Некоторые пираты смеются, другие – должно быть, его друзья – бросаются на помощь.
Его стоны быстро переходят в ругательства. Конечно же, поток непристойностей направлен на меня.
Я не виню парня. На его месте я бы тоже хорошенько выругалась.
Драксен спускается с верхней палубы, поравнявшись со мной. Он пристально смотрит на меня, прежде чем назвать имена еще трех пиратов.
– Тащите свои бренные тела на мачту. Я хочу увидеть ее, висящей в воздухе. Сейчас же!
Они спешат выполнить приказ капитана. Я без особого интереса жду, что будет дальше. Если в этих пиратах и есть какой-то недостаток, то это, несомненно, их простодушие.
Трое мужчин добираются до вершины. Они очень осторожны, несколько раз обматывают веревку вокруг запястий, прежде чем поднять меня в воздух. Я не утруждаю себя попытками стащить их вниз. С моей стороны это потребовало бы больше театральности.
Не то чтобы я против. Просто у меня на уме кое-что получше.
Пираты останавливаются, когда я нахожусь в пяти футах от земли. Они привязывают веревку, пока я вишу, цепляясь за свои цепи. Зрелище для всех пиратов. Они похитили меня. Я для них – приз, явно выставленный на всеобщее обозрение.
Но я сильнее тех, что они видели раньше.
Драксен подходит достаточно близко, чтобы ясно видеть мое лицо.
– Вчера ты убила одного из моих лучших людей. Мне следовало бы позволить Ульгину поиграть с тобой. Но негоже, чтобы при обмене на выкуп дочь короля пиратов не смогли опознать, а так бы и было.
Я игнорирую его, сосредоточившись на трех пиратах, спускающихся на палубу. Я жду, пока они вернутся в толпу, чтобы убедиться, что никто не опередит меня на вершине мачты.
Я зря беспокоилась. Как только я начала подниматься, все были слишком ошеломлены, чтобы что-то делать.
– Эй, невозможно, чтобы она могла это сделать, – восклицает один пират.
Я не утруждаю себя тем, чтобы смотреть на них. Вместо этого сосредотачиваюсь на своих движениях. Одна рука, расслабиться, подтянуться. Другая рука, расслабиться, подтянуться. Длина цепи не позволяет мне при рывке преодолевать большой кусок веревки, но этого достаточно. Я все еще могу карабкаться.
Так я и продолжаю, до самого верха. Перекидываю ногу через закругленную деревянную балку прямо под парусом и сажусь на нее верхом. У меня даже не сбилось дыхание. Если бы только я могла придумать, как снять цепи. Но под рукой у меня нет ничего полезного.
– Спустите ее, – кричит Драксен.
Лицо капитана покраснело от ярости. Не то чтобы я могу ясно это видеть, но забавно представить его распухшим и кипящим от гнева.
Все больше и больше людей начинают взбираться на мачту. Я не собираюсь позволять пиратам прикасаться ко мне. Поэтому я начинаю спускаться обратно и останавливаюсь на полпути вниз.
Пираты колеблются. Кажется, никто из них не хочет присоединиться ко мне.
Райден подходит к Драксену и успокаивающе кладет руку ему на плечо.
– Алоса! – кричит Райден. – Спускайся, или я прикажу перерезать веревку.
Я вздыхаю и закатываю глаза. Ах, Райден, Райден. На самом деле грустно, что им всем приходится так сильно стараться, чтобы заставить меня вести себя хорошо.
Вообще-то я делаю, как он говорит, потому что не собираюсь получать переломы или синяки.
Просто у меня действительно нет желания чистить палубу.
Повиснув на конце веревки, я жду. Это единственный козырь, который остался у меня в рукаве. Именно в такие моменты я по-настоящему благодарна отцу за его жестокие тесты на выносливость. Они сделали меня сильной, дали понять, как много я могу вытерпеть.
И никто никогда не мог превзойти меня в удержании собственного веса.
Проходят минуты, а я все еще продолжаю висеть. Все пираты смотрят на меня, ожидая, когда я свалюсь от усталости. Им любопытно, как долго я способна продержаться.
Райден кашляет.
– Капитан, возможно, людям следует вернуться к работе, пока принцесса терпит наказание.
– Да, – говорит Драксен.
– Вы слышали капитана. Возвращайтесь на свои позиции. Продолжайте работать. Кто знает, может, она все еще будет висеть, когда вы закончите.
Мужчины со смехом расходятся в разные стороны.
Мышцы на моих руках и животе начинают болеть.
По крайней мере, сейчас у меня не так много зрителей. В основном это Райден и Драксен. Капитан с удовлетворением наблюдает за происходящим. А Райден… Райден выглядит, как… Не знаю. Он просто смотрит на меня.
Солнце движется по небу. Ветер меняет направление. Мое тело начинает дрожать. Мне трудно дышать.
Я больше не могу этого выносить. И падаю. Железо пронзает мою кожу, впивается в кости. Это чертовски больно, но я не произнесу ни слова. Даже если соглашусь мыть палубу, капитан оставит меня висеть здесь. Он хочет, чтобы я страдала за то, что случилось с Шеком. Я вижу это по его глазам. Облегчения в скором времени не предвидится.
В конце концов Райден и Драксен покидают свои зрительские места в первом ряду. У них тоже есть обязанности, которые следует выполнять. Думаю, сейчас они совещаются в каюте капитана. Трудно сказать. Поворот головы требует слишком больших усилий.
– Мисс Алоса, – шепчет голос.
– Да, Энвен? Могу я тебе чем-нибудь помочь?
Он улыбается, прекрасно зная, что в моем нынешнем состоянии я ничего не могу для него сделать.
– Потребуется ураган, чтобы испортить вам настроение. У меня для вас кое-что есть.
– Что это?
– Браслет сирены. Я купил его у Белора после того, как мы очнулись от удара по голове, который вы нам дали.
– Я действительно сожалею об этом.
– Вы уже извинились, мисс. Помните? Нет ничего плохого в том, чтобы попытаться бороться за свою свободу. Это благородное дело. Я не могу вас винить. На вашем месте я бы сделал то же самое. А теперь возьмите.
Он привязывает кожаный шнурок к моей лодыжке.
– Это шнурок для ботинок, Энвен.
– Может, и так. А может, и нет. Важно то, что эта вещица у вас.
– Зачем тебе дарить мне то, что ты купил для себя?
– Я украл прядь ваших волос. И мне пришлось быть вашим охранником. Я стал пиратом не ради похищения и жестокого обращения с женщинами. Я просто вор, который хорошо владеет ножом. Ничего больше. Мне не нравится то, что мы делаем с Вашим Высочеством. Кроме того, сегодня вечером я украду монеты у Белора.
Он подходит ближе и шепчет так тихо, что я едва слышу его:
– И между нами говоря, мужчины смеялись надо мной как-то свирепо. Единственное, что принес мне браслет, – это насмешка.
– Хм. Тогда думаю, что сила этого браслета действовала на меня до того, как ты его повязал.
– Нет, нет, мисс Алоса. Я уже думал об этом. Все дело в том, что браслеты предназначены для женщин. Это защитит от моря вас, но не меня.
Я тихо смеюсь.
– Тогда спасибо, Энвен.
– С превеликим удовольствием, мисс. Еще увидимся.
Кровь начинает стекать по моим рукам. Ох, теперь моя одежда в пятнах.
Время от времени я восстанавливаю свои силы, чтобы на короткое мгновение снять давление с запястий. Но в конце концов я оказываюсь там, где я есть, болтаясь над кораблем, полным варваров. Только Энвен является исключением.
Может быть, еще и Киран. Он поднимает фляжку в воздух в вопросительном жесте. Мой ответный взгляд говорит что-то вроде: «Как именно я буду пить отсюда?» Он пожимает плечами и допивает ром сам. Полагаю, его желание поделиться выпивкой можно приравнять к искреннему знаку внимания.
В какой-то момент в толпе работающих пиратов я замечаю Териса. Он пару раз поднимает на меня глаза. На его лице не сочувствие или беспокойство, а любопытство. Как и все остальные пираты, он, вероятно, задается вопросом, какую безумную выходку я учиню в следующее мгновение.
Все, о чем я могу думать, – когда же пройдет боль.
По-настоящему мучительно то, что я могу освободиться. Если бы не необходимость скрывать, на что я способна, я бы избавилась от наручников в мгновение ока. Но мне все еще нужно остаться на этом корабле. Я не могу себя выдать.
Через некоторое время становится трудно думать, видеть и даже глотать. Все покрывается туманной пеленой. Люди становятся размытыми фигурами. Я пытаюсь вглядеться вдаль. Так же, как где-то там, за горизонтом, однажды покажется суша, будет и время, когда от боли останется только воспоминание. Пытаясь удержать эту мысль в голове, я, кажется, вижу черное пятно на воде. Корабль. Но как только я моргаю, оно исчезает.
Меня наконец отпускают, когда всем пора ложиться спать.
– Перережьте веревку, – приказывает Драксен.
После дня без еды, воды и твердой земли под ногами все мое тело ослабело. Даже ноги. Я не могу сохранить равновесие и падаю на спину.
– При следующей ошибке, принцесса, я подвешу тебя за ноги. Посмотрим, сколько времени потребуется, чтобы кровь заставила твою голову взорваться. Убери ее с моих глаз, Райден.
– Есть, капитан.
– Постарайся не слишком развлекаться с ней в твоей каюте. Нужно, чтобы у нее был товарный вид, когда мы встретимся с королем пиратов.
– Со мной она в безопасности.
– Тогда забирай.
Райден подхватывает меня одним плавным движением. Каким-то образом ему удается не причинить мне при этом еще больше боли. Он очень нежно прижимает меня к груди. Я предпочла бы, чтобы мою голову тащили по земле, но у меня нет сил сопротивляться.
Райден несет меня в свою комнату, кладет на кровать и закрывает дверь. Мгновение спустя наручники сняты, а я задыхаюсь от боли.
– Ш-ш-ш, – успокаивающе говорит Райден. – Знаю, что больно, Алоса. Потерпи минутку. Я поищу, чем бы обработать раны. Оставайся пока здесь.
Куда я пойду? Я даже не могу пошевелиться.
Райден бродит по каюте в поисках чего-то подходящего.
– Было бы проще, если бы ты не переставила и не сломала все вокруг.
Я открываю рот, но мне кажется, что из него выходит что-то похожее на карканье, а не на слова.
– Что ты сказала? – спрашивает Райден.
Я кашляю и пытаюсь снова.