чтобы ты видел мой позор.

Сказав это, Олаф поднял полог шатра и вышел на улицу. Так получилось, что в этот момент на ристалище направлялся герцог Гюнтер и он оказался рядом с шатром своего молодого приятеля. По пути ярл и герцог разговорились.

— Доброе утро, Олаф. Погодка сегодня что нужно, если хочешь как следует помахать мечом.

Олаф с удивлением отметил, что Гюнтер облачён для боя. Простой латный доспех, на наплечниках и кирасе было достаточно выщербленных отметин.

— И вам доброе утро, герцог. Я удивлен, что вы в доспехах. Тоже участвуете в Малом турнире?

— Да, мой юный друг, участвую.