— А если они не явятся?
Но Катон не ответил, он замер и напрягся, чуть склонив голову набок.
Макрон толкнул его локтем:
— Ну?
— Тсс! — Катон, не двигаясь, всматривался в море.
— Что там?
— Не уверен… Вот там, глянь!
Катон указал на темный массив ближайшего мыса. Макрон, напрягая взгляд, посмотрел туда, куда указывал его палец.
— Ничего не вижу.
— Ничего?
Макрон покачал головой.
— Я тоже, — признал Катон и издал легкий смешок.
— Очень, на хрен, весело. А уж как будет весело, когда император велит нас… — Макрон осекся и ткнул Катона локтем: — Глянь-ка, похоже, ты все-таки был прав.
Катон повернулся — и вдруг, словно тот материализовался из сумрака, увидел вражеский корабль. Пираты, чтобы быть менее заметными, укоротили составную мачту и обернули весла тканью, чтобы приглушить их плеск. Они медленно скользили по заливу менее чем в полумиле от цели.
— Передай по цепи! — шепнул Макрон на ухо ближайшему бойцу. — Враг на виду. Всем быть наготове, но без сигнала не двигаться! Давай!
Боец наклонился в темноте к соседу, чтобы передать приказ, а оба центуриона вновь повернулись к приближавшемуся кораблю. Катон сжал руку другу:
— Там… смотри. Еще два. Похоже на то, что мы разделаемся с ними всеми.
— Собираешься атаковать первым?
— Да.
Они следили за тем, как вражеские корабли продвигались по заливу, становясь все различимее по мере того, как каждый взмах весел подносил их ближе. Скоро уже стал слышен приглушенный плеск воды. На носовых палубах виднелись темные тени: там уже сгрудились в неподвижности и молчании абордажные команды. Макрон медленно обнажил меч, крепко взялся левой рукой за борт и посмотрел на Катона.
— Нет. Рано! — шепнул тот и взглянул мимо Макрона на ближайшего бойца, державшего наготове абордажный крюк, прикрепленный к свернутому на палубе тросу. Поймав его взгляд, он указал рукой вниз, и боец, сообразив, пригнул голову.
Враг был уже близко, и сердце Катона в ожидании неминуемой схватки билось все быстрее, мысли мелькали в голове, во рту пересохло. Еще чуть-чуть — и вокруг него разразится яростный хаос. Три центурии корабельной пехоты неподвижно скрючились за надстройками, и Катон ощущал их смешанные чувства: возбуждение, ярость, готовность убивать и страх. Около двухсот пятидесяти воинов, все с белыми повязками на голове, чтобы их не путали с чужаками. Но сколько пиратов находится на тех судах, что идут сейчас на сближение? Примерно по сотне на каждом? Битва будет нелегкой — во всяком случае, пока не подоспеют на помощь еще две затаившиеся биремы. Но зато, когда они подойдут, участь пиратов будет решена.
Теперь сквозь мягкий плеск воды Катон уже слышал приглушенные приказы: в голосе отдававшего их вожака отчетливо звучало возбуждение. Центурион улыбнулся. Пираты считали, что их приближение никем не замечено, и надеялись оказаться на палубе торгового судна прежде, чем там поднимут тревогу. И вот нос шедшего первым пиратского корабля глухо ударился в корпус биремы, заставив его содрогнуться. Два других судна двигались, соответственно, к ее носу и корме, с тем чтобы, высадив абордажные отряды, зажать команду в клещи.
Катон набрал побольше воздуха и вскочил на ноги:
— Вперед!
С дружным гортанным ревом бойцы выскочили из укрытий, сбрасывая маскировавшие боевой корабль и служившие ложными бортами льняные ширмы. Те, кому доверили абордажные крючья, раскручивали их над головой и швыряли в темноту, где они со стуком падали на палубы вражеских судов. Матросы тут же тянули на себя трос и, зацепив вражеские корабли крючьями и намертво скрепив их с биремой, подтягивали к ней ближе. Над кормой вспыхнул свет: один из бойцов зажег приготовленный заранее масляный маячный фонарь. Его колеблющийся свет вырвал из мрака фигуры устремлявшихся вперед бойцов и ошеломленные, растерянные физиономии пиратов на борту судна, сцепленного с кормой биремы. А спустя мгновение в отдалении зажглись другие огни. Сигнал был принят, ловушка захлопнулась.
Мгновение пираты пребывали в молчании, но затем их вожаки, опомнившись, принялись выкрикивать приказы. Волна морских разбойников с яростными криками перехлестнула через борта их кораблей, устремляясь навстречу римлянам.
— Бей их! — послышался рядом громовой голос Макрона, а потом корабельные пехотинцы и пираты столкнулись.
Еще мгновение назад противники были четко разделены: одни по одну сторону, другие — по другую; теперь же все смешались, и на палубе биремы воцарился неистовый, яростный хаос. Сошедшиеся в смертельной схватке люди рубили и кололи, орудовали мечами, кинжалами, топорами и дубинами. В бледном свете кормового фонаря лишь белые повязки на головах корабельных пехотинцев позволяли разбирать в этом месиве, где свои, где чужие. Тонкая линия бойцов рядом с Катоном распалась под стремительным напором рвавшихся вперед пиратов.
— Берегись! — раздался под самым ухом Катона крик, и пять или шесть темных фигур, промелькнув в прыжке по воздуху, обрушились на римлян.
Катон вскинул свой маленький круглый щит и сделал им выпад навстречу ближайшему врагу. Они столкнулись, оба не удержались на ногах и упали на палубу. Катона пронзила острая боль, падение выбило из его легких весь воздух. Он задыхался, но, ощутив на своем лице жаркое дыхание врага, отбросил щит и, нащупав горло противника, вцепился пальцами в его кадык. Пират захрипел, забился, стараясь вырваться. Катон с надсадным звуком всадил ему под ребра острие своего меча. Пират, отчаянно дернувшись, обмяк, руку Катона обдала горячая струя крови. Центурион оторвался от поверженного врага и, оставаясь в низкой стойке, огляделся по сторонам. Всюду кипела схватка, звенела сталь, раздавались стоны и боевые кличи, но над всем этим шумом возвысился голос оравшего изо всей мочи Макрона:
— Бей! Убивай гадов! Убивай!
Катон подхватил с палубы свой щит и устремился в гущу боя, протиснувшись между двумя корабельными пехотинцами, которых теснили наседавшие пираты. Прямо перед ним на палубу римского корабля спрыгнул здоровенный громила в стеганом холщовом панцире. Увидев перед собой римского командира, он занес свой кривой тяжелый меч в мощном замахе.
— Как бы не так! — рыкнул Катон, подставляя круглый щит под вражий клинок и нанося колющий удар мечом.
Острие угодило врагу в грудь, и тот пошатнулся, но жесткий панцирь ослабил удар, так что меч лишь рассек под ним мышцы, не повредив кость. Но это лишило удар, обрушившийся в ответ на щит Катона, большей части силы. Отскочив от щита, клинок чиркнул по палубе. Левую руку Катона пронзила боль, пальцы онемели и разжались, щит выпал из них. Катон отдернул меч и совершил новый выпад под другим углом: на сей раз клинок угодил пирату под подбородок и глубоко вонзился снизу в его череп. Пират стал заваливаться назад.
Катон с хрустом вырвал клинок, выпрямился и огляделся, но определить, чья берет верх, не представлялось возможным: казалось, вся палуба была забита ожесточенно дерущимися пиратами и бойцами корабельной пехоты. Над головами сражающихся он увидел свет фонаря. Одна из засадных бирем приближалась к месту боя.
В следующий миг на Катона устремился очередной враг. Тот размахивал топором, и на его лице кормовой фонарь высвечивал свирепый оскал. И в это самое время в толчее сосед справа притиснулся к Катону так, что, к его ужасу, рука с мечом оказалась прижатой к боку. Пират со злобной усмешкой занес топор над головой, чтобы обрушить его на беззащитную шею. Отшатнувшись, Катон упал на палубу, а взмах топора снес находившемуся с ним рядом бойцу голову, которая отлетела за борт. Стоявшего на четвереньках центуриона обдало жарким потоком крови. По палубе снова прокатилась волна дерущихся: Катон упал на бок, и он испугался, что его просто-напросто затопчут до смерти. Прикрывая, насколько возможно, голову онемевшей левой рукой и держа меч наготове для выпада, он попытался встать на ноги, но опять оказался на пути у толпы — и снова полетел на палубу. Кто-то наступил ему сапогом на грудь.
— Убери ногу! — заорал Катон. — Сойди с меня!
Человек изумленно посмотрел вниз и поспешно убрал сапог.
— Извини, командир, — промолвил он, но, прежде чем Катон успел что-то ответить, в горло бойца вонзился широкий наконечник копья, и его отбросило куда-то назад.
Катон понимал, что если он не сможет быстро подняться на ноги, то непременно погибнет, а потому сделал, собираясь с силами, глубокий вдох и вскочил, нанося вслепую кулаком и мечом удары, под которые мог попасть как чужой, так и свой. Спустя миг он уже стоял в стойке, расставив ноги, с мечом наготове. Сейчас он находился не в самой гуще схватки, ее центр переместился за мачту, ближе к корме. Он отступил в сторону, пропустив мимо нескольких устремившихся туда бойцов. Тяжело дыша, Катон улучил момент, чтобы оглядеться, и увидел, что одна из засадных бирем уже совсем рядом. Бойцы сгрудились на носу, готовые ринуться в битву и определить ее исход. А чуть позади нее, вспенивая веслами морскую гладь, неслась, спеша принять участие в схватке, и вторая бирема.
Но в это время и кто-то из пиратских триерархов осознал новую страшную угрозу для себя и своих людей. Катон увидел, что один из вражеских кораблей, атаковавший его бирему, попытался отойти от нее, а когда его удержал трос абордажного крюка, триерарх проорал приказ и один из пиратов, подскочив к борту, принялся яростно рубить его топором.
— Дерьмо! — выругался Катон, понимая, что этак, пожалуй, вражеский триерарх сможет увести свое судно. Правда, дальняя галера имела шанс его перехватить, но между ним и кормой, откуда нужно было подать сигнал, все еще кипела схватка.
Вложив меч в ножны, Катон бросился к борту, перебрался за ограждение, держась за поручень, и, нащупывая внизу опору носками сапог, начал смещаться к корме. Под ним на некотором расстоянии опасно поблескивало море, с палубы по-прежнему доносились крики, вопли и звон оружия, так что центурион, проделывая свой опасный путь, низко пригибал голову. Когда борт начал изгибаться в сторону рулевого весла и ахтерштевня, Катон, стиснув зубы, напрягся и подтянулся, но, едва