Оглушительный выстрел спугнул не только птиц, которые пытались заклевать короля, но и всех остальных, мирно дремавших на веточках.
С громким граем черные тени взметнулись ввысь.
Из-за отдачи руку мою дернуло так, что я уже полетела с лошади, но Матео меня успел подхватить и отобрал громобой.
Король Бештории прижимал ладони к лицу, защищая глаза. Руки его были исклеваны, по пальцам ручейками струилась кровь.
Он медленно открыл лицо. Лоб его оказался разодран.
– Очень тонкий способ показать свою власть, Арчибальд, — сказал гость дрожащим голосом, — все знают, что ты способен управлять силами природы.
– С птицами и зверьем я не общаюсь, — отрезал король.
– Откуда мне знать, что ты говоришь правду?
– Матео, зови лекарей, — велел Арчибальд, — веди к холмам.
Егермейстер кивнул и направился к выходу из леса.
– Сейчас тебе помогут, Арниан, — почти спокойно произнес наш король, – и я надеюсь, ты понимаешь, насколько мне невыгодно устраивать подобные демонстрации силы? Особенно когда мы собираемся договориться о мире.
– Птицы не могли броситься на меня по своему почину! — Арниан пытался вытереть платком окровавленный лоб, но в его пальцах ткань тут же становилась красной. — Я пока не понял, какую ты ведешь игру, Арчибальд. Но в любом случае, не могу чувствовать себя здесь в безопасности. Вероятно, Косиания ко мне более дружественна. Когда я гостил там, моей жизни ничего не угрожало.
Вся наша процессия так же двинулась прочь из леса, но таким путем, чтобы выйти подальше от основного скопления народа. Арниану наверняка трудно было в седле, но он держался.
Я увидела с той стороны, где мы вышли, три холмистых возвышенности. На той, что посередине, располагалась небольшая избушка. Звуки празднеств доносились откуда-то справа.
Вскоре появился Матео, но не один. За ним ехала небольшая тележка, запряженная двумя лошадьми. А внутри - Славия с чемоданчиком.
– Что случилось? — охнула она.
– Нападение птиц, — коротко ответил Матео.
Арниан восьмой придирчиво посмотрел на знахарку, потом, видимо, решил что ей можно довериться и спешился.
– Мне нужна помощь, — сказала Славия, — я могу попросить Милдред оказать услугу? У нее есть опыт, а другому человеку объяснять дольше.
– Я с радостью помогу, — вырвалось у меня.
– Невесте короля это не по статусу, — мрачно одернул меня Арчибальд.
Наши взгляды встретились.
– Ситуация критическая, король, — сказала я.
– Ладно, делай, — буркнул он и отвел глаза.
В телеге нашлась большая чаша, по виду оцинкованная, фляга с водой. Славия подала мне нагревающий камень, я подготовила все для омывания ран. Мы вдвоем хлопотали над бешторианским королем.
– Это вы смогли отпугнуть птиц? — спросил он, когда я аккуратно промывала ему лоб.
– Да, ваше величество.
– Спасибо, — Арниан благодарно улыбнулся и легонько сжал мою руку, которая в это время находилась у его лица.
Славия, впрочем, быстро это пресекла, поскольку принялась перебинтовывать ладонь и пальцы Арниана.
– Так, а здесь нужно наложить шов, — сказала она, разглядывая запястье.
Кровотечение было остановлено, первая помощь оказана. Король Бештории выглядел раненым, но не умирающим.
– Мне нужно понять, что делать со всем этим дальше, — сообщил Арниан восьмой, — вероятно, к словам косианцев следовало прислушаться.
– Как жаль, что вы размышляете о войне, — рядом с повозкой стоял Аррон, советник Арчибальда, — ведь вся Бергетея готовится к свадьбе и мы желали видеть вас в качестве почетного гостя на церемонии. Ради этого король подумывал даже перенести бракосочетание на более ранний срок.
Вот это новости! Хотя, может Арчибальд и сам не в курсе, а придворный дипломат просто пытается спасти положение.
– Хорош бы я был на свадьбе в таком виде!
Арниан потряс перед собой забинтованными руками.
– Мое целительское искусство творит чудеса, — строго сказала Славия, — и через два дня вы будете выглядеть гораздо лучше.
– Но наш брак и так через неделю, — не выдержала я.
Арниан восьмой посмотрел на меня, словно только сейчас вспомнил, на ком именно женится Арчибальд.
– Не нужно торопиться из-за меня, — сказал он, — я уеду сегодня же, поскольку не чувствую себя здесь в безопасности. Но возможно, вернусь на вашу свадьбу.
– То есть, — насмешливо спросил Арчибальд, — ты посоветуешься со своими подельниками и вы решите, стоит ли нападать на Бергетею именно сейчас? И на моем бракосочетании появятся не просто гости, а ваша объединенная армия?
Аррон возвел глаза к небу. Непослушный монарх опять все портил, с его точки зрения.
– Не дави на меня, Арчибальд, — сухо ответил Арниан, — я и так впечатлен встречей.
Над нами сгустилась атмосфера тревоги и недопонимания.
ГЛАВА 38. Арчибальд. Предначертанное
Он был зол. Да что там - зол! Ярость билась в его груди черной птицей, такой же, как те лесные твари.
Откуда они взялись?
Что их навлекло колдовство, сомнений не было. Но что за темный маг исключительной силы завелся в Бергетее? Необходимо выяснить это как можно быстрее.
– Аррон!
Советник тут же появился на пороге. Словно нянька, следит за ним. Иногда Арчибальду казалось, что советник не прочь и на троне подежурить, и вовсе не из-за жажды власти, Лорче помилуй. Исключительно из желания помочь.
Аррон был на двадцать лет старше Арчибальда и служил еще его отцу. Был с ним в последние минуты и боготворил старого короля. Тот же относился к нему как к родственнику, больше чем к Арчи. По крайней мере, был более терпелив.
– Что ты там нес про перенос даты свадьбы?
– Незначительный, ваше величество. Погоды бы не сделал. А король Бештории почувствовал бы к себе уважение.
– Этот трусливый хорек уже убежал держать совет со своими подельниками. Несмотря на все твои прыжки перед ним. Я, знаешь ли, тоже забочусь о своем образе.
Арчибальд подошел к столу, налил в золотой кубок с тиснением в виде львиной головы рубиновой жидкости из золотого же кувшина. Отпил.
– Даже если я буду дружить с другими королевствами, ползать у них в ногах не намерен. Или ты считаешь, что породнившись с дайронгами я уступлю свой трон императору и сольюсь с империей?
– Конечно же нет, ваше величество. Вы и без того выгодный для него партнер. Поэтому мы и рассматриваем с ним альянс.
– Ты стал слишком много на себя брать в последнее время, Аррон, – Арчибальд сделал еще глоток и опустился в мягкое кресло.
– Считаешь, я не справляюсь со своими королевскими обязанностями?
– Что вы, ваше величество! — Аррон замахал руками. — Но не секрет, что я считаю - будь вы чуть дипломатичнее, возможно, наши контакты с другими странами и королевствами не были такими … неровными.
– Ага, и никто не претендовал бы на наши рудники. Чисто из вежливости.
– Тоже верно, — вздохнул Аррон.
В дверь робко поскреблись.
– Кого там еще крамбуш принес? — рявкнул Арчибальд.
Аррон слегка поежился при таком вольном упоминании нечистого, но промолчал.
На пороге появилась Тильда, еще более нервического вида, чем обычно.
– Арчи! — закричала она трагическим голосом, всплеснув руками, как профессиональная актриса. Кажется, что-то ее сильно зацепило. Обычно она ведет себя тише, просто подергивается в уголке.
– Что случилось, тетушка? — голос короля чуть смягчился.
– Как это - что? Ты делаешь ошибку, дорогой. Видишь, тучи над Бергетеей сгущаются! Короля Бештории чуть не погубило колдовство. Скоро все пойдут на нас войной. Все! Трусливые мышата объединятся против черного кота и смоют Бергетею серой волной.
– Что за драма, Тильда? — король поморщился. — Но хорошо, что ты напомнила о черной магии. Аррон, завтра же притащите ко мне всех колдунов из ближайших окрестностей. Будем проверять, кто из них мог так подшутить сегодня.
– И что дальше, мальчик? — губы Тильды подрагивали. — Ты не должен жениться на этой девушке. Разве ты забыл о предсказании?
Арчибальд чуть было не спросил, откуда ей известно проклятие Эрдеи, которое они с Арроном держали в тайне, но вовремя понял, что имеет в виду его тетка. Предсказание великой книги.
– Это скорее легенда, Тильда, — примирительно сказал он.
Есть в Бергетее великая книга королей. И в нее вписываются золотыми чернилами предсказания оракулов, сделанные в день рождения наследника. Они рассчитываются по солнцу, луне и звездам. Совет ясновидящих, пророков и магов заседает неделю после появления на свет будущего короля. Однажды случилось так, что пока мужи совещались и гадали, новорожденный успел умереть. А ему успели предсказать чуть ли не мировое господство. Очень неловко получилось. Это было лет за восемьдесят до рождения Арчибальда.
На его личных страницах было много интересных пророчеств, касательно ратных подвигов, великих завоеваний и небывалого прогресса. Но личной жизни тоже уделено достаточно внимания.
“Жена и король будут как два разных мира. Если Арчибальд Великий женится на девушке не отсюда, придет в Бергетею процветание и войны утишатся. Но если пропустит свой шанс, станет в королевстве всеобщее запустение”.
Неведомо уж почему мудрецы избегали писать свои предсказания внятным понятным языком. Не по статусу им, наверное.
Нельзя сказать, что Арчибальд совсем уж не принимал во внимание пророчества. Он и к предложению заключить брак с дочерью Дайруса, Региной, отнесся серьезно именно из-за него. Вот как раз девушка “не отсюда”, вполне из другого мира, потому что империя Дайронгов отличалась от Бергетеи буквально всем. Хорошо хоть Арчибальд владел их языком на достаточном уровне, чтобы не растеряться в чужих землях. Все равно что девушка из другого мира, дальше - только на другой стороне Лорчерми. Но там одни дикарки.
Так что партия, предложенная Дайрусом, подходила ему полностью.