Дочь крови — страница 35 из 90

Два дня назад она бы ощутила негодование при одной мысли о том, что придется попросить помощи Темной Жрицы, ее раздражали жертвы, которые приходилось приносить от имени своего двора или Песочных Часов Хейлля. Теперь же она готова была умолять ее, стоя на коленях.

Два дня Сади бродил по Дрэге, неустанно и безжалостно пытаясь притупить свою ярость. За это время он убил молодого Предводителя, принадлежащего к одному из Ста Семейств, — богатенького юнца, который всего лишь пытался получить удовольствие, затащив в постель дочь владельца какой-то таверны. Ее отец посмел возразить — из-за того, что девчонка была девственницей и носила Камень. Предводитель разобрался с заботливым папашей — не убил, разумеется, — и потащил было девку в подходящую комнату, когда неожиданно появился Сади. Услышав перепуганные крики этого ничтожества, он набросился на него и обратил в пыль его Камень, а мозг — в серую кашицу.

Благодарный хозяин таверны устроил для Сади бесплатный роскошный ужин и обещал, что отныне его бокал здесь всегда будет полным. К утру эта история обошла весь город и не осталось ни одного владельца таверны или постоялого двора, из людей Крови или лэнденов, который бы не был готов предоставить Деймону ночлег и стол, случись тому зайти на его улицу.

Доротея не была уверена, что Кольцо остановит его на этот раз. Она боялась, что, если попытаться управлять им, Деймон обратит свою ярость против нее. А если ему удастся противостоять боли…

Доротея закрыла лицо руками и снова горестно застонала. Она даже не слышала, как открылась и закрылась дверь.

— Ты обеспокоена, Сестра, — произнес звонкий голос.

Доротея подняла глаза, дрожа от облегчения. Она опустилась на колени и склонила голову:

— Мне нужна ваша помощь, Темная Жрица.

Геката улыбнулась и голодным взором посмотрела на бутылку, стоящую на столе. По-прежнему запахивая капюшон плаща, чтобы скрыть лицо, она опустилась в другое кресло, грациозным движением руки призвав бутылку к себе.

— Подарок? — спросила Жрица, излучая фальшивое удивление и восторг. — Как великодушно с твоей стороны, Сестра, вспомнить обо мне! — Еще один поворот руки — и рядом с женщиной появился черный кубок. Она наполнила его доверху жидкостью из бутылки и жадно осушила. — Как сладка кровь, — удовлетворенно вздохнула Геката. — Молодая, сильная ведьма. Но только один шанс отдать столь многое.

Доротея кое-как вернулась в свое кресло и расправила платье. Ее губы изогнулись в лукавой усмешке.

— Она настаивала на своей исключительности, Жрица, желая, чтобы у вас было только самое лучшее. — Это было самое меньшее, что могла сделать маленькая сучка, которая стала причиной стольких неприятностей.

— Ты посылала за мной, — нетерпеливо произнесла Геката, а затем вновь заговорила в своей звонкой, певучей манере: — Чем я могу помочь тебе, Сестра?

Доротея вскочила и начала мерить комнату шагами.

— Сади сошел с ума. Я больше не могу его контролировать. Если он останется в Хейлле, то уничтожит нас всех.

— Ты можешь использовать полукровку, чтобы приструнить его? — поинтересовалась Геката, вновь наполняя свой бокал и делая глоток теплой крови.

Доротея горько рассмеялась.

— Я не думаю, что хоть что-то теперь может приструнить его.

— Хм… Что ж, в таком случае ты должна отослать его прочь.

Доротея развернулась, судорожно сжав кулаки. Ее губы невольно раскрылись, обнажив стиснутые зубы.

— Куда? Никто не согласится взять его. Любая Королева, к которой я отошлю его, умрет.

— В таком случае чем дальше, тем лучше, — задумчиво пробормотала Геката. — Может, в Прууль?

— У Зуультах уже гостит полукровка, а, как вы знаете, этих двоих нельзя оставлять при одном дворе. Кроме того, Зуультах ухитрилась справиться с первым, она держит его на коротком поводке. Притиан не хочет, чтобы он опять задергался.

— С каких пор тебя интересует, чего хочет эта крылатая свинья? — резко отозвалась Геката. — Прууль находится далеко к западу от Хейлля, по большей части это пустынные земли. Идеальное место.

Доротея покачала головой:

— Зуультах слишком важна для наших дальнейших планов.

— Ах вот оно что.

— Мы по-прежнему только возделываем западные Края и пока не обладаем там достаточно сильным влиянием.

— И тем не менее оно у тебя есть. Разумеется, Хейлль уже успел проникнуть в некоторые места, где не все Королевы настолько ценны. Неужели, Сестра, нигде нет Королевы, которая давно является досадной помехой? Неужели нет места, где подарок вроде Сади может сослужить тебе добрую службу?

Доротея снова опустилась в кресло, постукивая по зубам ногтем указательного пальца.

— Есть одно местечко, — тихо и задумчиво протянула она. — Эта сучка Королева осмеливается возражать мне на каждом шагу. Потребовалось целых три поколения местных правительниц, чтобы в достаточной степени смягчить их культуру и наконец создать независимый совет мужчин, достаточно сильный, чтобы переделать некоторые законы. Те самцы, которым мы помогли подняться к власти, продадут собственных сородичей, чтобы возвыситься над остальными. Как только им это удастся, Край наполнится новыми соками, которые можно будет спокойно собирать. Однако она все время пытается бороться с ними — дошло до того, что эта дрянь решилась закрыть мое посольство, чтобы уменьшить влияние Хейлля. Ненадолго, правда. — Доротея выпрямилась; ее глаза яростно засверкали. — Полагаю, Сади будет просто идеальным подарком от Жрицы Хейлля, знаком ее внимания.

— И если там его нрав вдруг вспыхнет и сорвется с привязи… — рассмеялась Геката.

— Только вот как отправить его туда? — также развеселившись, спросила Доротея.

— Пошли в качестве подарка, только и всего.

— Она его не примет. — Жрица Хейлля задумчиво помолчала. — Правда, ее зять — добрый приятель Картана и сильный лидер, к нему прислушивается совет — с благословения Хейлля, разумеется. Если такая любезность будет продемонстрирована по отношению к нему, он не сможет отказаться.

Геката задумчиво повертела кубок в длинных пальцах.

— А где именно находится это место? К западу?

Доротея улыбнулась:

— Да. Немного дальше, чем Прууль. К тому же место достаточно отсталое, чтобы заставить его сорваться с цепи. — С этими словами она потянулась за своим плащом. — А теперь, надеюсь, вы извините меня, Жрица. Есть дела, которыми срочно необходимо заняться. Чем раньше мы избавимся от него, тем лучше.

— Ну разумеется, Сестра, — мило отозвалась Геката. — Пусть Тьма ускорит твой путь.


Еще несколько минут Геката блаженно жмурилась, глядя на огонь. Опустошив бутылку, она восхищенно любовалась темно-красной жидкостью, подрагивающей в дымном черном стекле, а затем подняла кубок, словно собираясь произнести тост.

— Чем раньше ты избавишься от него, тем лучше. А если он к тому же окажется на западе… еще лучше.

8. Ад

— Са-Дьябло, есть кое-что, о чем ты должен знать.

Молчание.

— Ты видел ее?

— Нет.

Долгая пауза.

— Сэйтан, Доротея только что отправила Деймона Сади на Шэйллот.

Часть третья

Глава 6

1. Террилль

Мгновенно проснувшись, Сюрреаль послала мысленный импульс, проверяя комнату и коридоры, гадая, что могло прервать ее сон.

Мужские голоса, женские, приглушенный смех…

Она не чувствовала никакой опасности. И все же…

Темная, холодная рябь, дуновение, идущее с востока, прокатилось по Шэйллоту.

Сюрреаль поглубже забилась под одеяла. Ночь выдалась прохладная, в кровати было тепло, а сонное зелье, которое Дедже дала ей, мягко затягивало в глубины сна без каких-либо видений.

Что бы это ни было, оно искало не ее.


Картан хлопнул дверью своих апартаментов и запер замок резким движением. Целый час он ходил по роскошным комнатам, тихо ругаясь.

Это был восхитительный вечер. Он провел его с перепуганной хорошенькой девчонкой, белой как мел, которая очень порадовала его, испытывая искреннее отвращение ко всему, что ей пришлось сделать для него — и что он сам сделал с ней. Картан оставил свою личную игровую площадку, чувствуя себя отдохнувшим и удовлетворенным, и пребывал в прекрасном настроении вплоть до того, как Роберт Бенедикт остановил его у дверей, чтобы сообщить, насколько его семья польщена знаком внимания со стороны леди Са-Дьябло. Она прислала им поистине королевский подарок. Его ублюдочный брат, Филип, исполнял обязанности консорта и эскорта леди Анжеллин, и, вероятно, она не забросит его окончательно ради раба для утех, каким бы прославленным и знаменитым тот ни был. Но они весьма польщены подобным вниманием.

Картан грязно выругался. Он сплел дивную паутину лжи в посольстве Хейлля, которая оказалась достаточно крепкой, чтобы Доротея, даже если бы ей удалось быстро отыскать блудного сына, не сумела вырвать его из вихря удовольствий, не поставив себя в неловкое положение. Это означало только одно: теперь он мог делать все, что ему заблагорассудится, не опасаясь неприятных и весьма нежелательных вопросов. Кроме того, этот остров в последнее время стал его любимым местом развлечения, и Картан планировал задержаться здесь на неопределенный срок.

Он разделся и утомленно повалился на постель.

Ничего, еще есть время. У него есть время. Деймона здесь нет.

Пока.

Кассандра стояла в дверях Святилища и наблюдала за восходом солнца, не в силах понять причину своего беспокойства. Что бы то ни было, оно надвигалось из-за горизонта вместе с солнцем.

Закрыв глаза и сделав медленный, глубокий вдох, она спустилась в глубины Черного цвета, сделала один мысленный шаг в сторону, которому обучали всех Черных Вдов, и оказалась на границе Искаженного Королевства. Глазами, затененными газовым пологом серых, смутных видений, она наблюдала за тем, как солнце медленно поднимается над горизонтом.

Долгое мгновение она не моргая смотрела в небо, а затем как следует потрясла головой, чтобы зрение прояснилось, и прижалась всем телом к краю каменного проема, пытаясь обрести равновесие. Наконец убедившись, что окончательно выбралась из призрачного ландшафта, она направилась в Святилище, решительно повернувшись спиной к солнцу.