Вспомнив о брачном ложе, положила руку на живот. Значит, во мне растет сын короля. Неужели даже это его не трогает? Ведь он в курсе, что по условиям задачи должен быть еще и нерожденный первенец.
Минуты тянулись томительно. Я вздрагивала от каждого шороха. Кто знает, может быть проклятие вот-вот исполнится, пока я жду избавления. Придет убийца или потолок обвалится.
Когда в дверь осторожно постучали, я взвизгнула и подпрыгнула. Боясь неизвестности, открыла.
– Милдред, я все знаю, — сказал Матео, входя, — и видит Лорче, как тяжело мне было принять это решение. Но я помогу. План безумный, но может сработать. Собирайся.
Брать с собой мне отсюда было уже нечего. Артефакт на мне, Купер при мне. Остальное - у Славии.
Мы с Матео вышли из комнат, по пути встретив только Грис. Я сказала ей, что собираюсь пройтись еще немного, чтобы вернуть подвижность суставам и приятный цвет лица. Она только кивнула и поджала губы.
– Не передумала? — Славия ждала меня в экипаже. Под ногами у нее стоял дорожный мешок.
Я помотала головой.
Матео усадил меня, закрыл дверцу и сам отправился на место возницы.
– Мы повезем тебя в лес, — сообщила Славия, — Матео знает его как свои десять пальцев на руках. И покажет укромный домик, о котором никому неизвестно. Я иногда буду тебя навещать.
– Мне нужно сбежать как можно дальше от Бергетеи! — возразила я ей.
– Возможно, чуть позже. Скоро Арчибальд заметит твое отсутствие и все пути перекроют. Надо переждать первую бурю. Мы взяли запас еды тебе дня на три. Потом постараемся привезти еще. Поверь, пока лучше спрятаться и не высовываться, чтобы не было свидетелей. Когда объявят тебя в розыск, не представляешь, скольких девушек, подходящих под описание потащут к королю.
Славия вздохнула.
– Да что там подходящих. Любых хватать станут, особенно если награда будет высокая.
Ехали мы долго, примерно через час я начала клевать носом, но долго дремать не получилось. Карета остановилась, Матео заглянул внутрь:
— Приехали.
Он достал увесистый мешок. Выйдя, мы увидели, что экипаж стоит на дороге, а дальше - лесная петляющая тропинка.
– Я встал немного с другой стороны, придется пройти немало. Но так тебя не найдут вблизи от следов колес.
– А если собаки запах учуют?
Славия достала плотно набитый мешочек, развязала тесемки. Внутри было что-то, похожее на розовую пыль.
– Каждый зачерпнет по пригоршне и будет по пути кидать через каждый шаг по щепотке через левое плечо. Это собьет со следа любых ищеек.
Дорога оказалась утомительной, уже начинало вечереть. Прогулке искренне радовался один Купер. Он бегал между нами, а когда на него попадала розовая пыльца, чихал и смешно тряс своими огромными ушами.
Наконец, мы оказались рядом с буреломом.
– Вот это место.
Оглядевшись, я не увидела никакого дома.
– Жилье замаскировано, Милдред, — пояснил Матео, — вот под этой грудой деревьев оно и есть.
Подойдя к самому толстому стволу, наклонился, дернул, кажется, кочку. И моему изумленному взгляду открылась небольшая квадратная дверца прямо в земле.
Бункер? Ничего себе! Но выглядит и правда надежно.
Матео полез вниз первым. Несколько минут его не было, а затем показалась его рука, которая манила нас со Славией.
– Тут безопасно, спускайтесь.
Я подошла к люку с опаской, глянула вниз и увидела перед собой лестницу, с толстыми круглыми ступеньками, вполне крепкую. И даже что-то вроде поручней местами, чтобы ухватиться.
Спустившись, мы оказались в помещении с низким потолком, но голова до него не доставала даже у Матео.
Купер не стал метаться наверху, а совершенно спокойно прошелся по тонкому краю лестницы.
– Как у него это вышло? И кошка бы так не сумела! — поразилась я.
– Этот песик - магическое существо, не забывай, — сказала Славия, — он лишь выглядит как собака. Так что обращай внимание на все сигналы, которые он подает.
Мне показалось, что Купер глянул на меня как-то многозначительно.
В комнатке, освещенной двумя принесенными Матео фонарями, был небольшой стол, низкое ложе и даже чугунная ванна, укрытая за ширмой. Я заметила, что в этом мире очень большое внимание уделяют гигиене.
– Сюда вода подведена, — похвастался егермейстер, — сам все делал, своими руками. Смотри, вот так включается. Он кинул в ванну нечто, похожее на обрезанную резиновую трубу. Я потрогала, конечно же это не резина. Выдубленная шкура. У самого пола - громоздкий ржавый вентиль, который вертеть нужно обеими сразу.
Струйка воды тонкая, холодная, но чистая.
– Откуда это?
– Родник подземный. Нагреть можешь камнями, у тебя с собой их три. И для воды, и для готовки.
– Тут все условия, спасибо, Матео!
Славия смотрела на меня с тревогой.
– Как ты справишься тут одна, Милли? Не делаем ли мы ошибки?
– Для меня сейчас бездействие равно ожиданию смерти, — сказала я, — спасибо вам за помощь!
Славия и Матео поспешили уйти. Им еще нужно было добраться до замка и постараться, чтобы мое исчезновение не бросило тень на них обоих. Ведь Грис видела, что мы уходим с егермейстером вместе, скрыть факт, что мы были вместе, не выйдет.
Оставшись в одиночестве, я опустилась без сил на топчан. Довольно мягкий и уютный. Помешкав не более минуты, откинула плед. Белье несвежее, давно лежит, но чистое.
Разувшись, с наслаждением вытянула ноги, прислушиваясь к себе. Как ты там, малыш?
Лежать на низкой, сбитой в комки подушки было неудобно. Приподняв, я попыталась разровнять ее, как-то подбить. И увидела бумажный свиток. Отложив подушку, развернула его.
И прочла текст записки:
“Не знаю, где ты прячешься, но могу тебе помочь. У меня нет дурных мыслей насчет тебя, Мил. Приходи вечером в беседку у леса. Арчи и его болваны будут на охоте, так что иди осторожно, не попадись. Тиб”
Что это значит? Я здесь не в первый раз?
ГЛАВА 64. Арчибальд. Что ты выбираешь?
Король раздраженно отправил Аррона восвояси. Давать советы - его прямая обязанность и обижаться тут нечего.
Он - правитель в первую очередь. Потом уже человек и мужчина. Таким его воспитал отец. Тот, кто бил его за слезы. Пока эти слезы еще можно было вызвать.
Арчибальд пнул тяжелый стул с крепкими резными ножками. Так, что сам чуть не взвыл от боли, кажется, сапог поцарапал, а возможно и пальцы отбил. Будет хромый король теперь.
Бухнулся в высокое, тронообразное кресло.
Зачем в каждой комнате такой вот трон? Чтобы помнить - ты король?
В груди клокотало пламя. Не черной ненависти к врагам, а красное, с золотом. До этого незнакомое.
В комнате заскрипело. Древние духи старого замка выражали неодобрение мальчишеским замашкам короля, не иначе. Сколько он себя помнил, во дворце была потусторонняя жизнь. Но это его наследие, защитники. Они и дали светохрана Милдред. Теперь он в этом был уверен полностью.
Только вот кто дал саму Милдред ему, Арчибальду?
И почему, за что такая насмешка судьбы?
Король прикрыл глаза и отдался на волю образам, что тут же накрыли волной его сознание.
Старуха прокляла его. Потому что он не видел людей за пламенем войны. Решил, что не только определяет, кто достоин возмездия. Он сам возомнил себя этим возмездием.
И как просто он распорядился судьбой незнакомой девочки. Вот так вот, пустить ее в расход, потому что ее жизнь - ничто по сравнению с судьбой целого государства.
– Что ты выбираешь, Арчибальд?
Он задался этим вопросом сам. Не сумасшедший, чтобы приписывать голос своего сердца духам или свихнувшимся стенам замка.
Стать наконец человеком?
Мужем?
И не для капризной принцессы, которая мужчину в нем вряд ли видела. Хотя, конечно, это как показать. Он бы смог, без сомнения.
Но не хотел.
Вскочив с трона, поморщился. Нога от удара все же болела. Дохромав до двери, выглянул в коридор, зычно позвал:
– Кто-нибудь! Доставить ко мне королеву!
И только произнеся это в слух, понял что сказал. Королеву. Он запрещал так ее называть и другим, и себе.
В кабинете послышался резкий звук. Обернувшись, Арчибальд увидел, что портрет его державного отца висит теперь на одном уголке, вот-вот свалится. Дорогая рама вряд ли выдержит падение на каменный пол.
– Прости, отец, мне надоело быть пустышкой в короне.
Арчибальд снял картину со стены, потому что приладить ее без умельца-мастера не представлялось возможным.
Когда он объяснится с Милдред, поставит укрепление под стены дворца и уедет с ней на какое-то время из Бергетеи.
“А что с троном, Арчибальд?” — снова этот внутренний голос.
– Отрекусь, — вслух сказал король, — я сделал для Бергетеи все, что мог. А мой преемник может жениться хоть на Регине, хоть на ее няньке, если захочет объединиться с дайронгами.
Удастся ли этим снять проклятие с Милдред? Кто знает. Но так у него будет больше шансов ее спасти.
Нет, осознание важности этой женщины не пришло в один момент. Этот цветок распускался постепенно.
Теперь Арчибальд отчетливо понимал - иначе нельзя.
Да, его самым вероятным преемником будет Тибор. Балбес, каких мало. Зато у него есть амбиции. А еще умная сестра и верный советник. Настолько преданный Бергетее, что иногда, кажется, он готов связать Арчибальда, чтобы тот не мешал совершать поступки на благо королевства. С Тибором ему будет легче управиться.
И Дайрус вряд ли будет возражать против более неопытного и сговорчивого короля. Аррон не даст поглотить Бергетею… хорошо все может сложиться без него, упрямого Арчибальда. Королевство не пропадет.
Король прекратил хромать по кабинету и остановился.
Верно ли он поступает? Это больше похоже на вспышку безумия. Надо успокоиться. Дождаться Милдред. Потом он расскажет ей о проклятии. И что дальше? Озвучить свой безумный план?