– Для этого она слишком умна, дружище. Ну как, согласен?
– Конечно. Она мой друг.
– Мой тоже. Я за нее жизнь отдам, веришь?
Баллистар заглянул Асмидиру в глаза:
– Верю. Я не люблю тебя, черный, но верю.
– Любить меня не за что, Баллистар. Я был жестким человеком, порой даже жестоким, но друзей не предавал никогда. Предательство чуждо моей натуре. Я хочу помочь Сигурни, научить ее всему, что сам знаю.
– Чему же ты можешь ее научить?
– Военному делу.
Пятеро мужчин почти не разговаривали, идя через лес – каждый был погружен в свои мысли. Пекарь Тови думал о своем старшем сыне, взятом в заложники. Мальчик держался прямо и не показывал, как ему страшно. "Совсем как я в молодости, – с гордостью думал отец. – Даже лучше. Он много взял от матери, а она происходит из хорошего рода".
Грейм-кузнец, пока солдаты отбирали заложников, употребил всю свою железную волю на то, чтобы не кинуться на улыбчивого офицерика и не вышибить ему мозги своим молотом. "Дожили, – думал он. – Чужеземцы без опаски являются в наши деревни и забирают наших людей". Кузнецу казалось, что этот позор тяготеет на нем одном.
Впереди двое лесников вели Фелла. Бакрис Беззубый шел слева, Гвин Черноглазый справа. Гвин, любивший Фелла больше собственных братьев, ломал голову над тем, как бы помешать лесничему сдаться властям. Но что тут придумаешь, когда речь идет о четырех жизнях? Сын Тови, вдова Маффри, пастух Клемет и толстушка Нами, дочь Маккуса. Фелл – человек чести. Услышав о заложниках, он не мог поступить иначе, но сердце Гвина разрывалось на части.
Бакрис думал о том, что будет, когда задаваку Фелла повесят. Уж верно его, Бакриса, заслуги примут во внимание, и лесничим теперь станет он.
Сам Фелл думал только о Сигурни, о том, что могло бы быть. Талиесен велел ему увести за собой погоню, и он сделал это, ранив несколько человек. Дважды его чуть не поймали, но он спасся благодаря проворству и умению жить в лесу. Что же с ним будет дальше? Вспомнит ли его Сигурни добрым словом?
Он видел себя на эшафоте, с пеньковой веревкой на шее. "Сумеешь ли ты умереть гордо, как подобает мужчине, Фелл? " – "Да, – отвечал он себе, не кривя душой. – Не дождаться низинникам, чтобы горец молил о пощаде".
Он смотрел вверх, на листья, на солнце, кропившее лес золотыми пятнышками. В просветах величественно стоял Хай-Друин.
– Будь со мною, отец! – прошептал ему Фелл.
– Что? Прости, не расслышал, – сказал Гвин.
– Это я так, сам с собой. Славный день для прогулки, правда?
– Оно так, но лучше б мы шли на север.
– Нельзя. Я не позволю, чтобы кто-то из горцев умер за мои прегрешения.
– Какие там прегрешения, – догнав их, проворчал Грейм. – Они ее изнасиловали, а потом охотились на нее, как на зверя. Кем они себя возомнили, эти иноземцы? Сначала барон позарился на ее ястреба, потом у нее отняли честь…
– Как же, честь, – ухмыльнулся Бакрис. – Нашел о чем вспомнить. Да ее дырявили чаще, чем мишень для стрельбы.
– Замолчи, – бросил ему Фелл, а Грейму сказал: – Кем они себя возомнили, ты спрашиваешь? Победителями, вот кем. Законы здесь диктуют они, и мы вместе с нашими горами отданы им на милость.
– Говорят, у нас будет великий вождь, – сказал Тови. – Молю Бога, чтобы он пришел поскорее.
– Уже пришел. Вернее, пришла, – заявил Фелл. Все остальные, недоуменно переглянувшись, уставились на него. – Вы думаете, что я несу вздор, но мне явился кудесник и велел быть у стен Цитадели на рассвете некого дня. Сказал, что я увижу там меч и доблестный красный плащ. Я отправился к Цитадели, ребята, и видел, как Сигурни облачилась в красный плащ, видел, как она убила нижнестороннего. Она и есть обещанный вождь. Я не доживу до дней ее славы, но вы – дело иное.
– Ты, парень, часом не спятил? – воскликнул Грейм. – Что она понимает в войне и сражениях? Кто пойдет за этим ребенком?
– Я, – сказал Фелл.
– А значит, и я тоже, – подхватил Гвин.
– В постель бы я с ней пошел хоть сейчас, – осклабился Бакрис.
– Вы увидите своими глазами, что это правда, – сказал Фелл, – а теперь поторопимся. Я хочу прийти в Цитадель засветло.
– Я тебя не держу, парень. – Тови опустил свою ручищу ему на плечо. – Я бы на все пошел, чтобы вернуть домой сына. Но если ты, пока еще есть время, изберешь иной путь, я не стану думать о тебе хуже, ты понял?
– Понял, лорд-ловчий. Но я убил нижнестороннего, и они требуют крови. Не получат моей – прольют чью-то еще, такой уж у них обычай. Я прошу лишь поддержать Сигурни и помочь ей всеми своими силами. Вы с Греймом – закаленные в боях воины. Вы пережили то, о чем мы все только слышали. Вы знаете, что сердце чувствует перед битвой, знаете, как выдыхается мужество. Знаете, как стоять, не уступая врагу ни пяди. Это знание в грядущие дни может стать решающим. Моя смерть даст вам краткую передышку для раздумий, но не больше того.
– Может, и передышки не даст, – сказал Гвин. – Им нужна и Сигурни тоже. Они возьмут тебя, а заложников не вернут.
– Я думал об этом. Будем надеяться, что и в бароне теплится искра чести.
– Ты поступаешь правильно, Фелл, – сказал Бак-рис. – Я на твоем месте сделал бы то же самое.
– Тогда пошли, – решительно молвил лесничий. – Нам остался всего один холм.
Пятеро двинулись в гору и взошли на вершину, когда солнце над западными горами сделалось красным. В отдалении виднелась крепостная стена Цитадели и высокий замок над городом.
У северных ворот висели в клетках четыре трупа. Воронье облепило их. Лиц на расстоянии не было видно, но черное поношенное платье вдовы Маффри узнали все.
– Боже, они уже казнены! – прошептал Тови. – Всего два дня прошло, а нам обещали неделю!
– Искра чести, Фелл? – повторил Гвин. – Теперь мы видим, чего стоит честь иноземца.
– Они поплатятся за это тысячекратно, клянусь, – произнес лесничий.
Сигурни в красном плаще сидела на потешной стене Асмидирова замка и смотрела на юг, где лежали покрытые лесом холмы. Рядом, опершись на зубчатый парапет, стоял Асмидир.
– Ну что, цель ясна? – спросил он.
– Да. Убивать иноземцев, – ответила она холодно.
– Нет! – вспылил он. – Это первый урок, который тебе предстоит усвоить. Война и убийство – разные вещи. Военачальник, не понимающий этого, сам будет убит – не врагом, так собственными людьми.
– Людьми? Где ты видишь людей? Я одна как перст и живу лишь ради того, чтобы перебить как можно больше этих мерзавцев. – Она поднялась, и ее светлые глаза впились в его черные. – Тебе не понять, что они со мной сделали, что отняли у меня. Ты мужчина. Весь этот мир сотворен для вашего удовольствия. Женщины либо служат вашей похоти, либо вынашивают ваше отродье, чтоб было кого на бойню вести через сколько-то лет. Сигурни плод не выносит, но в вашу игру сыграет.
– Нельзя играть, не зная, за что ты ведешь игру, – сказал Асмидир с печальной улыбкой. – Ты должна поставить перед собой цель, иначе стратегия невозможна.
– Что за цель, если нет армии? Но изволь, вот тебе цель. Избавить горы от чужеземного правления. Прогнать врага восвояси и еще дальше. Войти на их земли со стотысячным войском и взять их столицу. Довольно с тебя?
– Вполне. Теперь подумай, как этой цели можно достигнуть.
– Нет у меня времени переливать из пустого в порожнее. Войска-то нет.
– Так создай его.
Сигурни повернулась на каблуках, прошагала по стене, спустилась во двор. Не взглянув на склонившегося слугу, вошла в дом. Перед чучелом медведя стоял, задрав голову, Баллистар.
– Как живой, правда?
Она, не отвечая, проследовала в чертог, села в кожаное кресло у горящего очага. Асмидир и Баллистар вошли следом за ней.
– Почему они все мне кланяются? – спросила Сигурни. – Ни слова не говорят, только кланяются.
– Это я приказал им, – сказал Асмидир. – Привыкай к поклонению. Отныне и до конца жизни ты будешь стоять выше простых людей. Тебе предназначено стать королевой, Сигурни.
– Королевой потаскух, не иначе. Один черный ублюдок, помнится, так и сказал: "Ты, Сигурни, шлюха".
Асмидир придвинул кресло, сел напротив нее.
– Твой гнев оправдан. Я не знал тогда, что вождь, о котором, говорится в пророчестве – ты. За это я прошу у тебя прощения. И еще об одном прошу: направь свою ярость в верную сторону, не позволяй ей затмить твой разум. Если пророчество правдиво, а я верю, что это так, ты должна быть готова к действиям. Мудрый полководец знает, что запас бойцов и оружия можно восполнить, но утраченного времени назад не вернешь.
– Но кто пойдет за мной, Асмидир? Кто последует за Сигурни-шлюхой?
Баллистар, став между ними, отвесил ей низкий поклон.
– Я, если ты мне дозволишь стать первым, – сказал он и упал на одно колено.
– Ты мой друг, – устало, уже без гнева, возразила она. – Разве этого мало?
– Мало. Я верю в то, что черный сказал. Кудесник говорил то же самое. Я не создан быть воином, не могу вести людей в бой. Зато я хорошо стряпаю, и голова у меня работает. Я не дурак, Сигурни, хотя природа дала мне шутовской облик. Другие мужчины, воины кланов, падут перед тобой на колени, и ты наберешь свое войско. И если нам всем суждено умереть, то умрем мы в бою, а до того часа будем жить гордо.
Сигурни протянула ему руки, помогла встать.
– Считай себя первым, Баллистар.
Он поцеловал ей руку, покраснел и шагнул назад.
– Теперь я оставлю вас. Пойду приготовлю завтрак. На пустой желудок нельзя заниматься стратегией.
– Он сказал очень мудрую вещь, Сигурни, – заметил Асмидир, когда карлик вышел.
Она помолчала. В пламени ей виделась гибель Эбби, виделась страшная сцена в тюрьме.
– Что же за войско у нас получится?
– Вот так-то лучше, – улыбнулся хозяин замка. – В Лоде народу едва ли две тысячи, из которых сражаться способны не более шестисот, да и то вряд ли. Людям нужно пахать и сеять, нужно собирать урожай. Ближе к правде будет триста бойцов. У Паллида более шести тысяч – значит, наберутся тысячи две мужчин в возрасте от пятнадцати до шестидесяти. О Фарленах полных сведений у меня пока нет, но судя по величине заселенных ими земель, их должно быть не меньше четырех тысяч. Вингорас – самый маленький клан, но и он может выставить человек двести. Итого получается четыр