За заботами дурное настроение забылось.
«Ну и поворот! — весело недоумевала я. — Всего за три дня удалось побывать невестой ростовщика, личным механиком и лекарем барона, и вот теперь угораздило стать временной хозяйкой баронского замка. Впечатляющая карьера для дочери часовщика, что и говорить».
Следующий день выдался пасмурным, но князь успел приехать до того, как разыгралась настоящая непогода.
Барон и его матушка встречали гостя в холле у лестницы; я, одетая в лучшее платье, стояла поодаль вместе со слугами.
Князь Рутард фон Шваленберг пружинистым шагом прошел по холлу, оглядываясь по сторонам. Его моложавое, круглощекое лицо горело любопытством.
Интерьер замка гостя впечатлил, но, кажется, не напугал. Князь словно привез с собой частичку сияющего столичного оживления, салонных сплетен и смеха. Здесь, среди теней, серых камней стен, замшелых гобеленов и заржавевших доспехов, он смотрелся чужеродным существом — словно веселый гуляка ворвался в склеп, тревожа торжественную тишину. И чудилось, что замок и его призраки взирают на гостя с неодобрением.
Фон Морунген и князь сошлись, крепко пожали руки, похлопали друг друга по спинам. Полковник смотрел на князя со снисходительным удовольствием, князь весело блестел глазами из-под густых бровей. Сложно представить, как два столь разных человека могут быть друзьями, однако фамильярность их приветствия, взгляды и улыбки, которыми они обменивались, говорили о том, что они хорошо знают и понимают друг друга.
Его сиятельство был невысок, изящен, склонен к полноте. Я внимательно и с любопытством рассматривала красивое и холеное лицо; подвитые волосы, разделенные идеальным пробором; чисто выбритые и слегка напудренные щеки. Карие глаза смотрели с задорным прищуром, а пухлый, несколько женственный рот мило улыбался. При этом в князе не было ни капли аристократической спеси. Он произвел на меня приятное впечатление.
Госпожа Шварц стояла надутая, с каменной спиной. Ее короткопалые руки мяли край черной шали, а грудь бурно вздымалась и опадала. И тут, в момент озарения, я поняла, что Ворона чувствует себя не в своей тарелке. Несомненно, потому, что лишь год назад она была простой служанкой в этом самом замке. Может, когда-то ей даже доводилось прислуживать отцу князя или ему самому. А теперь она принимала его как хозяйка и, пожалуй, опасалась, что на нее посмотрят с презрением.
Однако все прошло хорошо. Князь учтиво приложился к ее руке и сказал все, что полагается в таких случаях. Затем обратился к барону.
— Как твое здоровье, дружище? — спросил князь сочувственно. — Раздобыл себе лекаря? Или механика?
— Да, — кивнул барон. — Он оглянулся, нашел меня глазами и жестом попросил подойти. — Познакомься, Рутард — госпожа Майя Вайс, дочь местного часовщика.
Я подошла безо всякой робости и заученно сделала книксен.
Князь приподнял бровь, но тут же светский человек в нем взял вверх, и удивление сменилось глубочайшим, лишь чуточку наигранным восхищением.
— Счастлив, безмерно счастлив с вами познакомиться.
Он пожал кончики моих пальцев, красуясь, склонил голову, прищелкнул каблуками и очаровательно улыбнулся. В этот момент поздороваться с гостем вышел кот Фил. Змеей проскользнул между ногами слуг, обмахнул мою юбку хвостом, уселся у блестящих сапог гостя и невозмутимо зевнул.
Князь прямо-таки расплылся от умиления; немедленно наклонился, схватил кота и покрутил его в руках, как игрушку, рассматривая со всех сторон. При этом сыпал короткими, бессвязными и полными восторга восклицаниями:
— Ах, какой крррасавец! Когти! Хвост! Зубы! Ах, какая шерсть! Блеск! Роскошь! Ты прав, друг мой Август, что поселил в твоем замке этого чудесного зверя! У моей жены их три: рыжий, белый и полосатый! Может, купить ей и черного котенка, как ты думаешь?
Непосредственность князя выглядела забавно, я не удержалась от смешка; к счастью, никто не обратил на мое веселье внимания. Барон тоже крепко сжал губы, чтобы не рассмеяться.
Гостя, так и не выпустившего кота из рук, увели освежиться и переодеться с дороги, я отправилась на кухню — проследить за подачей обеда. Госпожа Шварц, проходя мимо, задержалась на миг и произнесла:
— Благодарю, Майя. Я ценю вашу помощь.
Это признание было произнесено холодным и безучастным тоном, но все же оно тронуло меня.
Мне пришлось присутствовать и за обедом — молчаливой и незаметной гостьей. Госпожа Шварц по своему обыкновению сидела с отчужденным видом, мужчины разговаривали.
Фон Морунген больше слушал, князь же не замолкал ни на минуту, и болтал с такой скоростью, что казалось — за столом присутствует человек десять салонных сплетников, и каждый старается переговорить другого. Сочный тенорок гостя разносился по залу и заглушал тиканье гигантских часов. Его сиятельство своим сиянием словно загнал всех призраков в дальние углы, и они жались там, угрюмые и озлобленные. Смех и оживление казались святотатством в этом мрачном полупустом зале, наполненном тенями и сквозняками.
Мужчины вспоминали старое — общие военные кампании и времена, когда барон служил при княжеском дворе егермейстером; его короткую карьеру в дипломатическом корпусе; старых друзей и недругов.
Я прислушивалась к разговорам с удовольствием. Однако не могла не заметить, что полковник веселья князя не разделял. Иногда он улыбался, но чаще хмурился, и сильно помрачнел, когда князь сообщил о недавней гибели неведомого мне пятого батальона, попавшего в ловушку в лесах близ Кармаденна. Лицо фон Морунгена на миг окаменело, как бывает в момент горя, глаза потухли.
Он перевел разговор на другое, начал докладывать о том, что успел сделать в округе. Князь слушал, благодушно посапывая, но вскоре отмахнулся:
— Потом, мой друг, все дела потом! Я уверен в тебе. И, судя по количеству жалоб на тебя, поручение мое ты выполняешь старательно и добросовестно — впрочем, как и всегда. Знаю, ты прекрасно подготовишь земли округа к продаже и не дашь себя обмануть!
Я навострила уши. Продажа земель? Что-то новенькое! Каких земель, кому? Но подробности услышать так и не удалось — мысли князя уже перескочили.
— Ты еще не собираешься жениться, друг мой? — внезапно спросил он и при этом игриво стрельнул в мою сторону глазами. Стало жарко от мысли о том, как мог истолковать гость мою роль в замке.
— Нет, — ответил полковник.
— О! — воскликнул князь и добавил с некоторым облегчением: — А я было подумал, что… — он осекся и вновь покосился на меня. Я возмущенно выпрямилась. Госпожа Шварц нахмурилась.
Князь обратился к полковнику.
— Тебе пора подумать о женитьбе, друг мой, — заговорил он с горячим энтузиазмом. — Очень рекомендую это средство от меланхолии. Я вот женился и ни капли не жалею. А тебе стоит позаботиться о наследниках. Кроме того, если ты планируешь вернуться в дипломатический корпус и делать карьеру, жена — важное и ценное приобретение. Выбирать ее следует с той же осмотрительностью, что и добрую саблю, верный пистолет и выносливую лошадь.
— Разумный подход, — отозвался полковник серьезно. Я надеялась услышать в его голосе иронию и была разочарована.
Госпоже Шварц этот разговор не нравился. Она решила перехватить беседу, задав привычный вопрос:
— Как вы находите замок Морунген, ваше сиятельство? — произнесла она, порозовев от стараний казаться любезной.
— О, он прелестен! — живо откликнулся князь. — Любопытный образец архитектуры. Такой … мрачноватый колорит! В столице ныне в моде подобные веяния. Ценители найдут его восхитительным. Послушай, друг мой, у меня идея!
Сказав это, князь с наслаждением потер ладони, так как подали горячее.
Полковник едва заметно поморщился; по-видимому, по опыту он знал, чем грозили княжеские прожекты. Однако прежде чем уточнить, в чем они заключаются, пришлось запастись терпением — голодный гость накинулся на еду.
Его светлость отведал каждое кушанье, и каждое обильно заливал вином. Полковник ел мало, но я с радостью отметила, что ему пришлось по вкусу то, что мы приготовили.
Даже Ворона забыла о своих монастырских предпочтениях и отдала должное тушеной телятине под соусом из шампиньонов.
После десерта она извинилась, и, сославшись на привычку рано ложиться, удалилась к себе. Стоило последовать ее примеру, но это было свыше моих сил. Я продолжала сидеть на своем месте, слушать разговоры и наблюдать, как мужчины наслаждаются ликерами.
— Итак, моя идея… — князь сел вразвалку и вытер салфеткой лоснящиеся губы. — Через несколько недель открывается сезон охоты на кабана и луговую дичь. Земли замка славятся своими угодьями. Предлагаю разослать приглашения поохотиться нескольким высокопоставленным господам. В последнее время ты, мой друг, живешь отшельником, и это мне не нравится. Отшельников быстро забывают при дворе, а я все же надеюсь, что ты еще послужишь государству, после того как закончишь дела здесь. Я подготовил список тех, кого ты пригласишь.
Князь многозначительно похлопал себя по карману, давая понять, что список при нем.
— Среди них действительный тайный советник Ройтлингер, граф фон Гесс, и генерал Вундерлих, дипломат. Помимо полезных связей, каждый из этих господ имеет дочь на выданье. Пусть они привезут их с собой. Таким образом, мы убьем двух зайцев: освежим старые знакомства и заведем новые, обговорим некоторые важные дела, ну, те самые (князь многозначительно поиграл бровями), а также выберем тебе жену.
Фон Морунген скупо улыбнулся. Я затаила дыхание.
— Девицы хоть куда. Я бы с удовольствием женил тебя на всех трех, но увы, мы не на востоке, где такие вещи — в порядке вещей. Каждая из барышень умна, красива, хорошо образована. И главное — у каждой влиятельные родственники.
— Сомневаюсь, что блестящие девицы будут в восторге от идеи приехать в затхлый замок на несколько недель. И точно не соблазнятся перспективой стать его хозяйкой и женой такого человека, как я, — усмехнулся барон.
— Отнюдь! Замок Морунген великолепен. Как и его история. Он полон мистики и загадок. То, что нужно! Сейчас в столичных салонах в большой моде разные смелые эксперименты, позволяющие раздвинуть границы познанного. Барышни приглашают магнетизеров, чтобы те погружали их в транс. Спиритуалисты — желанные гости на любых вечеринках. Мы вертим столы, общаемся с духами умерших — ох и презабавные же вещи они порой сообщают! — левитируем пресс-папье и кувшины с водой. Госпожа Андресс ввела в моду герменевтические учения фараонов Но-Амона, а тайный сове