Добро пожаловать в реальный мир — страница 63 из 69

La Diva Assoluta рыдать в изнеможении, и остальные актеры просто старались тихонько обходить ее стороной. Эван, который не раз все это видел, уже не давал своей партнерше себя разжалобить. Хотя подневольный и многотерпеливый народ, работающий в костюмерной, потом всю ночь чинил ее костюмы.

На сей раз Лана появилась в его гримерке радостно сияющая, в сногсшибательном, облегающем черном платье-футляре, выполненном в очень идущем ей китайском стиле, в котором, конечно, выгодно подчеркивались все ее дамские округлости, – но Эван совершенно не представлял, как в таком одеянии можно дышать, не говоря уже о том, чтобы петь. Ему не хотелось это признавать, но Лана оказалась права. Этот сексапильный наряд шел ей намного больше, нежели все предыдущие, – в нем совершенно не ощущался ее возраст. Но почему за минувшие шесть недель напряженных репетиций Лана как будто ничего не имела против своих костюмов – при том, что все прочее ее дико выводило из себя, – для Эвана так и осталось загадкой. Этот сезон постановок вообще оказался насыщен всевозможными проблемами, и Эван, уже порядком выдохшись, радовался, что конец не за горами. К счастью, хоть сегодня Лану аж распирало от счастья, что означало: очередной кризис миновал и нынешнее представление с Ланой в роли Турандот пойдет обычным чередом.

– Привет, милый, – сердечно поцеловала его Лана. – Ну как ты сегодня?

– Отлично, – пожал плечами Эван.

Уже искусно загримированный, в давящем на плечи костюме, он просто сидел в своей гримерке в одиночестве, ожидая, что его вызовут за пять минут до выхода на сцену, и думая о Ферн, хотя прекрасно понимал, что делать ему этого не стоит.

– Каллы все оставлю на завтра, – прервала его раздумья Лана. – Они просто божественны! – радостно воскликнула она.

Дом Эвана уже и без того превратился в гигантский флористический салон, и он уже не представлял, где можно еще найти комнату для новых цветов. Но если Лану это способно так умилостивить – с чего бы ему возражать? Очень скоро все это наконец закончится. Эван лишь надеялся, что все пройдет без сучка без задоринки – в противном случае кто знает, какие тут искры полетят! Вполне может кончиться тем, что на кого-нибудь наденут свадебный торт.

– Понемногу уже подвозят всякие напитки и вкусности, так что наш шатер все больше превращается в страну чудес! – От радости Лана даже захлопала в ладоши.

Эван попытался было отвлечь ее мысли от свадебных приготовлений, о которых за последние месяцы ему уже все уши протрезвонили, на дело более насущное – предстоящий спектакль:

– Готова к выходу?

Но его партнерша лишь беспечно махнула рукой:

– Главный мой выход ожидается завтра! – легкомысленно заявила она. – Так что свои силы и энергию я поберегу лучше на это. Завтра я стану счастливейшей женщиной в мире!

Эван тронул ее за руку:

– Очень рад это слышать.

Участившиеся в последнее время приступы гнева у Ланы портили все на свете, и он очень надеялся, что после свадьбы она наконец угомонится и этот несносный буйный торнадо утихнет до легкого вихря.

В нынешнем поколении оперных исполнителей Лана являла собой одно из наиболее востребованных сопрано – и все же, несмотря на всю свою показную заносчивость и высокомерие, до сих пор оставалась до смешного не уверена в своем таланте. А потому ей ни в коем случае нельзя было видеть отзывы критиков на ее прошлое выступление, иначе она опять впадет в жестокую хандру – и от греха подальше Эван задвинул ногой под гримерный столик стопку последних газет. В самых умеренных отзывах ее пение отмечали как «рассеянное» и «лишенное блеска». Эван прекрасно знал, что чтение критических заметок нанесет Лане смертельную обиду, да и пресс-агент певицы сделал все, что в его силах, чтобы держать ее подальше от рецензий. Между тем самого же Эвана восхваляли в критике за «убедительно героическую наружность», что вызывало у него улыбку, и «неистощимую жизненную энергию». Читать это было очень мило и забавно, потому что на самом деле он никогда еще не испытывал такого, как сейчас, истощения душевных сил.

Лана склонилась к его зеркалу.

– Для меня все это чрезвычайно важно! – вытянув губки, произнесла она. – Я не хочу остаток своих дней провести в одиночестве. Вспомни Каллас! – Лана откинула назад свои роскошные волосы. – Она окончила дни совершенно одна, без близких и друзей. Даже голос – и тот ее покинул. Кому этого захочется?

«И впрямь, кому?» – подумал Эван. Мария Каллас была кумиром его поколения, перед ней преклонялись все, кому посчастливилось быть с ней знакомым – и тем не менее жизнь она закончила фактически затворничеством, в окружении разве что лекарств и снедаемая горькими сомнениями, удалось ли ей оставить свой след в этом мире. Эван знал, что Лану терзают те же опасения, поэтому отлично понимал, сколь много значит для нее предстоящее замужество.

– Для меня есть кое-что куда более важное, нежели мой голос, – капризным голосом продолжала она. – Я хочу произвести на свет малюсеньких bambini. Хочу, чтобы у меня была семья. – Лана обхватила себя руками. – Это и будет мое наследие – десяток махоньких, бегающих туда-сюда Розин!

Откровенно говоря, такая перспектива внушала Эвану ужас. Тут и с одной-то едва удавалось управиться!

– Неужели ты сам такого не хочешь? – елейно спросила она.

Эван лишь молча вздохнул. То, чего сам он хотел от жизни, было безмерно сложнее.

– Возможно, тогда я вынуждена буду меньше работать, – молвила Лана.

Эван подумал, что сможет в это поверить, только когда увидит воочию. Он почему-то сомневался, что потребности молодой семьи и впрямь могут вызвать в этой женщине тот же бурный отклик, что и толпы благоговеющих поклонников.

– Ты ведь понимаешь, милый, о чем я толкую?

– Понимаю, – кивнул Эван.

– И ты все так же любишь меня?

– Я тебя обожаю, – как можно убедительнее ответил он.

– И всегда будешь любить?

– Пока не высохнут моря и океаны.

Лана лукаво на него взглянула:

– Это будет наполнять меня особым счастьем.

– Значит, так оно и будет.

Партнерша Эвана скользнула к нему на колени, обхватив рукой за шею. В этот момент по громкой связи объявили пятиминутную готовность – спектакль вот-вот должен был начаться. Лана проникновенно заглянула ему в глаза:

– А что тебя сделает счастливым, дорогой мой Эван?

Он отвел взгляд, уставясь перед собой в зеркало. Он и сам был бы не прочь узнать ответ на этот вопрос.

Глава 74

Мы с Карлом великолепно проводим оставшийся день, любуясь красотами Сан-Франциско. Прогуливаемся, взявшись за руки, по улицам. Заглянув на Рыбацкую пристань, пытаемся перепробовать, наверно, все местные морепродукты, что только видим на лотках. Затем неспешно бродим по Пирсу 39[66], смешиваясь с толпой туристов и отдыхающих целыми семьями горожан и наблюдая просто невообразимое множество всевозможных развлечений. Я, разумеется, покупаю открытки: серьезную – для Джо и Нейтана, красочную – для мамы с папой и одну немного неприличную – для Господина Кена. Пока мы сидим на скамье, поедая домашнее мороженое, я подписываю открытки, а потом мы просто наблюдаем, как выскакивающие из бухты катера несутся к острову Алькатрас и дальше, и мы буквально загипнотизированы царящей что на воде, что на набережной веселой суетой. Впрочем, ничто, кажется, не способно так вскружить нам головы, как осознание того, чего мы достигли за столь короткий срок.

Я приваливаюсь к Карлу, опуская голову ему на плечо. Конечно, я очень устала – но зато как счастлива! Он медленно гладит меня по волосам, и я слышу его глубокий тихий вздох. И в который уж раз задаюсь вопросом: способна ли я любить Карла так, как он того заслуживает?

Когда начинают опускаться сумерки, мы берем такси до района Хэйт-Эшбери и катаемся по улицам квартала, прославившегося благодаря знаменитому «Лету любви» 1967 года. Это то самое место, куда съехались десятки тысяч первых поборников «власти цветов»[67] и где они остались уже навсегда. Крохотные магазинчики, выстроившиеся вдоль Хэйт-стрит, изобилуют винтажными шелковыми платьями и «варенками» из Индии и Таиланда. Чуть ли не из каждой двери тянет благовониями. Есть лавки, торгующие всевозможными ремешками или же сувенирами и атрибутикой незабвенных Grateful Dead[68]; полным-полно всякой хиромантии. А если ты к тому ж еще и «веган» – то это местечко для тебя просто рай, поскольку здесь огромный выбор кафешек с весьма своеобразной снедью. Хотя еда здесь найдется, пожалуй, на любой вкус.

Попрошайки в готических одеяниях красуются буквально на каждом углу. Мимо нас проезжает женщина на велосипеде, сплошь украшенном пластиковыми цветами. Такое впечатление, что некоторые хиппи так до сих пор и не поняли, что давно все кончено. Здесь все-таки уже слишком много людей с татуировками да зелеными ирокезами и слишком много туристов в приличной, опрятной одежде, с видеокамерами, с круглыми глазами и отвисшими челюстями.

– Я б не прочь тут поселиться, – мечтательно произносит Карл. – У нас, часом, нет в планах покорить Америку?

– Думаю, Руп ни за что бы не упустил такую возможность, – заверяю я приятеля.

Немного помолчав, он со значением вопрошает:

– А славно ль ты проводишь время?[69]

Я радостно чмокаю его в щеку:

– Да просто круто провожу!

Карл заводит меня в магазин размером чуть ли не с самолетный ангар, где торгуют подержанными грампластинками и CD-дисками, и дальше мы не один час копаемся в старых любимых записях, умиротворенные тихим постукиванием целой кучи уцененных «блинчиков» в руках огромного множества людей. Звук напоминает монотонное перебирание четок. И хотя в этом магазине вроде бы ничто не стоит больше десяти баксов, мне трудно даже представить, к