Дочь лжеца — страница 11 из 42

– Я буду тебе диктовать, а ты набирай.

Трясущимися руками я начинаю заправлять бумагу в пишущую машинку.

Внезапно отец останавливается и сообщает:

– Пришло время вербовать новых членов Коммуны.

– Готова печатать, как только пожелаешь, – тихо произношу я, занося руки над клавишами и принимая решение довериться главе семьи.

Он сплетает пальцы в замо́к и задумчиво подносит их ко рту.

– Заголовок: «Фармакология и ее несостоятельность».

Я быстро печатаю текст на машинке, точно попадая по нужным буквам.

Страница начинает мерцать, несмотря на то что пока видна лишь одна строка.

Такова магия слов отца.

– Первый абзац, – продолжает он. – Появление в обращении психотропных препаратов стало катастрофой для человечества. Умственные заболевания воздействуют на цивилизацию в течение тысяч, если не миллионов лет. Даже древним грекам было известно об этом, и лекарь Гиппократ одним из первых предположил, что на недуги мозга влияют не внешние, а внутренние факторы, так называемый дисбаланс «жидкостей».

Отец делает паузу, и я тоже замираю. Его гениальность ошеломляет.

– Готово, – шепчу я.

Он снова начинает мерить шагами помещение и заходит в затемненную часть комнаты, а когда вновь заговаривает, то голос, кажется, исходит одновременно отовсюду.

– Второй абзац. Узкий взгляд на проблему возникновения умственных заболеваний способствует разработке и чрезмерной приверженности психотропным препаратам. Большинство болезней можно излечить с помощью натуральных средств и изменения образа жизни. Тем не менее детям начинают назначать антидепрессанты и нейролептики уже в двухлетнем возрасте. Но последствия воздействия подобных лекарств на молодые, пока не сформировавшиеся мозговые клетки и даже на клетки взрослых, кажется, не слишком волнуют фармацевтические компании. Они исказили учение Гиппократа, превратив в механизм для выкачивания денег. Как еще можно объяснить тот факт, что мировые державы с беспрепятственным доступом к так называемым «благам цивилизации» потребляют максимальное количество антидепрессантов?

– Это правда? – спрашиваю я, закончив печатать последнее предложение.

– Да, боюсь, что так, Пайпер, – выходя на свет, произносит отец. По его лицу струятся слезы. – Не всем так повезло, как членам Коммуны. – Я приподнимаюсь с места, чтобы утешить его, но он жестом останавливает меня. – Все в порядке. Это нелегко, но мы должны продолжать.

Я возобновляю набор текста о пользе жизни в гармонии с природой в соответствии с заветами предков, которые знали, как сохранить умственное здоровье. Физический труд, медитация, рацион, богатый фруктами и овощами, которые выращены без пестицидов. Обитание в небольших деревнях вместо перенаселенных, загрязненных городов.

Беззаботная жизнь.

– Люди утверждают, что хотят быть свободными, – продолжает диктовать отец. – Однако не перестают держаться за цепи, держащие их в рабстве: дома, машины, технологические новинки, за которые нужно платить. Возможности сокращаются, ограничиваются. Отсюда возникает ощущение плена. И люди обращаются к наркотикам, алкоголю, азартным играм и сексу, лишь бы заглушить чувство возрастающего неудовольствия. Отправляются к врачам и выходят с рецептами на таблетки вместо того, чтобы изменить обстоятельства, вызвавшие болезнь. Таким образом, круг замыкается, что приводит к созданию еще более нездорового общества.

Отец оседает на пол, скрещивает ноги и склоняет голову. Над ней видна репродукция «Тайной вечери» Леонардо да Винчи, оправленная в золотую раму.

Я опускаю взгляд на напечатанный текст и невольно вздыхаю, заметив ошибку. Слово «нездорового» превратилось в «нездворового».

– Что-то случилось? – поднимает на меня глаза отец.

– Я все испортила, – признаюсь я. Подбородок начинает трястись от мысли, что я только что лишилась возможности доказать свою готовность к посвящению. – Сделала опечатку.

– Каждый совершает ошибки, Пайпер. – Отец встает, роется среди бумаг на столе и вручает мне маленькую бутылочку. – Важно то, как мы с ними справляемся.

Я подношу флакон к свету.

Это корректирующая жидкость.

– Всегда существует способ исправить ситуацию, – комментирует отец. – Ты меня поняла?

– Да. Да, я поняла.

– Умница, – улыбается он.

Глава четырнадцатаяПосле

Женщина подсыпает яд в мою еду.

Вчера, справляя нужду, я испытывала сильную боль, словно от уколов множества игл. А сейчас все стало только хуже. На всякий случай отказываюсь от обеда.

Пока я стою в туалете, согнувшись от спазма, тюремщица стучит и сразу же входит.

– Пайпер, что с тобой? Отвечай честно.

Я подскакиваю на ноги, поспешно натягивая штаны, но живот тут же пронзает болью. По лбу катится пот, но я его не вытираю. Только не перед той, кто держит меня в плену.

– Нужно показать тебя врачу. Я за тебя беспокоюсь.

Я сохраняю молчание.

– До клиники совсем недалеко ехать, и после визита к доктору и осмотра тебе тут же станет лучше.

Я заперта в этом месте с тех пор, как сюда попала. Вероятно, это единственный шанс осмотреть окрестности и определить, где я нахожусь.

– Либо можно вызвать врача на дом.

– Нет. Я поеду. – После нескольких недель почти полной тишины голос звучит хрипло и слабо.

Мой обет молчания нарушен. Еще одна битва проиграна.

Женщина выходит, но шума удаляющихся шагов не слышно. Ее дыхание доносится из-за двери, пока я натягиваю штаны и мою руки. Мыло обжигает кожу. Нужно прекратить им пользоваться.

Тюремщица с осунувшимся лицом ждет меня в коридоре. Перекинув сумку через плечо, она спускается по лестнице и отпирает ту странную кухонную дверь, которая приводит нас в гараж.

В машине Джинни велит мне пристегнуться. Тем временем задняя стена смещается к потолку и открывает нам путь к воротам. Мы медленно катимся по подъездной дорожке, а за спиной во всем великолепии возвышается дом. Каждая из его поверхностей выкрашена в разные оттенки синего, словно владелец никак не мог выбрать цвет. Соседское здание выглядит пустым. Девушки в окне не видно.

Женщина останавливает автомобиль перед воротами и вылезает наружу, чтобы набрать код в черной коробочке с откидной крышкой. Я наклоняюсь вперед на сиденье, но Джинни загораживает обзор, так что цифры рассмотреть не удается.

И вот мы внезапно оказываемся на улице. Впервые за все время заключения мне удалось очутиться за воротами.

Мы едем по длинной дороге, по сторонам мелькают открытые луга и виноградники. Осень окрасила все растения в желтые и оранжевые оттенки. Мои мысли переносятся к матушке и Касу. Интересно, они тоже сейчас смотрят на голубые небеса и скучают по мне?

– Наши души всегда останутся связанными, – заверила она. Эти слова – единственное, что сейчас меня утешает.

Вскоре дорога приводит нас в маленький городок. За аккуратно подстриженными живыми изгородями укрываются опрятные домики с ухоженными зелеными газонами. Вскоре их сменяют кирпичные строения с большими окнами, выстроившиеся по обеим сторонам улицы. Прохожие несут в руках коричневые пакеты и стаканы кофе. Над дорогой нависают деревья. Мы проезжаем мимо трехэтажного здания с серовато-зеленой отделкой, будто сошедшего с постера фильма «Эта замечательная жизнь».

Женщина наконец паркуется возле серого оштукатуренного строения.

– Офис доктора Энсона, – поясняет она.

* * *

Приветливая девушка в голубых штанах и рубашке показывает путь в лабиринте переходов. Меня взвешивают и измеряют, тыкают и щупают, а потом записывают все в планшет. Когда я пытаюсь заглянуть туда, помощница врача тут же прижимает его к груди.

Наконец меня оставляют одну в комнате без окон со стенами, выкрашенными в персиковый цвет. Над головой играет негромкая музыка. Нарисованный медведь из мультфильма улыбается мне с дверной створки.

От ощущения, что я уже бывала здесь раньше, начинает кружиться голова. Но это лишь игра воображения.

На столе стоит небольшой экран, по которому плавает заставка со стетоскопом. Рядом лежит клавиатура, похожая на печатную машинку. Я нажимаю на одну из клавиш, и на поверхности того телевизора появляется окно, запрашивающее пароль.

В трубке телефона, стоящего сбоку, не слышно звукового сигнала, но стоит ткнуть на кнопку, как раздается приятный голос:

– Регистратура. Чем могу вам помочь?

Швыряю трубку. Затем снова беру и нажимаю другую кнопку. В этот раз отвечает человек из лаборатории. Набрать номер не удается. В любом случае у родителей нет телефона.

Я бросаю трубку и вжимаю ее так сильно, что сухожилия на плечах готовы лопнуть.

Температура в помещении становится невыносимой настолько, что можно свариться заживо. Я стягиваю толстовку и принимаюсь разглядывать висящие на стенах в пластиковых кармашках буклеты. Корь, прививки от гриппа, лихорадка у детей, менструации.

Ничто из этого мне не поможет.

Над мусорной корзиной прикреплен красный ящик с надписью «Опасные отходы». Внутри крошечного окошечка можно рассмотреть сваленные стопкой использованные иглы. Стоит украсть одну и воткнуть в тюремщицу, заразить ее инфекцией.

Раздается стук в дверь, и в помещение входит низкая женщина в белом халате.

– Здравствуй, Пайпер, – произносит она. – Меня зовут доктор Энсон. Или Дебби, если тебе так больше нравится.

Жестом врач приглашает меня присесть, сама же опускается на вертящийся стул и подкатывается ближе, чем мне бы хотелось. Я немного отползаю, но та придвигается на такое же расстояние.

– Джинни говорит, ты испытываешь боль во время мочеиспускания, – продолжает врач. – А в другое время дискомфорт сохраняется?

Я киваю.

– Моча мутная?

Снова киваю.

– Я хочу проверить твою брюшную полость. Ляг на кушетку, пожалуйста.

Бумажная простынь сминается, когда я откидываюсь и пододвигаюсь вверх. Дебби приподнимает на мне рубашку и ощупывает живот. Боль настолько резкая, что я невольно втягиваю воздух через зубы.