Дочь генерала — страница 69 из 88

— На машине? Или самолетом?

— Верхом на метле, — выдавил с натянутой улыбкой Кент.

Я изобразил на своем лице ответную улыбку и спросил его:

— Ее отъезд был вызван сплетнями о вашей с Энн Кэмпбелл амурной связи?

— Мне кажется, она что-то узнала, — ответил он. — Или же заподозрила. Скорее всего, наверняка ей ничего не известно. Вы сами не женаты, но должны меня понять.

— Но я был женат. И Синтия замужем.

— В самом деле? — удивленно посмотрел на нее Кент. — Муж тоже военный?

— Да. Он служит в Беннинге.

— Суровая жизнь.

Разговор продолжался в том же духе. Все выглядело со стороны очень мило. Двое уоррент-офицеров СКР и полковник военной полиции выпивают и говорят о жизни, о работе и, как бы между прочим, об убийстве. Такая оригинальная техника допроса дает в определенных случаях, подобных данному, неплохие результаты. Получается своего рода слоеный пирог: немного хлеба, чуточку мяса, салата, крови, сыра, томата, снова крови и так далее.

Но только Билл Кент был не из простаков, я чувствовал, что он понимает, к чему мы клоним, и догадывается, что мы это знаем, и мы это понимали. Так что мы как бы прощупывали друг друга, морочили друг другу голову, но в один прекрасный момент наши глаза встретились, и каждый из нас все окончательно понял. Сомнений не оставалось ни у него, ни у меня.

С этого момента, когда подозреваемому становится ясно, что дознаватель намерен заняться им всерьез, возникает ощущение некоего неудобства, и подозреваемый обычно ударяется в другую крайность, изображая свое полнейшее безразличие и пытаясь продемонстрировать, что он абсолютно спокоен и раскован. Бывает, однако, что он бросается в атаку, желая взять инициативу в свои руки. Кент, похоже, решил действовать именно таким образом, потому что вдруг заявил:

— Хорошо, что я попросил заняться этим делом именно вас. Я почти не сомневался, что Боуэс тоже крутит с ней роман, но не хотел говорить об этом, поскольку до конца не был уверен. Да и опытных следователей по убийствам у него в группе нет, так что все равно прислали бы кого-то еще из Фоллс-Черч. Или сразу же вызвали бы ФБР. Мне повезло, что вы оказались под рукой. Мы ведь и раньше сотрудничали, Пол, так что я знал, что дело попадет в надежные руки. Времени у вас осталось, правда, не так уж много, до завтрашнего полудня, верно? Но знаете, что я вам скажу? Мне думается, вы управитесь с этим делом гораздо раньше.

С минуту мы с Синтией молча теребили салфетки и коктейльные трубочки, смущенные мыслью о том, что сидим за одним столом с вероятным убийцей, а Билл Кент мысленно прощался со своей карьерой, и это еще в лучшем случае, борясь с желанием поведать нам нечто такое, что обеспечило бы нам отъезд еще до полудня грядущего дня.

Иногда люди сами не решаются сделать последний шаг, им нужно в таком случае помочь, и, помня об этом, я произнес проникновенным голосом:

— А не прогуляться ли нам немного, Билл? Или же давайте вернемся в ваш кабинет и поговорим по душам там.

— Мне нужно идти, — покачал он головой. — Надеюсь, эти мясники в морге не искромсали ее труп до такой степени, что его нельзя будет положить в открытый гроб. Мне хочется еще раз ее увидеть… У меня нет ее фотографии… — Он вымучил очередную фальшивую улыбку: — Не так уж много остается сувениров о внебрачной интрижке. — Он поднялся со стула.

Я мог бы напомнить ему, что как раз сувениров-то в потайной комнате в подвале дома Энн Кэмпбелл было предостаточно. Мы с Синтией тоже встали, и я сказал:

— Поторопитесь раздобыть один из ее рекламных плакатов, пока их не расхватали.

— Хорошая идея.

— Спасибо за угощение.

Кент повернулся и ушел.

Мы снова сели за стол. Синтия проводила его взглядом и сказала, словно размышляя вслух:

— Он, вероятно, удручен крахом своей карьеры, надвигающимся публичным позором, развалом семьи и смертью небезразличного ему человека. Может, впрочем, это нам только представляется. А может, все-таки он ее и убил.

— Сейчас трудно правильно оценить его поведение, — согласился я. — Слишком много на него сразу навалилось. Но вот его глаза… Глаза не лгут, они говорят языком души и сердца. Они выражают любовь, печаль, ненависть, невиновность и виновность. По ним можно безошибочно угадать, лжет человек или говорит правду.

— Безусловно, — кивнула Синтия.

Мы еще помолчали, потом она спросила:

— И что дальше?

Я пристально посмотрел на нее, наши взгляды встретились, и мы поняли друг друга без всяких слов: Билл Кент был наш.

Глава 31

Ужинать мы не стали, а помчались по шоссе вдоль стрельбищ в направлении Джордан-Филд. По дороге нам пришлось несколько раз останавливаться и предъявлять документы патрулю военной полиции: Кент принял меры против любознательных репортеров, никак не желающих довольствоваться залом для пресс-конференций, как того хотелось бы армейскому командованию, а предпочитающих рыскать повсюду в поисках сенсаций. История такого расхождения во взглядах насчитывает уже не одну сотню лет. При этом военные постоянно ссылаются на соображения безопасности, а пресса настаивает на соблюдении своих традиционных законных привилегий. В последние десятилетия армия, однако, побеждает в этом споре, усвоив печальный урок Вьетнама.

Сам я впервые столкнулся с прессой тоже во Вьетнаме, когда под кинжальным пулеметным огнем противника какой-то репортер сунул мне под нос микрофон. Перед объективом кинокамеры он задал мне вопрос: «Что здесь происходит?» Я подумал, что ситуация говорит сама за себя, но по молодости лет ответил:

— Вражеский пулемет обстреливает нашу позицию.

— Что вы сейчас намерены предпринять? — спросил репортер.

— Оставить вас здесь в компании оператора, — ответил я и дал деру, уповая на то, что вражеский пулеметчик сосредоточит огонь на господах журналистах. Киноматериалы теперь хранятся где-то в архивах для наших потомков, а тех двоих парней я с тех пор больше не видел.

Ангар заметно опустел, поскольку большинство судмедэкспертов, закончив работу, вернулись в Форт-Джиллем или же разъехались по новым командировкам, прихватив с собой оборудование. Однако человек шесть из специалистов все же остались, чтобы подготовить заключение и завершить анализы.

Вещи из дома Энн Кэмпбелл все еще находились здесь, как и ее служебная и личная машины, но все, что было в ее кабинете в школе психологических операций, исчезло. Тем не менее Грейс Диксон невозмутимо сидела перед компьютером за раскладным столиком и позевывала.

Заметив нас с Синтией, она сказала, когда мы подошли к ней:

— Я реквизировала еще один компьютер и теперь разбираюсь в ее досье, письмах и дневниках, не делая никаких распечаток, как вы просили. Вы получили материалы на Ярдли, которые я вам отправила?

— Получил, — ответил я, — спасибо тебе.

— Любопытные здесь записи, должна вам сказать, — улыбнулась Грейс. — С удовольствием читаю их.

— Прими на ночь холодный душ, Грейс, — посоветовал я ей.

— Я уже прилипла к стулу, — хохотнула она, хлопнув себя по заднице.

— Где вы ночуете? — спросила ее Синтия.

— В гарнизонной гостинице. Я обещаю не приглашать к себе мужчин и спрятать диск под подушкой. Знаете, здесь упоминается даже гарнизонный капеллан. Неужели ничего святого не осталось?

Я хотел было ответить ей в том же духе, что совокупление с богиней следует отнести к священнодействиям, но не решился, подумав, что дамы вряд ли правильно оценят мою шутку.

— Ты смогла бы распечатать для меня все данные о полковнике Уильяме Кенте? — спросил я у Грейс.

— Конечно. Это имя мне встречалось. Какая у него должность?

— Он начальник гарнизонной военной полиции, друзья зовут его просто Биллом.

— Ясно. Короче говоря, вам требуется все, что здесь о нем есть.

— Именно так. И еще: ночью или утром здесь будет ФБР, и военная полиция вряд ли сможет помешать этим ребятам сюда проникнуть. Так что, если заметишь кого-то из них в ангаре, сразу же вынимай и прячь диск. Сделай вид, что готовишь отчет. Договорились?

— Будет сделано. А если у них будет разрешение на обыск или ордер на изъятие, что тогда?

Иметь дело с людьми, мыслящими по-военному, легче, чем с гражданскими лицами: первые привыкли выполнять приказы, а вторые задают слишком много вопросов. Я сказал Грейс:

— Запомни, ты просто печатаешь доклады. Спрячь диск под одеждой, а если им вздумается тебя обыскать, влепи им пощечину.

— А если попадутся симпатичные ребята? — рассмеялась она.

С ней определенно творилось что-то неладное после знакомства с дневниками Энн Кэмпбелл.

— Грейс, это очень важно! Кроме нас троих, никто не должен видеть этого материала! — сказала ей Синтия.

— О’кей.

— Кэл Сивер все еще здесь? — спросил я у Грейс.

— Да. Спит где-то там на раскладушке, — махнула она рукой в дальний угол, после чего тотчас же вновь углубилась в работу на компьютере. Я мало в них смыслю и еще меньше ими интересуюсь, но люди типа Грейс, знающие в компьютерах толк, мне кажутся слегка странноватыми. Их силой не оттащить от дисплея, они могут бесконечно сидеть напротив экрана, при этом разговаривая, стуча пальцами по клавишам, что-то бормоча себе под нос, ругаясь и вскрикивая от удовольствия, позабыв о сексе, сне и пище. Последнее относится, впрочем, и ко мне самому. Мы с Синтией оставили Грейс в покое, даже не попрощавшись, и пошли будить Кэла Сивера, на всякий случай отгородив Грейс от входной двери классной доской, чтобы ее не было видно.

Кэла Сивера мы нашли спящим на раскладушке, и мне пришлось разбудить его. Проснувшись, он вскочил на ноги и, слегка пошатываясь, недоуменно стал озираться по сторонам. Выждав, пока он вернется из мира снов, я спросил у него:

— Удалось найти что-нибудь новенькое?

— Нет, мы просто приводим все в порядок, — ответил он.

— У вас имеются образцы отпечатков пальцев и обуви полковника Кента?

— Конечно.

— Вы обнаружили их на месте преступления? На джипе Энн Кэмпбелл, на ее сумочке, в уборной?