Дочь Лунной богини — страница 74 из 85

Я разозлилась на себя за то, что не подумала об этом раньше.

Ливей развернулся и отправил несколько воинов на поиски командиров. Спустя несколько минут к нам подошли три генерала. Их шлемы с толстыми кисточками из красного шелка блестели в рассветных лучах. Все они оказались старше Ливея. Один из них — бессмертный с седыми прядями в волосах — знаменитый генерал Лютань, который часто отправлял своих воинов понаблюдать за моими тренировками в стрельбе из лука в полевых условиях. Накрыв кулаки ладонями, они склонились перед Ливеем.

— Нас заманили в ловушку. Собирайте войска и немедленно возвращайтесь в Небесную империю, — уверенно сказал Ливей.

Генералы с подозрением покосились на меня. А я подняла подбородок выше, не желая показывать свое беспокойство. Я не сделала ничего плохого. И даже рискнула жизнью, чтобы предупредить их.

Самый низенький из генералов шагнул вперед.

— Ваше Высочество, откуда вы это узнали? Ваш отец приказал, чтобы мы оставались на границе, пока не вернем жемчужины драконов.

Ливей едва заметно стиснул челюсть.

— Эту весть нам принесла первый лучник Синъинь.

Кто-то фыркнул. А генерал Лютань осуждающе покосился на меня.

— Ваше Высочество, мы просим вас проявлять осторожность. Она — шпионка Царства демонов.

— Я не шпионка, — произнесла я так уверенно, как только могла, хотя их презрение и недоверие задели меня. — Эту ложь распространили специально, чтобы никто не стал обвинять Царство демонов в краже жемчужин.

Судя по тому, что мои слова не произвели никакого эффекта, я могла и не стараться.

— Ваше Высочество, шпионов специально обучают доказывать свою невиновность, — с тем же выражением лица добавил генерал Лютань. — Ваш отец…

— Достаточно, — перебил его Ливей отточенным словно лезвие голосом. — Я доверяю первому лучнику Синъинь. И она не раз спасала мне жизнь. Вы хотите оспорить мой приказ, генерал Лютань?

Лицо генерала побледнело. И все трое тут же опустились на колени.

— Слушаемся, Ваше Высочество.

Жестом приказав им подняться, Ливей продолжил:

— Нельзя терять ни минуты. Демоны планируют окутать нас туманом, который повлияет на наш разум. Но мы не будем нападать на них. Лучше сохраните силы для быстрого отхода и щитов.

— Старайтесь держать щиты прочнее и без единого изъяна.

Генералы даже не посмотрели в мою сторону. От такого пренебрежения во мне вспыхнул гнев, но я не собиралась сдаваться.

— Проще всего улететь от тумана. Хотя его может рассеять ветер или дождь. Но ни при каких обстоятельствах не вдыхайте его. Достаточно одного вдоха, чтобы он завладел вашим разумом. — Мой голос дрогнул, когда я вспомнила, как совершенно не понимала, где находилась, и как чуть не напала на дракона.

— А как же жемчужины, Ваше Высочество? — поколебавшись, спросил генерал Лютань. — Может, это уловка, чтобы мы не пытались вернуть их?

— Они у меня, — сказала я, поторопившись развеять его сомнения. Но, заметив, как заблестели глаза генерала, тут же пожалела о своих словах. — Но не факт, что так и останется, если мы не поторопимся.

— Передайте всем. На облаке должно быть не больше двух-трех воинов. Сейчас важнее скорость, — приказал Ливей.

Генералы поклонились и, развернувшись, поспешно ушли от нас.

— Ливей, нам тоже нужно уходить, — настаивала я.

— Нет, я не уйду, пока в лагере никого не останется. Но ты… ты не должна здесь сидеть, ведь у тебя жемчужины, — уверенно сказал он.

Я провела пальцами по шелковому мешочку. Мне не хотелось бросать Ливея, пока ему угрожала опасность. Но он был прав. Я не могла допустить, чтобы Вэньчжи вновь завладел жемчужинами. Я взяла на себя это бремя и теперь обязана защищать драконов.

— Будь осторожен. Не задерживайся слишком долго, иначе я вернусь за тобой, — сказала я более горячо, чем собиралась.

— Это обещание или угроза? — На его лице появилась усмешка. — Признаюсь, если тебе придется еще раз спасти меня, от моей гордости ничего не останется.

— Лучше оказаться раненым, чем мертвым, — пошутила я, скрывая страх.

Но сейчас на кону стояли более важные вещи, чем наши жизни, поэтому принцу придется самому позаботиться о себе.

Вокруг нас начали опускаться облака. Увидев, как небесные воины запрыгивают на них и взлетают в небо, я вздохнула с облегчением. Но когда носа коснулся знакомый приторно-сладкий запах, резко обернулась и похолодела от ужаса.

У нас больше не осталось времени.

Глава 36

Темная армия неслась к нам, а возглавлял ее мрачный Вэньчжи с застывшим лицом. Как мы дошли до такого? Еще несколько недель назад мы с ним сражались бок о бок. А теперь он стал врагом.

— Быстрее, Синъинь!

Шусяо выставила руку, и из нее полился свет. А когда облако опустилось к нам, чуть ли не с силой затянула на него.

Ветер хлестал по лицу, развевая волосы за спиной. Мы уносились от границы, и пустыня расстилалась под нами, как рулон песочного атласа. Я вытянула шею, выискивая Ливея среди улетающих небесных воинов, но нигде его не увидела.

— Нужно вернуться, — сказала я Шусяо. — Наверное, что-то пошло не так.

Она оглянулась через плечо и тут же напряглась.

— Синъинь, все пошло не так!

Позади нас небо над воинами закрывал влияющий на разум туман, в клубах которого сияли кровавые капли. И с каждым мгновением в его щупальца попадало все больше и больше жертв. К счастью, облако Шусяо летело так быстро, что мы опережали морок. Но даже на таком расстоянии я ощутила волну головокружения. Поэтому поспешно соткала вокруг нас плотный щит, чтобы ни клочка мерзкого заклинания не просочилось внутрь. Находящиеся поблизости воины последовали нашему примеру, и над их облаками, несущимися прочь, замерцали щиты. Но к моему ужасу, большая часть солдат оставалась позади нас — там, где уже клубился туман, — а часть их и вовсе остановилась.

— Поднимайте щиты! — крикнула я, но мои слова потонули в общем шуме.

Взгляды воинов остекленели, а движения стали дергаными и неуверенными. Некоторые начали хвататься за горло и качать головами, словно не понимали, что происходит. Несколько воинов сорвали с себя шлемы, упали и, извиваясь на земле, начали рвать на себе волосы. Одна девушка, пошатываясь, дошла до края облака и без колебаний шагнула дальше… в пустоту. Мой крик прорезал воздух, я призвала силу, чтобы поймать ее, но не успела. Девушка исчезла из виду и с глухим стуком упала на песок.

Я опустила задрожавшую руку.

— Шусяо, мы должны…

Словно прочитав мои мысли, она развернула облако и устремилась к туману.

— Что это? — указав на него, спросила подруга.

— Магия разума. Одно из ее наиболее причудливых проявлений.

— Неудивительно, что ее запретили в Небесной империи, — пылко сказала Шусяо.

Подобравшись ближе, мы увидели истинные масштабы творящегося кошмара. И мне нестерпимо захотелось сбежать отсюда подальше. Среди клубящегося тумана некоторые небесные воины швыряли друг в друга ледяные и огненные стрелы, а другие дрались на мечах. Один солдат вонзил копье в плечо своей спутницы так глубоко, что окровавленный наконечник показался с другой стороны. Но она даже не вскрикнула и не вздрогнула, а ринулась вперед, всем телом снося напавшего сослуживца, отчего они покатились к самому краю. На другом облаке три воина методично и самозабвенно сражались на мечах. На их лицах не отражалось ничего, даже отголоска боли, хотя на телах виднелось множество ран.

От увиденного к горлу поднялась тошнота. Что бы ни говорил Вэньчжи, но в магии разума таилось больше жестокости, чем в любой другой. А ситуации, когда друг нападал на друга, казались ужасными вдвойне. Ведь те, кому повезет выжить, будут до конца своих дней страдать и раскаиваться в содеянном.

Почему они не призвали щиты?

Почему не попытались развеять туман? Промедлили и случайно попали под воздействие? Или генералы не передали мои предупреждения воинам? Я вспомнила, с каким подозрением они смотрели на меня. Скорее всего, посчитали меня предательницей, а Ливея — доверчивым дураком.

Туман сгущался, и сверкающих зловещих огоньков становилось так много, что казалось, будто небо пропиталось кровью. Еще мгновение — и он поглотит остатки воинов, проникнет сквозь их щиты и лишит здравомыслия. К крикам ужаса добавились новые вопли. На мой разум не влиял туман, но я ощущала беспомощность. Меня безумно злило, что здесь не нашлось какого-нибудь монстра, которого я могла бы убить, или цели, по которой можно было нанести удар. Какой толк от моего лука против такого мерзкого врага? Клубящегося тумана, который не остановится, пока не поглотит всех.

Шусяо схватила мою руку, впиваясь пальцами в кожу.

— Генерал Лютань! — указав вперед, крикнула она.

Я увидела седовласого генерала, который обвинял меня в шпионаже. Его окружал с десяток воинов, которыми уже завладел туман. Лютаня окутывал щит, но его подчиненные подлетели так близко, что он никак не мог сбежать. У меня в груди все сжалось. Воины атаковали генерала, вынуждая пустить все силы на поддержку щита.

Но тут к нам подлетел небесный воин с красным плащом за спиной. Ливей. Увидев его, я едва не расплакалась от облегчения.

— Я помогу генералу Лютаню. А вы постарайтесь увести в безопасное место столько воинов, сколько сможете. — Он замолчал на мгновение, а его взгляд задержался на мне. — Будь осторожна.

Не дожидаясь ответа, принц ринулся к воинам, золотистые доспехи которых сияли в лучах солнца. Вокруг царил хаос. Небесные воины в замешательстве мотали головами, но продолжали обстреливать друг друга заклинаниями, избивать кулаками и атаковать оружием. Мне никогда бы и в голову не пришло, что такое возможно. Подобная изощренная жестокость. Когда я вдохнула пары тумана, летя на драконе, то хотела защитить себя, а не причинить боль другим. Но от окружавших нас воинов волнами исходила жажда крови. Неужели их помешательство усугубили поднятый мной переполох и осознание, что они не смогут отличить врага от друга?