Дочь капитана Блада — страница 18 из 74

  - Канальи! Почему не привязали шлюпку?

  - Но..., - тщетно пытался оправдаться молодой матрос

  - Да какие из вас вояки, когда...

  - В чём дело, Анри? - вмешался подоспевший Сильвер, - ах да, понятно...

  Взгляд француза, провожавшего взглядом отплывающее судёнышко, был красноречивее всяких слов.

  - Но ты же не взял с собой матросов!

  Перэ задумался. И вправду, он проявил величайшее легкомыслие, взяв с собою лишь своего помощника, да ещё и забыл привязать шлюпку к трапу.

  - Капитан! - взволнованный голос Пети прервал тираду, которой разразился осознавший последствия собственной беспечности француз.

  - Чего тебе ещё?

  - Испанцы близко. Если возьмём другую шлюпку и попытаемся добраться до «Парисьен», то окажемся на расстоянии мушкетного выстрела от «Мадрида».

  Сильвер стоял поодаль, с явным удовольствием наблюдая за действиями незадачливого союзника.

  - Что ты наделал, юнец паршивый! Теперь я должен торчать на твоём корабле, - сжав кулаки, Перэ едва не накинулся на Питера, но тот лишь усмехнулся в ответ.

  - По-моему, у тебя нет выбора. К тому же твои корабли уже готовятся к бою. Взгляни сам!

  Найдя, наконец, применение подзорной трубе, которую дотоле использовал как некое подобие жезла, француз со всей ясностью убедился - команды «Парисьен» и «Женевьев», пребывали в полнейшей уверенности, что их капитан поддерживает исходящие с флагманского галеона приказы.

  - Каналья! - бессильно выругался он, глядя как прибавивший парусов «Парисьен» оказался в кильватере замедлившей ход «Арабеллы». Матросы на кораблях уже натянули сетку над палубой и теперь готовили к бою тяжёлые пушки. Перестроились и испанцы, сосредоточив в центре более мощные галеоны. Лёгкие фрегаты в авангардах обеих эскадр уже находились друг от друга на расстояние пушечного выстрела.

  - Мы у них под ветром, - недовольно пробурчал Крисперс, покосившись на беспрестанно метавшегося по палубе француза, и всё из-за того, что...

  С палубы испанцев уже слышались отрывистые окрики. Канониры на верхней палубе в полной боевой готовности стояли у пушек. Крисперс взглянул на капитана.

  - Пора?

  - Не время, - отозвался Сильвер, - сигналь прибавить парусов!

  Вытянувшись в две сходившиеся друг с другом линии, эскадры быстро сближались. Наконец, расстояние между ними сократилось до полкабельтова.

  - Огонь!

  Раздался пронзительный звук горна. Грянул орудийный залп, и суда скрылась за облаком сгустившегося дыма. С палубы испанцев донеслись крики и треск ломающегося такелажа.

  - Сигналь поворот! Заряжай картечью!

  Плотная пелена окутала корабли. Всюду слышались кашель и отборная матросская ругань.

  - Не видно ничего...

  Пушки испанцев рявкнули, но англо-французская эскадра уже успела развернуться к противнику узкой носовой частью. Пройдя за дымовой завесой, корабли сделали поворот и, обогнув противника, оказавшись с наветра, мощным орудийным залпом ударили по испанцам, в щепки разнёся фок-мачту на «Санта-Крус» и бизань на «Фелипе». Одно из ядер попало в борт «Мадрида» и он, получив пробоину ниже ватерлинии, дал крен. Ещё один залп, и чёрный корпус «Инфанты» начал медленно погружаться в воду. Команда спешно спускалась в шлюпки. Ровный строй судов сбивался, всё более напоминая «общую свалку».

  - По такелажу, картечью! - срывая голос, орал Сильвер

  Воспользовавшись, наконец-то, подзорной трубой Питера, Перэ изо всех сил пытался рассмотреть, что же происходит за вновь окутавшей суда дымовой завесой. Он молча глядел, как «Арабелла» и «Парисьен», идя борт о борт, постепенно входят в разрыв между испанскими галеонами, как сжимают в руках крюки застывшие у фальшборта матросы «Арабеллы», как «Женевьев» и «Старая Англия», обойдя отошедшие к северу галеоны, приближаются к сцепившимся друг с другом «Санта-Крус» и «Фелипе», и как перекатываются волны по палубе уже почти затонувшей «Инфанты». Нельзя сказать, чтобы французский капитан не был рад исходу боя, но то, что не он одержал эту победу, заставляло его мрачнеть всё больше и больше. Сомнения закрадывались в его сердце, и он сам не знал, чего он сам желает - одержать верх над испанцами или проучить дерзкого капитана «Арабеллы», который по возрасту годился ему в сыновья. Тем более, Сильвер сам напрашивался на неприятности. Сжимая в руке абордажную саблю и опоясавшись шёлковым шнурком, на котором были подвязаны пистолеты, Питер первым перепрыгнул на борт наименее пострадавшей «Кастильи»...

  Глава 11. Deja vu



  Испанский губернатор острова Нью-Провиденс, дон Фернандо де ла Коса, ещё нежился в мягкой постели, когда его разбудили яркие солнечные лучи. Поднявшись с постели, дон Фернандо направился к окну, чтобы впустить в комнату свежий морской воздух, но вдруг заметил медленно движущиеся по проливу корабли.

  «Флаг испанский», - подумал он, - «значит, свои, но... Нет, всё-таки что-то здесь не так». Губернатор не понимал, откуда взялось это странное ощущение тревоги, но интуиция упрямо нашёптывала, что он должен больше доверять чутью, чем собственным глазам.

  «Но что же не так?», - недоумевал дон Фернандо, тщетно борясь с одолевавшим его желанием немедленно отдать приказ о нападении, - «надо вызвать командующего фортом».

  Вскоре офицер прибыл в губернаторские покои. Усиленно протирая глаза, он недоумевающее глядел на дона Фернандо, вызвавшего его ни свет ни заря.

  - Взгляни, - губернатор указал на медленно приближающиеся корабли

  - Испанская эскадра, - невозмутимо отозвался командир форта, - мне доложили, что они дали бой пиратам и взяли их корабли на абордаж.

  Дон Фернандо задумался.

  - Ты точно знаешь?

  - Разумеется. Иначе и быть не могло - у нас численный перевес, да и оружия больше.

  - Тем не менее, прошу запомнить - корабли могут быть пиратскими. И сообщи мне всё, что ты знаешь о вчерашнем сражении.

  Командующий фортом потупил глаза. Он что-то слышал об этом от одного из дозорных, но сам в тот день не был на боевом посту, предпочтя провести день в компании юной Луизы, дочери помощника губернатора.

  - Разрешите идти? - надеясь избежать более подробного объяснения, поинтересовался командующий.

  - Быстро на пост! - рявкнул губернатор, заметив смущение своего подчинённого, - и подготовьтесь к защите! Лично проверю!

  Вспомнив о своём служебном долге, командующий со всех ног рванул в сторону гавани.

  Тем временем Питер в задумчивости стоял на палубе «Арабеллы». Вокруг сновали люди, натягивая сетку и готовя пушки к атаке. Капитан же, будто бы размышляя о чём-то, молчал и всматривался в хорошо различимые очертания городских укреплений. Внезапно раздавшаяся стрельба означала, что первоначальный план быстрого захвата форта с треском провалился, но у него оставался ещё один, самый главный козырь...

  В форте Нассау царило всеобщее смятение. Командующий с недоумением взирал на корабли, на мачтах которых развевались испанские флаги. У пушек с зажжёнными запалами стояли канониры, но никто так и не решился дать команду к атаке. Прибавив парусов, двадцатипушечный фрегат «Санта-Крус» отделился от остальных судов и быстро направился к гавани. Пройдя точно посередине между двумя пришвартованными в ней судами, он, вместо того, чтобы остановиться, продолжал двигаться вперёд. Видя, что происходит нечто странное, канониры зажгли фитили и уже собирались поднести к запалам, как вдруг «Санта-Крус», тяжело ударившись килем о грунт, взорвался, словно бочка, наполненная порохом. Пламя перекинулось на стоявшие в заливе корабли. Они пылали, разбрасывая вокруг себя горящие обломки рангоута и такелажа и окутывая клубами дыма городские укрепления. Взобравшись на борт не тронутого пламенем галеона, отчаянные головорезы носились по палубе, поджигая такелаж. Огонь пожирал снасти, постепенно подбираясь к трюмам, где хранились запасы пороха. Опомнившиеся матросы пытались схватить нападавших, но тщетно - глаза застилал густой дым, а языки пламени лизали одежду. Через несколько мгновений все они оказались за бортом - галеон превратился в один гигантский костёр, разбрасывающий горящие искры по всему побережью. Началась паника, солдаты побросали пушки и бросились прочь. В это время заговорили пушки «Кастильи» и «Арабеллы», и остатки укреплений превратились в груду развалин...

  Дон Эстебан фехтовал отменно. Этот тридцатипятилетний здоровяк слыл одним из лучших вояк испанского гарнизона. С лёгкостью расправившись с несколькими противниками разом, он набросился на Сильвера, пытавшегося прорваться к губернаторскому дому. Обрушив на противника целый шквал сабельных ударов, и постоянно меняя тактику, Сильвер оттеснил дона Эстебана прямо к воротам. Рядом сражался  Вольверстон. Улучив мгновение, он бросил взгляд на капитана и тотчас заметил, как в глазах Сильвера мелькнула затаённая боль.  «Тот самый дом, - подумал  Вольверстон. - И беседка всё та же...Будто и не случилось ничего. Тяжело, наверное, капитану».  Выстрел. Пуля едва не задела плечо Сильвера. Отскочив в сторону, он вновь ринулся вперёд. Дон Эстебан с лёгкостью отвёл удар и бросился в контратаку. Раздался лязг скрестившихся сабель. Прыжок, и Сильвер уже метнулся на левый фланг, но и здесь его клинок наткнулся на оборону неуязвимого испанца. Ещё... Справа... Замахнувшись что есть силы, Сильвер рубанул по надплечью противника. На рубашке испанца появилась кровь. Он выронил оружие.

  - Надеюсь, наш поединок закончен? - со всей мыслимой в подобной ситуации любезностью поинтересовался Сильвер,

  - Нет, щенок! Выхватив пистолет левой рукой, испанец разрядил его в голову капитана. Питер пригнулся. У  Вольверстона замерло сердце. Теперь... Надо не упустить свой шанс. Давай, капитан! Спускай курок! Ещё выстрел... Раненый в ногу дон Эстебан покачнулся, но, устояв, вновь выстрелил, целясь капитану в грудь. Питер отскочил и приготовился к обороне. Но лицо противника уже покрыла смертельная бледность. Чувствуя, что силы оставляют его, он наклонился, поднял лежащую на земле саблю, переломил об колено и тут же упал как подкошенный.