Добро пожаловать в город Мёртвых! — страница 23 из 24

— И не опаздывайте, — предупредила она. — Капитан — человек пунктуальный.

Они остановились на углу, пропуская дребезжащую машину. Сделана она была из чёрных костей, по форме «Мини Купер», а вот водителя Врана внутри не заметила. Мимо по другой стороне улицы прошло семейство призраков — они сосали леденцы и махали Вране. Росс посмотрел на дочь, улыбнулся. Как же она скучала по папиной улыбке! Врана попыталась представить себе, как он себя чувствует. Как может чувствовать себя человек, которому несколько месяцев подряд выдавали в малых дозах взгляды Кэлли, заточив его в чёрном особняке?

Мимо прошаркал зомби, вскинул кулак, приветствуя Врану. Даже противный красноколпачник помахал ей рукой из разбитого окна заброшенного дома. Врана содрогнулась, кровь заледенела в жилах. Страшно было обернуться и посмотреть, чья рука лежит у неё на плече.

А на другом её плече сидела чёрная бабочка. Врана вдохнула, расслабилась. Чего она боится? Обернулась — бугиман отвесил ей поклон. У ног его пыхтела Дымка. Врана почувствовала, как задеревенело папино тело. Она пожала ему руку, подтверждая, что всё хорошо.

— Так вы её нашли? — спросила Врана, нагибаясь к Дымке.

— Да уж конечно, — ответил бугиман, закатывая блестящие синие глаза.

Дымка поставила торчком золотистые ушки, вильнула хвостиком. Врана вытянула руку, потом замерла — на одну неловкую секунду рука её повисла в воздухе. Из раскрытой пасти Дымки вываливался язык. Врана будто впервые увидела её похожую на пергамент кожу, клочки жёсткого золотистого меха, дрожащий скелет и бурно бьющееся сердце. Дымка лизнула ей руку, на ладони остались мазок крови и какая-то непонятная зелёная собачья слюна.



Врана вытерла руку о колено брюк, расправила плечи. Полдень уже почти настал, но ей необходимо было задать бугиману вопрос про гуля, с которым она его видела.

— Скажите мне, пожалуйста, правду, — обратилась она к нему. — Это ваш друг гуль бросился под колёса машины Лейни Патель? И сделал это специально, да?

Дымка залаяла — её разозлил скелет кошки, который замаячил в тупичке. Бугиман засунул руку в карман клетчатого пальто и что-то бросил Дымке прямо в рот — вроде бы глазное яблоко. Посмотрел вниз, на дверь, потом глаза его заскользили по трещинам на тротуаре. А потом он вздохнул.

— Да, ну да, так оно и было, Врана.

Врана услышала в его голосе сожаление. Голос резал ей уши.

— Мне очень жаль, — сказал бугиман. — И ему очень жаль… но у него, понимаешь ли, не было выбора. Не было выбора у бедняги. — Бугиман говорил медленно, задумчиво, слова тут же таяли где-то на улицах.

— Так это Брэм! — воскликнула Врана. — Ну конечно! Я знала… но теперь это уже не важно, правда? Брэма больше нет.

Бугиман не ответил. Врана моргнула, посмотрела, как пальто его просачивается сквозь стену. Дымка чуть помедлила, а потом тоже прошла сквозь стену вслед за хозяином.

Врана с папой добрались до вершины Безглазого Гребня. Набежали тучи, поднялся ветер. Врана поплотнее надвинула шляпу. Капитан стоял под сенью тисовых деревьев в выцветших фуражке и бушлате. Призрачное свечение его в лесу казалось даже ярче обычного. В голубых глазах отражалась морская лазурь. Вране очень нравились корявые сучковатые стволы тисов, тёмно-зелёные остроконечные листья. Кора деревьев была серо-коричневой, в чешуйках и с лиловатым отливом, как и её перо. Врана подбежала к капитану.

— Рад тебя видеть, Росс.

Росс крепко пожал ему руку.

— Капитан Безглаз, где Ария? Где моя жена?

— В самом безопасном для неё месте. После того как Брэм и Кэлли похитили вас обоих и ей удалось убежать, она…

Капитан умолк, посмотрел на свои сапоги, украшенные блестящими зелёными ракушками.

— Но сперва, Врана, нужно кое-что тебе объяснить. — Капитан кивнул, затянулся табаком из трубки. Зелёный дым мерцал, сливался с самим капитаном — Врана скоро перестала понимать, кто там где.

— Я знаю, что нынче это не модно, — заметил капитан. — Но меня курение точно не убьёт.

Врана засмеялась, капитан ответил беззубой улыбкой. Бабочка вспорхнула с её плеча и закружилась у капитана над головой, а потом села ему на ладонь. Вране показалось, что она склонила перед капитаном свои усики.

— Пойдёмте, Врана и Росс, — сказал капитан. — Я должен показать вам одну вещь.

Бабочка встрепенулась, взмыла в кроны тисов, затанцевала среди ветвей, а потом вернулась Вране на плечо. Они двигались вдоль кромки леса, пока не добрались до старого кладбища, втиснутого между опушкой и прибрежными утёсами. Врана удивилась: она не заметила кладбища, когда заблудилась в лесу.

Капитан положил ладонь на ржавые ворота. Шипы ограды окружали кладбище, точно огромные подгнившие зубы. Ворота не поддавались — даже под его рукой.

— Вечно они застревают, — рассмеялся капитан.

Врана и ахнуть не успела, а бабочка уже опустилась на ворота, рядом с украшением в форме горгульи. Они легко, беззвучно распахнулись. Бабочка повисла в воздухе между Враной и её папой. Капитан шагал первым — они следовали за ним через папоротники по заросшим гравиевым дорожкам к могилам. Замшелые надгробия с пятнами лишайника были разбросаны повсюду. Некоторые повалились. На других стояли кельтские кресты. Врана подумала, что увитые плющом надгробные памятники, видимо, очень старые, а потом разглядела у ног каменные плиты, на которых были высечены кресты с нимбами, крылатые херувимы, пахари. Врана подумала: наверное, где-то здесь и могила самого капитана. Повсюду росли грибы и одуванчики, а ещё тонкие оранжевые цветки, напомнившие ей про Люперцу.

— Это одно из самых старых захоронений в Замогильнике, — сказал капитан. Он остановился у покосившегося надгробия с полустёртой надписью.

— Ваше? — спросила Врана.

Капитан покачал головой. Бабочка вдруг разволновалась, отчаянно захлопала крыльями. Она поднималась всё выше и выше, а потом скрылась в верхушках тисов.

— А чьё? Если не ваше… значит, Брэма? Он вернулся в свою могилу?

Врана встала на колени во мху. Влага тут же проникла сквозь джинсы. Она дунула на поверхность камня. Счистила грязь, нависавший мох. Надгробие было тёплым, как и поверхность чемодана с бабочкой.

— А… Р… — шептала Врана. Принялась царапать поверхность, ногти сдирали слои лишайника и мха с глубоко впечатанных в камень букв. — И… Я… Ария!

— Да, — подтвердил капитан. — Ария.

— Ария! — воскликнула Врана. — То же имя, что и у моей мамы!

— Читай дальше, — велел капитан.

Врана закатала рукава. Стала царапать поверхность камня. Пальцы саднило, но она добралась и до других букв. Содрала в кровь кожу под ногтями. Туда набился буро-зелёный мох. Она расправила правый рукав, стёрла с поверхности камня грязь и слизь. Села на ковёр из мокрых опавших листьев. Несколько раз глубоко вздохнула, чтобы смирить удары сердца. Солнечный свет прорвался сквозь кроны тисов и озарил поверхность надгробного камня:



— Ария Миллс! Миллс! Это же мамина девичья фамилия. Я ничего не понимаю. Это её какая-то родственница?

Папа вытер пот со лба — в глазах у него стояли слёзы. Солнечный свет озарил надгробие, вернулась бабочка — как показалось Вране, с раскатом грома, хотя на небе не было ни облачка. Бабочка спустилась из древесных крон в столбе изумительного солнечного света и запорхала над надгробным камнем. Тут-то Врана и заметила, что под именем на камне высечена бабочка. Линии замысловатого барочного узора поросли ярко-зелёным мхом.

Наконец капитан заговорил:

— Врана Маккей… милая моя, славная Врана. Ты наделена силой чёрной бабочки. Это ты знаешь. И чувствуешь. Ты понимаешь, что совершила. Ты одолела Брэма. Сила твоя велика, Врана. Но сила налагает большую ответственность. Женщина, чьё имя высечено на надгробии, тоже обладает этой силой. Совершенно справедливо, когда подобной силой равно наделены и мать, и дочь.

Врана закрыла глаза, зажмурилась так плотно, что на глазах выступили слёзы. Она замотала головой, заткнула уши, но всё слышала биение чёрных крыльев. Всё слышала слова капитана.

— Мать? Моя мама? Да как такое может быть?! — выкрикнула Врана. Она вскочила на ноги, повернулась к капитану. Хотелось его схватить, тряхнуть за плечи: — Как такое может быть?

— Ты её дочь, Врана. Мама твоя из этого города. Твой отец тоже.

Росс улыбнулся, кивнул.

— Да, Врана, именно так.

— Папа? То есть вы такие же, как и они? Вы… мёртвые? — Врана осеклась, отвернулась от отца с капитаном. Затрясла головой, сбросила шляпу на землю, запустила пальцы в спутавшиеся волосы.

— Но если они такие, как вы, как Мара… как… Брэм? Я что, тоже мёртвая? Нет-нет-нет. Не может быть. Я ем. Я сплю. Я обычная девочка.

Врану трясло. Капитан повесил голову, бабочка опустилась Вране на плечо. По телу прокатилась волна тепла и покоя. Врана села перед надгробием, прижала к нему ладони. Капитан вздохнул и, кряхтя, уселся рядом.

— Чтоб их, старые мои призрачные кости, — пробормотал он.

— Ты девочка, Врана, — подтвердил Росс. — Замечательная девочка, дочь отца-человека и матери — дивного духа.

— Духа?

— Да. Дивного лесного духа. Дивной девочки, которая родилась в этом городе. Девушки, которая умерла в этом городе, — и стала одной из немногих, кто потом сюда вернулся. Видимо, очень уж крепкой была её связь с родными краями. Обычно мёртвые появляются здесь извне.

Врана попыталась заговорить, но слова застряли в пересохшем горле. Она кашлянула.

— Да, мама твоя — дивный дух… и так уж вышло, что она влюбилась в симпатичного чела из другой части города, — добавил Росс.

— Но как… как такое могло случиться? — прошептала Врана.

Капитан смахнул ей со щеки единственную слезинку.

— Это Замогильник. Тут чего только не случается. В тебе воплощено всё, что так ненавистно Брэму. Ты появилась на свет благодаря любви между живым и одной из мёртвых. Вот почему Брэм так хотел покарать твоих родителей. Вот почему ему так была нужна ты — и наша крылатая подружка.