Дочь ледяного Юга — страница 25 из 61

И вот он, благословенный край виноделов и корабелов! Звучат гитарные переборы из открытых кафе, зазывают на новые фильмы яркие афиши кинотеатров… В стеклянном плену цветочных магазинов длинноногими балеринами снисходительно провожают взглядом прохожих свежесрезанные розы. Но их затмевают хорошенькие цветочницы в чересчур открытых, по мнению приезжих, платьях. Позвякивают медные браслеты на тонких запястьях, черным агатом блестят глаза…

Здесь не уродуют синеву небес закоптившиеся трубы больших заводов. В Лиссаране строят корабли и дирижабли, шьют пестрые наряды и удобную обувь. Тут готовят самые вкусные на Земле сладости: засахаренные фрукты с орехами, повидло, мармелад…

Если вы, побывав на Висе, никогда не пробовали «Лиссаранский» торт, это невероятное воздушное чудо местных кондитеров, значит, на Висе вы не были. Она просто приснилась вам. Замешанный на сметане и яблочном пюре, прослоенный смесью подсушенных фруктов, орехов и ягод в густом кислом сиропе, укутанный в пушистый крем и шоколад… Да что вам рассказывать! Лучше отправляйтесь в Лиссаран сами! Там и отведаете.

Прибывших на дирижабле исследователей юга встретило стеклянное просторное здание аэропорта, словно сошедшее с красочных фотографий туристических проспектов, с витражными двустворчатыми дверями и каскадом фонтанов, салютующим приезжим до самой стоянки такси…

* * *

Артура Кризо немало удивили трое гостей, заявившиеся к нему в самый разгар выходной недели. Ладно бы только журналист. С момента покушения на Ванибару их перебывало в Академии превеликое множество. Впрочем, журналист поспешил откланяться, чтобы не отвлекать ректора от более важного разговора.

Беспокоили Кризо полярники: шумный бородач, порой отпускавший шуточки, от которых покраснел бы и портовый рабочий, и серьезный блондин, в чьем присутствии терялась Виржиния Лео… Прибыли они с письмом, подписанным самим адмиралом. Важные птицы.

В опустевших, гулких коридорах Академии вести беседы не хотелось. Обсуждать с гостями вопросы в парке – как-то несолидно. Поэтому он выбрал ресторанчик в центре Лиссарана, совсем рядом с морем.

«Золотой рог» был просторным, уютным заведением с огромными, незастекленными окнами, в непогоду закрывающимися ставнями, с террасой, увитой диким виноградом, чьи жидкие грозди только-только приобрели фиолетовый оттенок.

Удивительно, но уличный шум сюда не долетал. Слышен был только негромкий перебор гитары. Молоденькая музыкантша разминала пальцы. У стойки бара скучали наряженные в бело-зеленую форму официанты, ибо в первой половине дня посетители – редкость.

Гости выбрали столик у окна, долго изучали меню. Голубоглазому куратору экспедиции, похоже, было все равно, что есть. А вот бородач, «шеф по хозяйственной части», как он сам себя отрекомендовал, толк в еде знал и поесть любил.

– Вы представить себе не можете, что значит два года жрать сплошные консервы! – пожаловался он.

Виржиния, всячески старавшаяся не встречаться взглядом с куратором экспедиции, излагавшим свою проблему, делала вид, что разглядывает карту Данироль и фотографии размороженного города.

– Вы говорите, что сесть на снег самолет не сможет? – спрашивала она.

– Если только он не с вертикальным взлетом, – светловолосый Гисари извлек из папки новую порцию фотографий.

«Длинные тонкие пальцы, узкое запястье… Ему бы музыкантом быть или на сцене играть», – некстати подумалось Кризо.

– Если по целине ехать, – подхватил бородач Нивас. – Сани увязают. Приходится объезжать трещины. Можно постоянно расчищать и разравнивать площадку. Но разве самолет допрет столько груза, сколько дирижабль? Разве что с причальной мачтой могут возникнуть проблемы. Как ее к леднику прилепить?

– Но почему вы хотите мягкий дирижабль? – Кризо уже убедился – перед ним сидят люди, далекие от воздухоплавания. – Летает он недалеко. От него больше мороки, чем пользы. Вообще, на мой взгляд, дирижабль хорош для проведения аэрофотосъемки на материке. Но с этой задачей прекрасно справляются и гатурьи корабли. Из космоса видно лучше, чем из атмосферы. И оборудование у них не в пример точнее. Вам известно, что в качестве балласта чаще всего используют воду? Не думаете, что она замерзнет при низкой температуре?

– Если наберем морской, да еще что-нибудь подмешаем туда… Надо с химиками побеседовать, – возразил Гисари. – В экспедиции не разрешили гатурьи самолеты, поэтому нам нужны пилоты и ваши советы. Дирижабль мы планировали арендовать на Спире.

– Хорошо, – ректор сдался. – Везти его на причальной мачте рискованно. На корабле нужно будет оборудовать площадку для дирижабля. Он будет крепиться тросами. От непогоды натяните брезентовый тент. Я дам людей, которые сделают для вас проект. Экипаж лучше всего небольшой, человек пять. Если хотите перевозить находки на ледокол, посоветовал бы дирижабль полужесткого типа. Надо подумать, какая фирма-изготовитель вас устроит. По длине… – Кризо задумался. – До шестидесяти метров. Больше вам не нужно.

– Но в «Смелом» самом сто шестнадцать. Куда такую махину прилепим? – возмутился Эдвараль.

– Решать вам. Мое дело предложить, – Кризо скептически взглянул на карту Данироль. Ему не нравилась идея этих двоих.

– Господин ректор, – чувствовалось, что блондин подбирает слова. – Вы воспитали много чудесных пилотов. Ваши выпускники славятся на весь мир. Я понимаю, что лучшие из лучших уже при деле. Их не прельстит провести как минимум полгода во льдах. Поэтому я прошу о молодых, любящих риск, желающих получить неоценимый опыт экстремального воздухоплавания. Я уверен, если мы не сумеем переоборудовать «Смелый», я найду корабль, пригодный для транспортировки дирижабля.

Голубые глаза куратора умоляли, хотя голос звучал буднично, без драматических интонаций. Виржиния Лео сдалась первой.

– Я порекомендую вам выпускников в команду. К тому же я знаю человека, который наверняка согласится принять на себя командование дирижаблем.

Артур Кризо укоризненно взглянул на спутницу. Что поделать, женщина остается женщиной, сколько бы подвигов она ни совершила.

– Хорошо, – вымолвил ректор. – Только вам придется ждать до конца выходной недели. Из дирижабельщиков в Академии осталось только четверо.

…Нетерпеливые полярники пожелали встретиться с не разъехавшимися по домам дирижабельщиками уже на следующий день. Уж неизвестно как, но эти двое пробрались на аэродром. С раннего утра они наблюдали за усердными студентами, кружащими на небольших самолетиках, прыгающими с парашютами…

Ближе к полудню грузовик, для балласта наполненный мешками с песком, вытянул из эллинга[1]небольшой по сравнению с пассажирскими дирижабль, неуклюже балансирующий на одной стойке шасси.

Причальная команда засуетилась вокруг мачты. Один из техников полез по ней наверх. Упали тросы, отстегнулся замок, сдерживающий гигантского воздушного кита, и зарокотали, зажужжали моторы, относя белоснежную махину в сторону. Вот шасси оторвались от земли, и кит медленно поплыл по просторам воздушного океана.

От взгляда заинтересованных наблюдателей не укрылись и три пожарные машины, дежурившие неподалеку, и усталые лица техников, которым их занятие порядком надоело. Молодежи развлечение, а им работа.

Куратор наблюдал за тренировкой молча, очевидно представляя, как будут разворачиваться события среди льдов. Завхоз вовсю расспрашивал трех девчушек, пришедших понаблюдать за маневрами. Одна и них оказалась без трех месяцев летчицей, две другие – будущими стюардессами.

– Как интересно, на пилота учатся два года, а на стюардесс – три, – не переставал удивляться бородатый полярник.

– Они же не учат медицину. А мы и в ней разбираемся, и при необходимости управлять умеем, – отвечали девчонки.

Дирижабль, покружив над аэродромом, начал заходить на посадку, команда приготовилась, и как только шасси коснулось земли, грузовик с причальной мачтой подрулил к носу воздушного кита. Несколько минут, и кит пленен замком. Теперь его хвостом вперед заведут в ангар. Но нет, девушка-пилот подбежала к персоналу аэродрома, и вот уже она и две ее приятельницы готовятся к взлету.

Полярников заинтересовали ребята, пилотировавшие белоснежный дирижабль. От девчонок уже известны их имена: тот, что высокий, рыжий, насмешливый – это Рофирт Бингар. Другой – русоволосый, худой, подвижный – Арвисо Синард.

Эдвараль и Бартеро по очереди принялись расписывать ребятам выгоды будущей экспедиции.

– Согласен, – Бингар не дослушал. – Отправляюсь с вами. Мне терять нечего.

Синард смерил его недоверчивым взглядом, но промолчал.

– А ты, парень, хочешь стать героем? – Эдвараль фамильярно похлопал лапищей по спине Арвисо. Тот аж покачнулся.

– Вы понимаете, какое дело… – молодой пилот замялся, отвернулся от Бингара и принялся ковырять траву носком ботинка.

– Не порти газон. Лучше выкладывай, в чем дело, – настаивал завхоз.

– У меня есть сестра… кузина. Ее отец был моряком, плавал среди льдов. Она не простит, если я отправлюсь туда без нее.

– И что? – на этот раз удивился куратор. – Я не могу позволить, чтобы мои пилоты брали с собой родню.

– Вы не понимаете. Для нее это важно. Ей надо вспомнить. Несколько лет назад она потеряла память. Теперь прошлое возвращается к ней отрывками. Вы не пожалеете. Она тоже умеет управлять дирижаблем, хоть сама учится на летчика.

– Она не полетит со мной. Зря стараешься, – Бингар потерял интерес к полярникам и, махнув проезжающему мимо погрузчику, запрыгнул на его платформу.

– Прошу вас поговорить с ректором. Он знает ее историю. Он разрешит, – попросил Арвисо, как будто куратор дал согласие.

– Кто именно был ее отец? – на всякий случай спросил Гисари.

– Он плавал на ледоколе.

– Уж не на «Смелом» ли? – усмехнулся Эдвараль.

– Не знаю. Вы лучше у нее сами расспросите. Она вернется через два дня. Сейчас она у матери в Шанбаре. К ней брат со Спиры прилетел.