— Ну разве не умная игрушка? — шепчет кто-то позади.
Аксель! Он подкрался к вам! Ты стремительно соображаешь.
— Лиз, давай влево! — командуешь ты, сам ныряя вправо.
Аксель бросается за тобой. И спотыкается об электрический шнур Лишителя костей.
— Йааа! — вопит он, грохаясь в воронку.
Механические руки Лишителя костей размываются от быстрого движения. Прежде, чем ты успеваешь это осознать, Аксель повисает в воздухе, крепко схваченный десятком когтей. Сверло жужжит у самого его сердца.
— Помогите мне! — умоляет он. Из его глазниц выступают слёзы. — Я уже потерял своё лицо. Не дайте мне потерять ещё и кости. Прошу!
Ты в сомнении. Тебе слегка жаль Акселя. Даже он не заслужил того, чтобы лишиться костей.
С другой стороны, если ты поможешь ему — то ты можешь пожалеть уже сам.
Если ты думаешь помочь Акселю, иди на страницу 45.
Если ты не думаешь помогать Акселю, иди на страницу 82.
29
— Должно быть, этот тоннель ведёт наружу. Давай останемся в мусоровозе, — говоришь ты. — Мы будем вонять, но окажемся на свободе. Может, мы даже успеем вернуться в музей до того, как мистер Даннинг нас хватится.
Мусоровоз гремит по тоннелю. Там кромешная тьма. Но затем ты видишь пятнышко света вдалеке. Оно растёт… и растёт… Это дневной свет!
— Да! — ликует Лиз. — Мы выбрались отсюла!
Какое облегчение! Ты нетерпеливо тянешься вперёд, когда мусоровоз вдруг резко останавливается. Ого-о-о! Ты летишь вперёд и приземляешься всем лицом. Прямо в кучу плесневелой рыбкой запеканки.
Какая же мерзость! Ты садишься, отплёвываясь от кусочков тухлой рыбы. И как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лиз взмывает вверх, подхваченная гигантским ковшом с кучи. Она вопит, когда ковш кидает её вглубь огромного мусорного вагона.
Ты следующий. Гигантский ковш сметает тебя. Ну, с другой стороны, похоже, вы с Лиз примете свою судьбу вместе. Друзья до… конца.
30
Нельзя терять время. Джейку нужна твоя помощь! Ты шагаешь во тьму; Лиз стискивает твою руку.
— Мне… мне не нравится этот жужжащий звук, — заикается она.
Тебе он тоже не нравится. Но уже слишком поздно, чтобы отступать. Тяжёлая красная дверь хлопает за вашими спинами. Толстая щеколда скользит сама по себе.
Вы заперты!
Твои глаза медленно привыкают к странному красному свету, заполняющему комнату. И тогда ты различаешь, что издаёт этот звук.
Перед тобой — конвейерная лента, медленно движущаяся в покрытое бархатными полосками отверстие, в тёмный тоннель. Она напоминает вам багажные ленты в аэропорту. Но на этой нет никакого багажа. Вместо этого на ней лежит тело. Тело Джейка. И оно медленно уезжает от вас!
Его красные кроссовки исчезают в тоннеле.
Затем ты замечаешь кое-что ещё. Краем глаза ты улавливаешь какое-то движение. По всему помещению. Это лишь тени, но там определённо что-то есть! Что же это?
Если ты хочешь узнать, что же движется в тенях, иди на страницу 93.
Если ты не обратишь на них внимания и просто направиться за Джейком, иди на страницу 18.
31
О, нет! Эскалатор несёт вас наверх! Прямо к Сибилле и Акселю! И несёт вас очень, очень быстро!
Ты щуришься в темноте. Плохие новости. Наверху стоит Аксель. Свет блестит на его голом черепе. Он смеётся, точно маньяк.
Ну, в конце концов, он и есть маньяк.
— Мы должны бежать вниз, — стонешь ты.
Так что вы снова начинаете бежать. Ты стараешься двигаться вниз быстрее, чем эскалатор несёт вас вверх.
Но неважно, насколько быстро или медленно ты идёшь. Эскалатор движется с той же самой скоростью. В другую сторону.
Это безнадёжно.
— Нам никогда не добраться до низа эскалатора! — объявляет Лиз.
Она права. Вы застряли. И этому никогда не придёт конец.
32
— Ты должна увидеть это, — говоришь ты Лиз. — Это Сибилла Злодье. Ты глазам своим не поверишь!
Лиз опускается на колени возле тебя и заглядывает в иллюминатор.
И вопит.
— Какое жуткое лицо!
Сибилла Злодье оборачивается на крик. Она глядит прямо тебе в глаза! Ты так напуган, что не можешь двинуться.
Это очень плохо. Лучше бы тебе было кинуться наутёк.
Сибилла тянет руку и дёргает за большой фиолетовый рычаг, торчащий в полу лаборатории. Пол проваливается, и вы с Лиз летите вниз.
Это люк-ловушка. И ты в неё попался!
БУХ! Ты падаешь на пол лаборатории — лицом вниз. С минуту ты лежишь так, оглушённый.
— Ооооо… — стонешь ты.
Затем ты замечаешь ноги, стоящие перед тобой. Твои глаза медленно поднимаются вверх. По фиолетовому халату. По длинным чёрным волосам.
Наконец, твои глаза останавливаются — на лице отвратительной Сибиллы Злодье.
Иди на страницу 62.
33
— Здесь так туманно. Кто может сказать, что это за место? — шепчет Лиз.
Ночное небо освещает полная луна. Одинокий газовый фонарь бросает на кирпичные стены зданий причудливые тени. Лиз отгоняет туман рукой и оглядывается. Фонарь мерцает, но больше ничего не двигается. Всё тихо. Всё неподвижно.
— Это город, — негромко говорит Лиз.
— Похоже, пустой город, — нервно отвечаешь ты. — Мы здесь одни.
Где-то с грохотом падает металлический мусор, и в переулке вопит испуганный кот. Ты оборачиваешься на шум.
И вопишь.
— Лиз! Гляди! Сзади!
Лиз оборачивается и ахает. Ой-ой. Вы здесь вовсе не одни.
Поспеши на страницу 94.
34
— Никогда не верь тому, кого зовут Сибиллой, — заявляешь ты.
Лиз кивает.
— Давай оставим эти тела спать. Мы сами найдём выход.
Вы так тихо, как только можете, крадётесь по проходу. Ты не хочешь никого разбудить! Однако, это сложно. Проходы очень узкие.
Ты расслабляешься, достигнув угла. О, нет! Твоя рубашка зацепилась за что-то. Ты застрял! Тебе приходится потянуть за край рубашку.
БАХ! ТРАХ!
Эхо отражается по всей огромной комнате. Грохот такой, будто ты постучал сразу по десяти мусорным бакам! С выскакивающим сердцем ты оборачиваешься.
Какой-то предмет катится по полу. Ты быстро наклоняешься и хватаешь его. Может, ты сможешь просто положить его на полку и идти дальше.
Ты ведь не поверил всерьёз, что всё будет так просто, не так ли?
Когда ты выпрямляешься, все Сибиллы сидят прямо в своих металлических кроватях. И все они указывают на тебя!
Иди на страницу 87.
35
Ты решаешь нажать на пустую кнопку.
— Здесь ничего нет, — бормочешь ты, снимая трубку и вдавливая кнопку.
«БИИП… БИИП… БИИП…»
Занято?!
— Поверить не могу, — ворчишь ты.
Но со второй попытки ты слышишь щелчок. А затем голос на записи произносит:
— Прошу прощения. Ваш звонок не может пройти… но ВЫ можете!
Лимузин с визгом тормозит. Ты мельком видишь в зеркале лицо Акселя. Да он в ярости! Ну, насколько может выглядеть яростным голый череп.
Пол лимузина проваливается. Это люк! Ремни, приковывающие вас, расплетаются. А следующее, что ты осознаёшь — это что вы с Лиз катитесь вниз до длинному, покатому тоннелю.
Падай вниз на страницу 66.
36
— Разбей стекло! — кричит Лиз.
— Не разбивай! — визжит Сибилла.
— РАЗБЕЙ! — командует Лиз.
Ты не споришь. Ты слишком занят тем, что тащишь восковую ногу со стойки перед собой. Держа её за ступню, ты размахиваешься ей, точно битой, целясь в стекло.
ТРЕСК! На пол летит дождь осколков. В стене открывается потайная дверь, и раздаётся оглушительный сигнал тревоги.
Вся комната вибрирует и сотрясается от звуковых волн. Это как землятресение! Лампы качаются, отбрасывая дикие тени. Ряды ног, рук, губ и глаз танцуют на стойках. Они хлопают, стучат и пинают Сибиллу с Акселем.
Ты решаешь, что это твоя возможность сказать «Прощай».
— Пошли, Лиз! — кричишь ты.
— Останови их! — командует Сибилла. Она погребена под горой из губ и ушей. — Они уходят!
— Сюда! — кричишь ты Лиз — и влетаешь в проход.
Направляйся на страницу 83.
37
— Что там? — произносит Лиз, двигаясь за тобой. Затем она видит то же, что и ты.
— Ого! — бормочет она. — Так странно!
Вы в чьей-то спальне. Всё лиловое. Стены. Мебель. Покрывало цвета лаванды. Две двери сливового оттенка на дальней стене. Но не это тебя беспокоит. И даже не то, что здесь также нет окон. Тебя беспокоит то, что на стенах.
Десятки огромных, увеличенных фотографий — и на всех ваши с Лиз лица!
Вы с Лиз медленно бродите по комнате, изучая фото.
Все они помечены. Твой нос, твои глаза, твой рот — покрыты кругами, стрелками, измерениями. Кто-то написал карандашом пометки рядом. «Безупречные ноздри». «Поправить нижнюю губу. Верхняя губа хороша». «Поменять цвет глаз».
Лиз зовёт тебя с другого конца комнаты.
— Ты должен взглянуть на это, — говорит она. — Всё становится хуже и хуже!
Беги на страницу 95.
38
Как ты можешь оставаться неподвижным, если трясёшься, словно желе? Ты решаешь найти другой путь.
Толкая Лиз вперёд, ты протискиваешься между фиолетовых халатов. Позади вас открывается дверь шкафа, и знакомый голос произносит:
— Ку-ку, я вас вижу. И я иду за вами!
Это Аксель!
— Быстрее, — бормочешь ты.