Дочь Лунной богини — страница 59 из 85

Она склонила голову и вопросительно посмотрела на меня. Как же я любила подругу за то, что она в первую очередь беспокоилась обо мне. Но именно поэтому я и не хотела, чтобы Шусяо отправилась к драконам со мной, ведь так она могла разозлить тех, кто обладает властью отомстить и причинить ей боль.

— Шусяо, со мной все будет хорошо.

— Если вдруг передумаешь, я могу сказать генералу Цзяньюню, что плохо себя чувствую. Вновь беспокоит старый укус духа лисицы и все такое, — со всей серьезностью добавила она.

Вэньчжи нахмурился.

— Лейтенант, я надеюсь, вы нечасто используете такие безответственные приемы?

— Нет, капитан. — Она вновь поклонилась ему. — Только в особых случаях.

Я старательно сдерживала смех, но, как только подруга ушла, желание веселиться пропало. Мы с Вэньчжи молча дошли до знакомого сада, окружавшего спокойное озеро. Без предупреждения он взял меня за руку и повел по деревянному мосту в павильон Песни ивы. На меня нахлынули нежеланные воспоминания о том, как мы сидели здесь с Ливеем, но я смогла их отбросить.

Добравшись до павильона, Вэньчжи отпустил мою руку и повернулся к зеркальной глади воды.

— Почему ты мне не сказала?

Я закрыла глаза, вспоминая ту ночь, когда убегала из дома, терзаясь горем и ужасом. И как настойчиво требовала мама поклясться, что я сохраню тайну своего происхождения.

— Я обещала маме.

— Даже после всего, что мы пережили, ты мне не доверяешь?

— Конечно, доверяю. Но это не тот секрет, которым бы я поделилась по собственной прихоти. Потому что он мог навредить всем нам. — Я протянула руку и коснулась его запястья. — Но разве это имеет значение? Я осталась такой же, как прежде.

Он повернул руку и сжал мою ладонь.

— Ты права. Это не имеет значения. Хотя мне бы хотелось, чтобы ты призналась раньше. Вдруг я бы смог тебе чем-то помочь. А может, еще смогу.

Меня растрогало, что Вэньчжи совершенно спокойно принял мое прошлое и без раздумий поддержал меня. А я так сомневалась. Я прислонилась к нему и положила голову ему на грудь, а он обнял меня за плечи. Нос тут же наполнил свежий древесный запах, исходивший от его кожи.

— Я собиралась все тебе рассказать. Когда-нибудь. Когда мы оказались бы далеко отсюда, — призналась я и услышала, как его сердце забилось быстрее.

— Что-то изменилось? Ты же все еще собираешься уехать со мной?

— Да. — Вопрос не вызвал у меня ни сомнений, ни колебаний, и от этого стало несказанно легко. — Но сначала я должна помочь маме. И выполнить задание императора. Ты подождешь еще немного?

Рука Вэньчжи напряглась, и он притянул меня ближе.

— Пока ты будешь моей, а я — твоим, нам принадлежит все время в мире.

Так мы и стояли, вдруг я почувствовала покалывание в затылке и осознала, что мы находимся на виду у всех, кто заглянет во двор. Высвободившись, я обернулась и тут же наткнулась на Ливея. Он так неподвижно стоял на мосту, словно стал одной из его деревянных опор. Сжимая руки в кулаки, принц с широко раскрытыми глазами смотрел на нас. И сердце невольно сжалось от выражения его лица. Нет, не из-за чувства вина, а от печали, ведь я причинила ему боль.

Размеренными шагами Ливей зашел в павильон.

— Могу я поговорить с тобой?

Принц держался холодно и говорил таким официальным тоном, словно я вдруг стала незнакомкой или одной из тех придворных, которых он всегда старался избегать. Хотя еще несколько дней назад мы защищали друг друга, не заботясь о собственных жизнях. Неужели у нас всегда будет так: один шаг вперед и три назад? «Нет, — сказала себе я. — Нас больше нет. Наши пути разошлись».

Я кивнула, хотя мне и стало не по себе. Однако Ливей заслуживал объяснений больше чем кто-либо.

— Я зайду к тебе позже, — сказал мне Вэньчжи.

Я ожидала, что он сразу уйдет, но Вэньчжи вновь обхватил мою ладонь, а затем медленно провел по ней большим пальцем. Мой пульс тут же участился, но, хоть меня и опалил стыд, я не отстранилась. На губах Вэньчжи появилась еле заметная улыбка, и только после этого он отпустил меня. А затем резко склонил голову, выражая почтение Ливею, и ушел.

— Прости, — запинаясь, произнесла я.

Вот только я задолжала ему больше, чем это неуклюжее извинение. И даже если закрыть глаза на все, что нас связывало, кроме нашей дружбы, с моей стороны было несправедливо его обманывать.

— Ты лгала мне с нашей первой встречи. Почему сказала, что твои родители умерли?

— Я так не говорила! Это предположил ты, а я… позволила тебе так думать и дальше. Потому что не смогла сообразить, как поправить тебя, не прибегая к новой лжи. Я обещала маме, что сохраню свое происхождение в секрете. И просто обязана была защитить ее. Ты хоть представляешь, как бы маму наказали твои родители, если бы обман вскрылся раньше? Если бы они узнали, что она прятала меня все это время? Да они бы приказали ее пытать или убить, что вполне могли сделать и сегодня, если бы не наградили талисманом Алого льва. Если бы я не попросила при всех дать мне слово, что ее никак не накажут.

Моя речь прозвучали более резко, чем хотелось. Я сожалела, что обманула Ливея, но из-за его родителей у меня не оставалось другого выбора.

— Почему ты не рассказала мне о матери после того, как мы стали близки? — Он посмотрел на меня, и я поразилась, сколько непреклонности читалось в его темных глазах. — Я считал тебя совершенно другой.

Обвинение задело меня и вызвало гнев.

— Я всегда говорила тебе правду о себе, если не считать моего происхождения. И уже объяснила, почему так поступила. Меня разлучили с семьей. Я лишена общения с ними. Раскрой я тебе тайну, это ничего бы между нами не изменило, зато мама могла пострадать. Так почему это имеет для тебя такое значение? Почему так тебя волнует? Потому что мои родители были смертными? Потому что их покрыли позором за то, что они поступили не так, как хотел твой отец?

Мои слова сочились ненавистью, хотя я прекрасно знала, что Ливея подобные соображения вообще не волновали. Просто я так разозлилась, что старалась не только объяснить свою точку зрения, но и задеть посильнее.

Он отпрянул и свирепо уставился на меня.

— Это вообще неважно. Я просто никогда бы не подумал, что ты способна мне солгать. А ты, прекрасно зная, как я доверяю тебе, даже не думала ответить мне тем же.

Мой гнев утих. Конечно, хотелось бы все отрицать, но Ливей говорил правду. Я вела себя эгоистично, хотя он сам открыл для меня душу.

— Я не раз порывалась рассказать тебе все, но меня останавливал страх. Сначала я не знала, как ты поступишь, если узнаешь. А потом… не хотела взваливать это на тебя.

— Синъинь, ты правда считала, что я могу навредить тебе? Ведь я помогал всем чем мог! — Его голос смягчился.

— Я не хотела ничего от тебя скрывать, Ливей. Но боялась, что твои родители узнают и что-нибудь сделают… с мамой, со мной и даже с тобой, если бы ты навлек на себя их гнев. Разве Их Небесные Величества часто проявляют милосердие? — Я невольно скривилась от отвращения.

— Зачем ты пришла служить во дворец, если это приблизило тебя к тем, кого ты так презираешь? — сузив глаза, спросил он. — Хотела отомстить? Или заранее просчитала, что так сможешь быстрее улучшить свое положение?

Я не отвела взгляда, потому что не испытывала стыда за свои поступки.

— Я думала не о мести. По крайней мере, не только о ней. И не скрывала, что хотела воспользоваться подаренным тобой шансом, чтобы возвыситься. Ведь в Небесной империи только сильным бессмертным даруют благосклонность. Без нее я бы не смогла добиться желаемого. Ты смеешь винить меня за то, что я старалась построить новое будущее после того, как меня лишили всего? Пока я не оказалась во дворце, мне и в голову не приходило, кто твои родители. А когда я про них узнала, то не пыталась настроить вас друг против друга. Больше всего на свете я хотела лишь одного — освободить маму. Но только своими собственными силами, как сделала это сегодня. И никогда не собиралась причинить вред тебе или твоим близким.

— «Больше всего на свете?» — с легким удивлением в голосе повторил он. — Значит, я был лишь ступенькой на пути к твоей цели. И сегодня прекрасно отыграл выделенную мне роль, убедив отца не лишать тебя благосклонности. — Он склонил голову, словно хотел нежно коснуться лбом моего лба, но его голос переполняла горечь. — Что ж, твоя авантюра полностью окупилась. Теперь у тебя есть то, чего ты так хотела, первый лучник: слава, уважение, талисман Алого льва и даже возможность освободить свою мать.

— Я хотела лишь того, что у меня отняли! — зарычала я. — Ты и понятия не имеешь, через что я прошла и как страдала мама.

Остатки моего самообладания лопнули, и я вскинула руку, чтобы ударить его.

Но Ливей перехватил меня, обжигая прикосновением запястье. С мгновение мы, замерев, сверлили друг друга взглядами. Оба дышали прерывисто и неровно, а у меня в ушах грохотало сердце.

— Я добилась всего сама на службе Небесной империи — твоей империи, — проливая за нее кровь. Как добьюсь и свободы для мамы, выполнив последнее задание. — Я вырвала руку и отступила от Ливея. — Мне жаль, что пришлось обмануть тебя. Искренне жаль. Но я никогда не хотела причинить тебе боль и не заслуживаю подобных обвинений. Можно долго обсуждать, к чему привели бы наши отношения, но я всегда верила, что нас будет связывать дружба, — едва сдерживая дрожь от ярости и разочарования, продолжила я. — Но, видимо, ошибалась.

В этот момент я вдруг подумала, как легко приняли правду о моих родителях Вэньчжи и Шусяо. Вот только из них троих своей ложью я причинила больше всего боли именно Ливею.

Он перевел взгляд на гладь пруда и сцепил руки за спиной.

— Синъинь. — Его голос вновь звучал спокойно. — Разочарование сделало меня жестоким. А увидев вас с Вэньчжи, я как ревнивый дурак… — Он покачал головой. — Совсем не это я собирался тебе сказать при нашей очередной встрече. И даже подготовил проникновенную речь о том, как благодарен, что ты не бросила меня умирать в «заботливых» руках госпожи Хуалин. Хотя, возможно, сейчас ты об этом сожалеешь. — На его лице появилась печальная улыбка.