Добро пожаловать в город Мёртвых! — страница 17 из 24

— Вкуснотища! — выпалила Кларабелла.

Врана швырнула омаров к её ногам, Кларабелла кинулась на угощение.

— Простите, ребята, — прошептала Врана, набрала в грудь побольше воздуха и помчалась прочь под противный хруст панцирей.

— Вкусно-вкусно-вкусно, — ворковала Кларабелла, вгрызаясь в сырое мясо.

Врана кралась по коридору, одной рукой придерживаясь за стену. Керосиновые лампы в этой части туннеля едва горели, приходилось всё время вглядываться. Врана остановилась, поплотнее надвинула шляпу. Зашагала дальше, свернула за угол. Две свирепые керосиновые лампы над чёрной деревянной дверью светили неожиданно ярко.



— Кабинет Брэма, — прошептала Врана и тут же осеклась, проглотила слова — вдруг услышат. Она подалась вперёд, прижала ухо к чёрной двери. Тут же отшатнулась из страха, что ухо примёрзнет, — дверь была страшно холодная. Холодная, как металл зимой, деревянные двери такими не бывают. Врана поправила шляпу на голове, повернула ручку. В лицо ударил запах лака, которым Кэлли красила ногти, и скисшего молока. На столе у Брэма были огромной кучей навалены пожелтевшие бумаги. В середине стола лежало измызганное кухонное полотенце, по форме как её чемодан. Врана приблизилась, чемодан приблизился тоже. Чем ближе она подбиралась, тем сильнее он волновался. Встряхивался, подпрыгивал и в конце концов сбросил грязное полотенце. Врана стояла у края стола, чемодан сам скользнул ей в руки. Он был тёплым на ощупь, она дотронулась пальцами до трепещущей наклейки с бабочкой.

Врана схватила чемодан и побежала к двери.

— Ты куда-то собралась?

Врана застыла, услышав голос Кларабеллы. Обернулась — противное привидение сидело на письменном столе, там, где только что стоял чемодан. Сидело, закинув ногу на ногу, и жевало сломанную клешню.

Врана закричала, Кларабелла засмеялась, выплёвывая ошмётки омара. Заскользила ближе, вытянув руки. Врана схватила чемодан, Кларабелла замерла в воздухе.

— Что такое? — взвыла она.

Врана огрела её чемоданом, Кларабеллу швырнуло на стол. Врана помчалась по туннелям, держа чемодан перед собой. Керосиновые лампы, мимо которых она пробегала, загорались ярким светом. Чемодан содрогался.

— Врана… Врана… — Звук её имени эхом отдавался по всему подземелью.

Врана остановилась, обернулась. Вновь услышала призыв Мары. Ласковый голос морского привидения отвёл её обратно в камеру с окном. Мара стояла посередине. Врана заслонила глаза от зелёного морского света, заливавшего комнату.

— Врана, быстрее. Капитан ждёт.

Призрак старого капитана стоял на носу полосатой лодочки — той самой, которую Врана видела у лодочного сарая. Капитан поглаживал мерцающую бороду.

— Я капитан Безглаз! — загремел его голос. — Врана, быстрее, у нас мало времени.

Мара вылетела в окно.

— Бросай мне чемодан, — прошептала она.

Врана попыталась удержать чемодан в потной ладони. Обернулась. Кларабеллы не видно. Протолкнула чемодан в окно. Мара схватила его и бросила в руки поджидавшему капитану.

Мара улыбнулась.

— Теперь шляпу давай, — сказала она. — А то, чего доброго, свалится. Дальше ты, Врана. Нужно прыгнуть сюда.

— Туда? Я не смогу, Мара. Тут и чемодан-то едва пролез.

— Сможешь, — сказала Мара. — Ты можешь всё что угодно.

Врана вскарабкалась на подоконник, села на него. Внизу разбивались о берег волны.

— Не могу, — произнесла она, стуча зубами.

— Доверься Маре! — крикнул капитан. — Она привидение маленькое, но сильное.

Врана закрыла глаза, протянула руку. Почувствовала тёплое прикосновение ладоней Мары. По телу прокатилась волна тепла, смыла весь страх. Врана стала сползать с подоконника Маре на руки. Вдохнула солёный воздух — и тут учуяла противную сладковатую вонь омарового мяса. Вернулась Кларабелла…

Девочка-гуль вцепилась Вране в волосы.

— Отвяжись, чудище! — воскликнула Врана.

— Это я-то чудище? Нет, птичка моя, это ты ещё чудищ не видела. — Кларабелла начала втягивать Врану обратно в окно. Прямо у Враны на глазах шляпа её беззвучно полетела в бурные волны, а Мара ухватила её за лодыжки. Кларабелла выпустила волосы Враны, сцапала руками за талию.

— Мара, не отпускай меня! — умоляла Врана.

Кларабелла рассмеялась. К ужасу Враны, Мара ослабила хватку.

— Не бойся, Врана, — сказала она, выпустила её лодыжки и исчезла в волнах.

— Вот и попалась, малышка Врана, — оскалилась Кларабелла.

Врана старалась не заплакать.

— Капитан! — воскликнула она. — Спасите меня!

Капитан неподвижно стоял на носу лодки, прижимая чемодан к груди. Врана впилась ногтями в холодную каменную оконную раму. Кларабелла тянула её всё сильнее. Врана скрипнула зубами. Она страшно устала — надежда начала вытекать из измученного тела. Но лучше уж рухнуть в море, чем остаться в камере с Кларабеллой. Врана попыталась собрать последние силы — если бы у неё был чемодан! Подумала про родителей — никогда ещё они не были ей так нужны. Громко выкрикнула про себя их имена — и тут почувствовала, что Кларабелла ослабила хватку.

— Вкуснотища! — выговорила Кларабелла.

Вернулась Мара — она заполняла собой всё окно, прекрасная как никогда, в руке у неё извивался омар.

— Перекусить хочешь, Кларабелла?! — выкрикнула она и швырнула омара в окно, едва не попав Вране в голову. Кларабелла тут же отпустила девочку. Мара кинулась вперёд, чтобы её подхватить, но Кларабелла оказалась проворнее: она одним движением сграбастала омара и выпихнула Врану из окна.

Она плюхнулась в море, в голове крутилась одна мысль: сейчас утону. Хлебнула морской воды, лёгкие обожгла соль.

Глава 25


Врана изо всех сил старалась удерживать голову над пенными гребнями. Волны грохотали, неслись на неё табуном диких лошадей. Лёгкие отяжелели, водоросли оплели ноги. Она ушла под воду. Попыталась выкарабкаться на поверхность. Лёгкие кричали — хотим воздуха, а мысли постепенно гасли. Тело обмякло. Свет, игравший на поверхности, погас — вокруг сомкнулись тёмные глубины. Врана закрыла глаза, но во тьму не рухнула. Вспыхнул синий свет. Она с трудом открыла глаза. Свет засиял ярче.

Рядом была Мара, сливавшаяся с морем.

— Врана, я здесь. Море тебя не заберёт.

Морское привидение просочилось сквозь тело Враны, вытолкнув её на поверхность. Врана сжала кулак, пробила им волны. Капитан схватил её за запястье и перебросил через планширь, борт лодки. Изо рта у неё потекла морская вода. В волосы набились водоросли и обломки ракушек. Врана билась, как умирающая рыбка.

— Теперь ты в безопасности, — сказал капитан.

Мара парила над лодкой, обволакивая Врану тёплым океанским светом. Врана пошевелила пальцами: в тело возвращалась жизнь.

Капитан взялся за вёсла. Волны вздымались и опадали, их подгонял свирепый ветер.

— Опусти голову, Врана. Держись, — сказала Мара.

Врана закашлялась и начала жадными глотками втягивать дивный воздух.

— Это ещё что. Видела бы ты страшный шторм 1821 года. Вот это да. Всё с тобой будет хорошо, маленькая Врана Маккей, — сказал капитан; глаза его сияли, как два лунных камня.

Кривоватый луч от старого маяка разрезал их путь; Врана смотрела, как капитан гребёт — молча, уверенно.

— Мы доставим тебя обратно к Китти, — прошептала Мара — голос её напоминал ветерок. Он будто долетал до Враны сразу со всех сторон.

— Китти, — всхлипнула Врана.

— Всё с ней хорошо. Хорошо.

— Она отменная пловчиха, — сказал капитан. — Немногие способны превозмочь течения около Замогильника. Всех мне не спасти, но я, по счастью, спас и Китти, и тебя.

Когда капитан говорил, Врану обволакивал покой. Капитан напоминал доброго дедушку — вот только дедушка совершенно случайно был привидением.

— Погодите! — воскликнула Врана. — Мне кажется, что маму Мака держат в подземелье. Я слышала, как женский голос звал его по имени.

— На сегодня мы сделали всё, что могли. Тебя — и то едва вытащили.

Замерцали огоньки Замогильника — казалось, что городок скрылся в шаре, в котором идёт снег. Когда лодка ткнулась в песок и гальку у берега, веки у Враны отяжелели.

— Вот бы ты могла со мной остаться, Мара.

— Бери чемодан и иди к Китти, — ответила Мара. — Я всегда рядом.

Китти стояла перед ними в своём длинном коричневом кардигане, волосы затянуты в тугой хвост. Она махнула рукой. Врана подумала: Китти за это время постарела. Впрочем, неудивительно, если она провела несколько ночей в подземелье.

Врана надела шляпу с вороньим пером, прижала чемодан к груди и соскочила на берег.

— Китти, Китти! — звала она.

Она кинулась бы Китти в объятия, если бы могла пошевелиться. Как же она устала! Два последних дня навалились на неё всей своей тяжестью. Врана упала на колени и разрыдалась. Китти тоже плакала, она наклонилась, поцеловала Врану в лоб. Стёрла слезинку у Враны со щеки, Врана сделала ей то же самое. Луч света от старого маяка пробежал по городу, сразу несколько волн обрушилось на берег.

— Ах, Китти! — воскликнула Врана. — Капитан! Мара!

Врана выпрямилась, повернулась лицом к морю. Капитан и Мара отбыли, тени их таяли в сгущавшемся тумане.

Глава 26


Время близилось к полуночи. Врана переоделась в сухое, но дрожать не перестала. На ней был большой белый кардиган Китти и чёрные легинсы с флисовой подкладкой. Их подарила Ким. Последний её приёмный дом был самым холодным домом на свете, сейчас же Вране казалось, что дом Китти согревает её в своих объятиях. Волосы неопрятными колтунами падали на лоб. Резинку для волос она не нашла, завязала волосы зелёной ленточкой, которую Китти использовала для рождественских подарков. Откинула волосы назад и вздохнула — теперь она снова похожа на человека.

Китти сидела напротив на диване и неподвижно смотрела в чашку с горячим шоколадом. Врана старалась в открытую её не разглядывать, но Китти сильно похудела, взгляд сделался тяжёлым. Заточение в подземелье не прошло для неё даром. В волосах засквозила седина — а может, просто так падал свет. Врана поставила чашку, ей тоже было не оторвать взгляда от намокших комочков шоколадного порошка на дне. Интересно, а по ним можно гадать, как по чаинкам? Хорошо было бы узнать будущее. Врана опустила палец в густо